German

Detailed Translations for Trage from German to English

trage:


Trage:

Trage [die ~] nomen

  1. die Trage (Tragbahre)
    the brancard; the stretcher; the bearrier

Translation Matrix for Trage:

NounRelated TranslationsOther Translations
bearrier Tragbahre; Trage
brancard Tragbahre; Trage
stretcher Tragbahre; Trage

Synonyms for "Trage":


Wiktionary Translations for Trage:

Trage
noun
  1. eine waagerechte Liege mit Griffen an den Enden, um einen Liegenden zu transportieren
Trage
noun
  1. platform designed to carry a person or a load
  2. simple litter designed to carry a sick, injured, or dead person

Cross Translation:
FromToVia
Trage stretcher civièredispositif munir de brancards sur lequel on porte à bras des fardeaux.

träge:


Translation Matrix for träge:

NounRelated TranslationsOther Translations
dawdling Gezauder; Zauderei
dragging Abschleppen; Absuchen; Abtasten; Dreggen; Schleppen; Schlepperei; gründliches Durchsuchen; mit einer Dregge absuchen
lazy Bequemlichkeit; Faulheit; Trägheit
lingering Gezauder; Zauderei
wavering Halbheit; Schwanken; Unbeständigkeit
VerbRelated TranslationsOther Translations
limp hinken; humpeln
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
crippled hinkend; lahm; träge; verkrüppelt; verstümmelt entstellt; mißgebildet; verkrüppelt; verstümmelt; verunstaltet
dilatory langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern
dragging arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
drained freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge
drooping arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
hesitating langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd schwankend; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern
inactive arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig apathisch; inaktiv; lethargisch
indolent arbeitsscheu; behäbig; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lasch; lax; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
inert arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
lame hinkend; lahm; träge; verkrüppelt; verstümmelt
languid arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; lahm; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlaff; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig abständlich; kühl; zurückhaltend
lax lasch; lax; träge
lazy arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig arbeitsscheu; bequem
limp arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig kraftlos; lustlos; mißvergnügt; schlapp
listless arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; lahm; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlaff; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig kraftlos; lustlos; mißvergnügt; schlapp
passive arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig passiv; untätig
sluggish arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
supine lasch; lax; träge
tardy arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
wavering langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd instabil; klapprig; schwankend; stockend; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unfest; unschlüssig; unsolide; unzuverlässig; wackelig; wankelmütig; zögern; zögernd
ModifierRelated TranslationsOther Translations
dawdling arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
easy-going behäbig; schwerfällig; träge bequem; gemütlich in der Umgang; umgänglich
lingering arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd hinfällig; matt; schwach
shuffling arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig schleppend
slow arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd arbeitsscheu
slow of understanding arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig schwer von Begriff
washed out freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge abgespannt; ausgebleicht; blaß; bleich; fahl; falb; farblos; glanzlos; matt; schal; verschlissen; verschossen; weiß; welk

Wiktionary Translations for träge:

träge
adjective
  1. Chemie: nur schwer reagierend
  2. Physik: sich der Beschleunigung widersetzend
träge
adjective
  1. lacking enthusiasm, energy or strength

tragen:

tragen verb (trage, trägst, trägt, trug, trugt, getragen)

  1. tragen (an haben)
    to wear; to have on
    • wear verb (wears, wore, wearing)
    • have on verb (has on, had on, having on)
  2. tragen (aushalten; ertragen; durchhalten; ausgestreckt halten; ausharren)
    to bear; to persist; to endure; to stand; to tolerate
    • bear verb (bears, bearing)
    • persist verb (persists, persisted, persisting)
    • endure verb (endures, endured, enduring)
    • stand verb (stands, stood, standing)
    • tolerate verb (tolerates, tolerated, tolerating)
  3. tragen (schwer zu trägen sein; schleppen; hervorbringen)
    to bear; to carry; to carry along
    • bear verb (bears, bearing)
    • carry verb (carries, carried, carrying)
    • carry along verb (carry along, carried along, carrying along)
  4. tragen (überstehen; vertragen; bestehen; )
    to bear; to sustain; to endure; to stand
    • bear verb (bears, bearing)
    • sustain verb (sustains, sustained, sustaining)
    • endure verb (endures, endured, enduring)
    • stand verb (stands, stood, standing)
  5. tragen (wuchten; schleppen)
    to drag; to carry; to carry along
    • drag verb (drags, dragged, dragging)
    • carry verb (carries, carried, carrying)
    • carry along verb (carry along, carried along, carrying along)
  6. tragen (eilen; jagen; laufen; )
    to hurry; to get a move on; to rush; to hasten
    • hurry verb (hurries, hurried, hurrying)
    • get a move on verb (gets a move on, got a move on, getting a move on)
    • rush verb (rushs, rushed, rushing)
    • hasten verb (hastens, hastened, hastening)

Conjugations for tragen:

