German

Detailed Translations for hängten from German to English

hängen:

hängen verb (hänge, hängst, hängt, hängte, hängtet, gehängt)

  1. hängen (herunterhängen; abhängen)
    to depend on; to hang; to drape
    • depend on verb (depends on, depended on, depending on)
    • hang verb (hangs, hung, hanging)
    • drape verb (drapes, draped, draping)
  2. hängen (schweben; gleiteen)
    to float; to hover
    • float verb (floats, floated, floating)
    • hover verb (hovers, hovered, hovering)
  3. hängen (aufhängen; einhaken; festhängen; haken; festhaken)
    suspend from; to hang on
  4. hängen (herumsitzen; herumstehen)
    to hang about; do nothing much; lounge around; stand around
  5. hängen (baumeln)
    to dangle
    • dangle verb (dangles, dangled, dangling)
  6. hängen (aufhängen; aufbinden; aufknüpfen; aufknöpfen)
    to hang up; to hang
    • hang up verb (hangs up, hung up, hanging up)
    • hang verb (hangs, hung, hanging)
  7. hängen (draußen aufhängen)
    put outside; to hang outside

Conjugations for hängen:

Präsens
  1. hänge
  2. hängst
  3. hängt
  4. hängen
  5. hängt
  6. hängen
Imperfekt
  1. hängte
  2. hängtest
  3. hängte
  4. hängten
  5. hängtet
  6. hängten
Perfekt
  1. habe gehängt
  2. hast gehängt
  3. hat gehängt
  4. haben gehängt
  5. habt gehängt
  6. haben gehängt
1. Konjunktiv [1]
  1. hänge
  2. hängest
  3. hänge
  4. hängen
  5. hänget
  6. hängen
2. Konjunktiv
  1. hängte
  2. hängtest
  3. hängte
  4. hängten
  5. hängtet
  6. hängten
Futur 1
  1. werde hängen
  2. wirst hängen
  3. wird hängen
  4. werden hängen
  5. werdet hängen
  6. werden hängen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hängen
  2. würdest hängen
  3. würde hängen
  4. würden hängen
  5. würdet hängen
  6. würden hängen
Diverses
  1. hänge!
  2. hängt!
  3. hängen Sie!
  4. gehängt
  5. hängend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for hängen:

NounRelated TranslationsOther Translations
drape Draperie; Fenstergardinen; Gardine; Tüll; Umhang; Vorhang; Übergardine
float Gleitkomma; Prunkwagen; Schwimmer
VerbRelated TranslationsOther Translations
dangle baumeln; hängen baumeln; schlenkern; schlingern; schwenken
depend on abhängen; herunterhängen; hängen
do nothing much herumsitzen; herumstehen; hängen
drape abhängen; herunterhängen; hängen drapieren
float gleiteen; hängen; schweben abdocken; schaukeln
hang abhängen; aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; herunterhängen; hängen
hang about herumsitzen; herumstehen; hängen zögern
hang on aufhängen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen behalten; beibehalten; bewahren; erhalten; handhaben; instandhalten; wahren
hang outside draußen aufhängen; hängen abschweifen; ankommen; aufkommen; aushängen; auskommen; ausschweifen; ausspielen; eingestehen; ergehen; münden; schlüpfen
hang up aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; hängen heften; stecken
hover gleiteen; hängen; schweben darauf zeigen; rütteln
lounge around herumsitzen; herumstehen; hängen bummeln; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; sich herumtreiben; trödeln
put outside draußen aufhängen; hängen aussetzen
stand around herumsitzen; herumstehen; hängen
suspend from aufhängen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen

Synonyms for "hängen":


Wiktionary Translations for hängen:

hängen
verb
  1. (intransitiv) an einem festen Punkt [wegen des Eigengewichts] nach unten baumelnd befestigt seiend
  2. (transitiv) etwas (an, auf [etc.] etwas) hängen: etwas an einem festen Punkt [durch das Eigengewicht] nach unten baumelnd befestigen
hängen
verb
  1. chess: to be vulnerable to capture
  2. computing: to cause (a program or computer) to stop responding
  3. chess: to cause to become vulnerable to capture
  4. to execute by suspension from the neck
  5. to hold or bear in a suspended or inclined manner or position
  6. to be or remain suspended
  7. (figuratively) feel strongly about

Cross Translation:
FromToVia
hängen hang ophangen — aan de galg opknopen
hängen hook; couple; hang; secure; hitch on; hook on; attach accrocher — Attacher, suspendre à un crochet, à un clou, à un portemanteau, etc. (Sens général).
hängen hang; droop; hang down pendreattacher une chose, une personne ou un animal en haut par une de ses parties, de manière qu’elle ne toucher pas en bas.
hängen lapse; droop; hang; hang down retombertomber encore.

External Machine Translations: