Noun | Related Translations | Other Translations |
blame
|
Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung
|
Tadel; Verübeln; Vorwurf; jemandem etwas übelnehmen
|
fault
|
Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung
|
Brüller; Falschheit; Fehler; Fehlschlag; Irrtum; Schnitzer; Sünde; Tadel; Unsittlichkeit; Untugend; Versehen; Vorwurf; Übel
|
reprimand
|
Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung
|
Bestrafung; Ermahnung; Rüffel; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung
|
reproach
|
Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung
|
Tadel; Verübeln; Vorwurf; jemandem etwas übelnehmen
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
blame
|
|
aussetzen; bemerken; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; warnen; wegschaffen; zurechtweisen
|
reprimand
|
|
aussetzen; bemerken; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; strafen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; warnen; wegschaffen; zurechtweisen; züchtigen
|
reproach
|
|
bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
|