Präsens
  1. trage
  2. trägst
  3. trägt
  4. tragen
  5. tragt
  6. tragen
Imperfekt
  1. trug
  2. trugst
  3. trug
  4. trugen
  5. trugt
  6. trugen
Perfekt
  1. habe getragen
  2. hast getragen
  3. hat getragen
  4. haben getragen
  5. habt getragen
  6. haben getragen
1. Konjunktiv [1]
  1. trage
  2. tragest
  3. trage
  4. tragen
  5. traget
  6. tragen
2. Konjunktiv
  1. trüge
  2. trügest
  3. trüge
  4. trügen
  5. trügt
  6. trügen
Futur 1
  1. werde tragen
  2. wirst tragen
  3. wird tragen
  4. werden tragen
  5. werdet tragen
  6. werden tragen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde tragen
  2. würdest tragen
  3. würde tragen
  4. würden tragen
  5. würdet tragen
  6. würden tragen
Diverses
  1. trag!
  2. tragt!
  3. tragen Sie!
  4. getragen
  5. tragend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for tragen:

NounRelated TranslationsOther Translations
bear Bär
drag Dragge; Dregganker; Ergernis; Ergernisse; Irritation; Jagdauto; Jeep; Luftwiderstand; Störung; Zug von eine Zigarette; Ärger; Ärgernis
hurry Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Gehetz; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Überstürzung
rush Angriff; Ansturm; Anstürmen; Bestürmung; Betrieb; Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Erstürmung; Feurigkeit; Gedränge; Gedrängtheit; Gehetz; Getreibe; Hast; Hetze; Lebhaftigkeit; Raschheit; Rummel; Schnelligkeit; Sturmangriff; Sturmlauf; Stürmen; Tempo; Temprament; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr; Überbeschäftigung; Überstürzung
stand Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Ausstellungsstand; Bude; Denkweise; Fahrgestell; Fußgestell; Gestell; Setdeckchen; Sockel; Stand; Stellungnahme; Säulenfuß; Säulensockel; Untergestell; Unterlage; Untersetzer; Verkaufsbude; Zeugenbank
wear Aufmachung; Kleidung; Schwangerschaften
VerbRelated TranslationsOther Translations
bear aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; hervorbringen; leiden; schleppen; schwer zu trägen sein; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aushalten; ausharren; dulden; durchhalten; einfordern; einkassieren; eintreiben; einziehen; kassieren; verkraften; verstauen; überdauern
carry hervorbringen; schleppen; schwer zu trägen sein; tragen; wuchten befördern; beistehen; bringen; einbringen; herbeibringen; hinüberbringen; hinüberfahren; mitbringen; mitnehmen; stützen; transportieren; unterstützen; übertragen
carry along hervorbringen; schleppen; schwer zu trägen sein; tragen; wuchten beistehen; stützen; unterstützen
drag schleppen; tragen; wuchten dreggen; fortziehen; grapschen; heranziehen; klemmen; krallen; schleppen; surren; wegkappern; zerren; ziehen; zurren
endure aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aushalten; ausharren; dulden; durchhalten; durchmachen; erleben; miterleben; mitmachen; überdauern
get a move on eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; springen; sprinten; spritzen; stürzen; tragen; wetzen
hasten eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; springen; sprinten; spritzen; stürzen; tragen; wetzen beeilen; beschleunigen; eilen; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; sich beeilen; sputen; wetzen
have on an haben; tragen auf haben
hurry eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; springen; sprinten; spritzen; stürzen; tragen; wetzen Tempo machen; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; sich beeilen; sputen; wetzen
persist ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; andringen; anhalten; ausharren; betreiben; durchdringen; durchgehen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; hämmern; kontinuieren; standhalten; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen; währen
rush eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; springen; sprinten; spritzen; stürzen; tragen; wetzen anstürmen; beeilen; bestürmen; eilen; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; sich beeilen; sputen; stürmen; wetzen
stand aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aushalten; ausharren; dulden; durchhalten; stehen; überdauern
sustain aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
tolerate ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen austeilen; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zugestehen; zulassen; zustimmen
wear an haben; tragen
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
rush aus Rohr

Synonyms for "tragen":


Wiktionary Translations for tragen:

tragen
  1. etwas mit den Armen oder auf dem Rücken von einem Ort zu einem anderen Ort transportieren
  2. Kleidung oder Schmuck am Körper haben
  3. reflexiv: über etwas nachdenken
  4. Pflanze: Früchte hervorbringen
tragen
verb
  1. To hold while moving something out.
  2. to transport by lifting
  3. produce
  4. be equipped with
  5. carry
  6. to carry
  7. to have on (clothes)

Cross Translation:
FromToVia
tragen carry dragen — al van de vloer houdend vervoeren
tragen give; donate donner — Faire un don ; transférer, sans rétribution, la propriété d’une chose que l’on posséder ou dont on jouir, à une autre personne.
tragen support; be in charge of; be responsible for; put up with; stand; withstand supporterporter ; soutenir.