German
Detailed Translations for Rüge from German to English
Rüge:
-
die Rüge (Tadel; Verweis; Rüffel; Ermahnung; Bestrafung; Zurechtweisung)
-
die Rüge (Zurechtweisung; Verweis; Tadel; Belehrung)
Translation Matrix for Rüge:
Synonyms for "Rüge":
Wiktionary Translations for Rüge:
Rüge
Cross Translation:
noun
-
Ermahnung ohne negative Konsequenzen durch eine vorgesetzte Person oder Institution
- Rüge → reprimand
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Rüge | → decision | ↔ conseil — Traductions à trier suivant le sens |
• Rüge | → reprimand | ↔ réprimande — blâme formuler. |
• Rüge | → summons | ↔ sommation — action de sommer, de mettre en demeure. |
rügen:
-
rügen (vorwerfen; schätzen; verweisen; blamieren; entgegenhalten; nachtragen; vorhalten; tadeln; entnehmen; ermahnen; hinhalten; bestrafen; fortführen; schelten; verteufeln; verleumden; vorrücken; fortschaffen; wegschaffen; zurechtweisen; verketzern; hinterhertragen)
to accuse; to blame; to reproach; to reprimand; hold against; to rebuke; to discredit-
hold against verb
-
rügen (mißbilligen; verurteilen; tadeln)
-
rügen (jemandem einen Vorwurf machen; verweisen; vorwerfen; blamieren; vorhalten; bestrafen; nachtragen; zurechtweisen; tadeln; entgegenhalten)
hold it against s.o.; to blame; to reprimand; to reproach; to rebuke; to remove; to resent-
hold it against s.o. verb
-
-
rügen (jemandem etwas nachtragen; verweisen; blamieren; zurechtweisen; vorhalten; schelten; nachtragen; vorwerfen; vorrücken; tadeln; verleumden; entgegenhalten; nachtragend sein)
to blame; to reprimand; to discredit; to reproach; to harbour a grudge; to rebuke; to rancour; to bear a grudge; blame someone of; to bear malice; rancor-
blame someone of verb
-
rügen (bestrafen; verweisen; ermahnen; schelten; tadeln; zurechtweisen)
-
rügen (ermahnen; bestrafen; warnen; tadeln; zurechtweisen; schelten; verweisen)
Conjugations for rügen:
Präsens
- rüge
- rügst
- rügt
- rügen
- rügt
- rügen
Imperfekt
- rügte
- rügtest
- rügte
- rügten
- rügtet
- rügten
Perfekt
- habe gerügt
- hast gerügt
- hat gerügt
- haben gerügt
- habt gerügt
- haben gerügt
1. Konjunktiv [1]
- rüge
- rügest
- rüge
- rügen
- rüget
- rügen
2. Konjunktiv
- rügte
- rügtest
- rügte
- rügten
- rügtet
- rügten
Futur 1
- werde rügen
- wirst rügen
- wird rügen
- werden rügen
- werdet rügen
- werden rügen
1. Konjunktiv [2]
- würde rügen
- würdest rügen
- würde rügen
- würden rügen
- würdet rügen
- würden rügen
Diverses
- rüg!
- rügt!
- rügen Sie!
- gerügt
- rügend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for rügen:
Synonyms for "rügen":
Wiktionary Translations for rügen:
rügen
rügen
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• rügen | → admonish | ↔ admonester — Faire une sévère réprimande à quelqu’un, sans condamner, mais avertit de ne pas recommencer. |
• rügen | → engage; admonish; exhort; tell off | ↔ engager — mettre en gage, donner en gage. |
• rügen | → exhort; admonish | ↔ exhorter — exciter, encourager par ses paroles. |
• rügen | → reprove; upbraid; tell off; blame; rage; bellow; boom | ↔ gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent. |
• rügen | → admonish; exhort; tell off; blame; rebuke; reproach; reprove; scold; reprimand; upbraid | ↔ réprimander — reprendre quelqu’un avec autorité, lui reprocher sa faute. |
External Machine Translations: