German

Detailed Translations for Fall from German to English

Fall:

Fall [der ~] nomen

  1. der Fall (Vorfall; Vorgang; Zwischenfall)
    the case
    • case [the ~] nomen
  2. der Fall (Problemfall; Fälle; Objekt; Geschichte; Scherereien)
    the problematical case; the problem
  3. der Fall (Streitfrage; Frage; Sache; Problem; Angelegenheit)
    the issue; the case; the question
  4. der Fall (Untergang; Zusammenbruch)
    the downfall; the drawback; the disadvantage; the ruin
  5. der Fall (Gesichtspunkt; Blickpunkt; Zeitpunkt; )
    the point of view; the standpoint; the position; the view; the opinion
  6. der Fall (Verderben)
    the destruction
  7. der Fall (Schuß; Bums; Knall; Krach; Plumps)
    the crash; the boom; the smack; the bump; the blast; the bang; the thud; the thump
  8. der Fall (Einsturz; Zusammenbruch; Zusammensturz)
    the collapse; the crash; the slump; the sagging; the smash; the bust-up
  9. der Fall
    the case
    – An abstract view of data characterized by attributes and relations to other cases. 1
    • case [the ~] nomen

Translation Matrix for Fall:

NounRelated TranslationsOther Translations
bang Bums; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß Ausbruch; Ausladung; Explosion; Hau; Klaps; Knall; Pony; Ponyfransen; Schuß; Stoß; plötzlliche Enladung
blast Bums; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß Ausbruch; Ausladung; Explosion; plötzlliche Enladung
boom Bums; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß Aufschwung; Ausbruch; Ausladung; Blüte; Explosion; Fortschritt; Hausse; Hochkonjunktur; Knall; Schuß; Steigen; Wachstum; Wuchs; Zunahme; plötzlliche Enladung
bump Bums; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß Anprall; Anstoß; Bums; Holpern; Knall; Krach; Puff; Schlag; Stoß; Unebenheit; Verletzung; Verwundung; Zusammenstoß; leichter Stoß
bust-up Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Börsenkrach
case Angelegenheit; Fall; Frage; Kasus; Problem; Sache; Streitfrage; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall Affäre; Anfrage; Angelegenheit; Behälter; Büchse; Etui; Frage; Gehäuse; Gerichtsverfahren; Hülse; Kiste; Kästchen; Köcher; Lade; Mäppchen; Problem; Prozeß; Rechtsfall; Rechtsverfahren; Sache; Schubfach; Schublade; Verfahren; Vertrag
collapse Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Aufgeben; Depression; Einbruch; Einsturz; Einstürzen; Flaute; Hinfallen; Nachgeben; Niederfallen; Niedergang; Rückfall; Rückgang; Schwäche; Zusammenbruch; Zusammensturz
crash Bums; Einsturz; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß; Zusammenbruch; Zusammensturz Abnahme; Absturz; Bruch; Börsenkrach; Fallen; Kollision; Krach; Riß; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken; Sprung; Zusammenstoß
destruction Fall; Verderben Abbruch; Abreißen; Abriß; Demontage; Verheerung; Verschrottung; Verwüstung; Zerstörung
disadvantage Fall; Untergang; Zusammenbruch Abbruch; Einsturz; Einstürze; Nachteil; Schade; Schaden; Schattenseite; Schäden; Schädigung; Verlust
downfall Fall; Untergang; Zusammenbruch Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken; Untergänge; Zusammenbrüche
drawback Fall; Untergang; Zusammenbruch Hinterseite; Kehrseite; Nachteil; Rückenseite; Rückseite; Schattenseite
issue Angelegenheit; Fall; Frage; Problem; Sache; Streitfrage Abgang; Angelegenheit; Ausgabe; Ausstoß; Distribution; Emission; Emmision; Erteilung; Fassung; Folge; Herausgabe; Sache; Version
opinion Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einsicht; Entscheidung; Gedanke; Gesinnung; Glaube; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Standpunkt; Stellungnahme; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
point of view Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise
position Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Anordnung; Arbeitsverhältnis; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Beschaffenheit; Dienststelle; Dienstverhältnis; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Funktion; Gemütszustand; Gesellschaftsschicht; Klasse; Kondition; Lage; Ordnung; Position; Rang; Rangordnung; Schicht; Stand; Standort; Stellung; Stellungnahme; Verfassung; Zustand
problem Fall; Fälle; Geschichte; Objekt; Problemfall; Scherereien Anfrage; Aufgabe; Interpellation; Komplikation; Kompliziertheit; Problem; Schererei; Schwierigkeit
problematical case Fall; Fälle; Geschichte; Objekt; Problemfall; Scherereien Aufgabe; Problem; Schwierigkeit
question Angelegenheit; Fall; Frage; Problem; Sache; Streitfrage Anfrage; Angelegenheit; Aufgabe; Frage; Interpellation; Problem; Sache
ruin Fall; Untergang; Zusammenbruch Baufall; Ruine; Trümmer; Trümmerhaufen
sagging Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Depression; Einsturz; Einstürzen; Flaute; Niedergang; Rückfall; Rückgang; Schwäche; Zusammenbruch
slump Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Depression; Krise; Schlaffheit; Schlappheit; Unbehagen; niedrige Konjunktur
smack Bums; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß Handschlag; Handschläge; Hieb; Klaps; Kuß; Puff; Schlag; Schmatz; Schmatzer; leichter Schlag
smash Einsturz; Fall; Zusammenbruch; Zusammensturz Börsenkrach; Hit; Klapper; Kollision; Zusammenstoß
standpoint Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt
thud Bums; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß Bums; Knall; Krach; Schlag; Stoß
thump Bums; Fall; Knall; Krach; Plumps; Schuß Bums; Knall; Krach; Schlag; Stoß
view Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Sache; Streitfrage; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Aspekt; Auffassung; Ausblick; Aussicht; Besichtigung; Betreff; Blick; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einsicht; Entscheidung; Fernsicht; Gedanke; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Gesinnung; Glaube; Guckloch; Gucklöcher; Hinsicht; Idee; Inspektion; Meinung; Meinungsäußerung; Panorama; Sicht; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; ansicht; Überzeugung
VerbRelated TranslationsOther Translations
bang ballern; bumsen; donnern; dreschen; einen Klaps geben; hart schlagen; hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; knallen; krachen; rammen; schlagen; schmettern; verkloppen
blast kritisieren
boom ballern; bis Hochkonjunktur kommen; blühen; brüllen; bumsen; donnern; florieren; gedeihen; knallen; krachen; lärmen; poltern; schmettern
collapse abnehmen; auflösen; aufteilen; auseinanderfallen; einsacken; einsinken; einstürzen; erliegen; herauslösen; herunterstürzen; hinunterstürzen; lösen; reduzieren; rücklaufen; spalten; trennen; unterliegen; versinken; zerfallen; zerlegen; zersetzen; zu Grunde gehen; zusammenbrechen; zusammenfallen; zusammensinken; zusammenstürzen
crash abfaulen; abstürzen; ausfaulen; einsinken; einstürzen; kollidieren; schiefgehen; sterben; stoßen; umkommen; untergehen; verfaulen; vergehen; verunglücken; wegfaulen; zusammenbrechen; zusammenfallen; zusammenprallen; zusammensinken; zusammenstoßen; zusammenstürzen
issue ausgeben; ausstellen; bekanntgeben; bekanntmachen; veröffentlichen
position ablagern; ablegen; bergen; deponieren; unterbringen
question abhören; anfechten; angreifen; ausforschen; ausfragen; befragen; grübeln; interpellieren; nachfragen bei; schwanken; unschlüssig warten; verhören; weiter fragen; zweifeln; zögern
ruin abbrechen; abnehmen; abreißen; abtragen; abwracken; ausradieren; ausschalten; demolieren; den Hals umdrehen; einstampfen; erledigen; fertigmachen; kaputtmachen; liquidieren; niederreißen; ruinieren; umstossen; verderben; vergiften; vergällen; verheeren; verkommen; verleiden; vernichten; verschrotten; verwüsten; wegreißen; zehren; zerlegen; zerstören; zertrümmern; zugrunde richten; zurückgehen; zurücklaufen
slump abnehmen; einsacken; einsinken; einstürzen; rücklaufen; stark im Wert fallen; stürzen; zusammenbrechen; zusammenfallen; zusammensinken; zusammenstürzen
smack dreschen; einen Klaps geben; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; schmatzen; schmatzen beim Essen; verkloppen
smash brechen; einen Klaps geben; einschlagen; entzwei gehen; erdrücken; feinmachen; feinmahlen; hauen; in Stücke brechen; kaputtschlagen; schlagen; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zertrümmern
thump hauen; hämmern; knuffen; puffen; rammen; schlagen; stoßen
view anblicken; anschauen; ansehen; anzeigen; beobachten; beschauen; besichtigen; betrachten; examinieren; gucken; inspizieren; kontrollieren; mustern; observieren; prüfen; schauen; sehen; sich anschauen; sich ansehen; wahrnehmen
AdverbRelated TranslationsOther Translations
bang Bum
OtherRelated TranslationsOther Translations
blast sprengen
issue herauskommen; herausströmen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
blast entsetzlich; furchtbar; fürchterlich; gewaltig; grauenerregend; grausig; gräßlich; jammervoll; mörderisch; schauderhaft; scheußlich; schrecken erregend; schrecklich; schändlich; teuflisch; tierisch; verteufelt
disadvantage zum schaden

Synonyms for "Fall":


Wiktionary Translations for Fall:

Fall
noun
  1. Seemannssprache: ein hängendes Tau
  2. die Art und Weise des Herabhängens von Stoffen o. Ä.
  3. Rechtswissenschaft, Polizei, Medizin: Untersuchungsgegenstand
  4. Linguistik: Begriff aus der Grammatik, deutsche Bezeichnung für Kasus
  5. Stochastik, Logik: das Eintreten eines Zustandes
  6. Physik: eine schnelle Abwärtsbewegung
Fall
noun
  1. gear; tackle
  2. loss of greatness or status
  3. act of moving in gas or vacuum under the effect of gravity from a point to a lower point
  4. a fall
  5. downward movement, fall
  6. medicine: instance of a specific condition or set of symptoms
  7. grammar: specific inflection
  8. legal proceeding
  9. piece of work
  10. instance or event as a topic of study
  11. actual event, situation, or fact

Cross Translation:
FromToVia
Fall grammatical case naamval — een buigingsvorm van een naamwoord, lidwoord of telwoord die de functie van dat woord in de zin aangeeft
Fall case casus — een naamval
Fall affair; case affaire — droit|nocat=1 cas traité par la justice
Fall case cas — Occasion
Fall case cas — Jurisprudence
Fall emergency cas de force majeurecas, circonstance supprimant la responsabilité humaine, ou nécessitant impérativement une solution, même si celle-ci ne respecte pas les règles en vigueur.
Fall brief; case; cause; affair; business; matter; issue; question; thing; reason cause — Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
Fall thing; item; stuff; article; object chose — Permet de désigner un objet, une idée, un concept ou une abstraction quelconque, sans avoir à l’identifier ou à le nommer
Fall fall; drop; downfall; scrap; collapse chute — Traductions à trier suivant le sens
Fall thing; stuff; thingamajig; gadget; thingy; whatchamacallit; doodad truc — Quelque chose dont on ne connaît pas le nom

External Machine Translations:

Related Translations for Fall