German

Detailed Translations for Runde from German to Spanish

Runde:

Runde [die ~] nomen

  1. die Runde (Rundgang)
    la ronda
  2. die Runde (Spiel; Spielchen; Partie)
    el juego; el turno; la partida
  3. die Runde (Bahn)
    la vuelta; el círculo de giro
  4. die Runde (Spielchen)
    la competición; la partida
  5. die Runde (Tour; Rundgang)
    el anillito
  6. die Runde (Kreis; Ring; Gebiet; Kringel)
    el anillo; el halo; el aro; la esfera; el círculo; el cordón circunvalatorio
  7. die Runde (Rundgang; Spaziergang)
    el paseo; la vuelta
  8. die Runde (seine Runde machen; Rundgang)
    el patrullar; el ir de ronda
  9. die Runde (Handwerksgilde; Verein; Klub; )
    la asociación; el club; el grupo; la compañía; el cordón circunvalatorio; la cofradía; la unión; la agrupación; la asociación de artesanos

Translation Matrix for Runde:

NounRelated TranslationsOther Translations
agrupación Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Ansammlung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Einzelvorgangsbündel; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Gruppierung; Handwerksgilde; Haufen; Häufung; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Kreis; Masse; Menge; Sozietät; Soziätät; Stapel; Stoß; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenrottung; Zusammenschluß; Zyklus
anillito Runde; Rundgang; Tour
anillo Gebiet; Kreis; Kringel; Ring; Runde Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Kettenring; Kreis; Ring; Rundgang; Schmuckstueck; Verkehr; Zirkel; Zyklus
aro Gebiet; Kreis; Kringel; Ring; Runde Haarbänder; Haarschleife; Kordel; Reif; Schleife; Schnur
asociación Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Assoziation; Begleitung; Betrieb; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Ensemble; Firma; Fusion; Gemeinde; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gesellschaftsfirma; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Horde; Kameradschaft; Klasse; Klub; Koalition; Korporation; Kreis; Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Partnerschaft; Schar; Schub; Sozietät; Soziätät; Stamm; Synchronisierungspartnerschaft; Teilhaberschaft; Trupp; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zuordnung; Zusammenarbeit; Zusammenschluß; Zusammenwirkung; Zyklus; gemeinsame Arbeit
asociación de artesanos Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Handwerksgilde
club Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Einigung; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Golfklub; Golfschläger; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Sozietät; Soziätät; Verein; Vereinigung; Zyklus
cofradía Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Handwerksgilde; Handwerkszunft; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß
compañía Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Gruppe von Menschen; Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen; Handwerksgilde; Heeresbande; Industrie; Industriezweig; Kameradschaft; Klub; Koalition; Kompanie; Konzern; Korporation; Kreis; Reisegesellschaft; Schar; Sozietät; Trupp; Unternehmen; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß; übergeordneter Organisationseinheit
competición Runde; Spielchen Partie; Ritterspiel; Schlacht; Spiel; Spielchen; Spielraum; Steckspiel; Streit; Turnier; Wettbewerb; Wettbewerber; Wettkampf; Wettstreit
cordón circunvalatorio Gebiet; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Kringel; Ring; Runde; Verein; Vereinigung Einigung; Gemeinschaft; Kette; Klub; Kreis; Ring; Soziätät; Stammtisch; Verein; Vereinigung; Zyklus
círculo Gebiet; Kreis; Kringel; Ring; Runde Einigung; Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gruppe; Handwerksgilde; Kette; Kettenring; Klub; Korporation; Kreis; Kreisform; Ring; Rundgang; Soziätät; Stammtisch; Verein; Vereinigung; Verkehr; Zirkel; Zyklus
círculo de giro Bahn; Runde
esfera Gebiet; Kreis; Kringel; Ring; Runde Gehirnkasten; Kette; Kopf; Schädel; Zifferblatt
grupo Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Ansammlung; Bande; Begleitung; Chaos; Cluster; Dichtung; Durcheinander; Einigung; Ensemble; Fusion; Gemeinde; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gespann; Gruppe; Gruppe von zwei oder mehr; Gruppierung; Handwerksgilde; Haufen; Herde; Horde; Häufung; Klasse; Klub; Korporation; Kram; Kreis; Masse; Menge; Meute; Mischmasch; Paar; Pfuscherei; Plunder; Pool; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schmiererei; Schrott; Schub; Schund; Schutthaufen; Schwarm; Sozietät; Stamm; Stapel; Stoß; Sudelei; Trupp; Truppe; Trümmerhaufen; Verein; Verteilergruppe; Verteilerliste; Volksgruppierung; Volksmenge; Wirrwarr; Zusammengeraffte; Zusammenrottung; gruppieren
halo Gebiet; Kreis; Kringel; Ring; Runde Aureole; Glorienschein; Heiligenschein; Kette; Strahlenkrone
ir de ronda Runde; Rundgang; seine Runde machen
juego Partie; Runde; Spiel; Spielchen Computerspiel; Geschwafel; Geschwätz; Glücksspiel; Kinderspiel; Spiel; Spielchen; Spielen; Videospiel
partida Partie; Runde; Spiel; Spielchen Abfahrt; Menge; Partie; abfahren; abreisen
paseo Runde; Rundgang; Spaziergang Allee; Ausfahrt; Ausflug; Avenue; Bummel; Erkundung; Erkundungsfahrt; Exkurs; Exkursion; Expedition; Fahrt; Fußwanderung; Gastspielreise; Lehrausflug; Marsch; Promenade; Reise; Ritt; Route; Rundfahrt; Rundläufe; Rundreise; Schlendergang; Schulausflug; Spazieren; Spazierfahrt; Spaziergang; Spazierritt; Spritzfahrt; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Tour; Tournee; kleine Wanderung; lästige Arbeit
patrullar Runde; Rundgang; seine Runde machen Absuchen; Patroulieren
ronda Runde; Rundgang Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Gastspielreise; Kettenring; Kreis; Ring; Rundgang; Strecke; Teilstrecke; Tour; Tournee; Verkehr; Zirkel; Zyklus
turno Partie; Runde; Spiel; Spielchen Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Gastspielreise; Kettenring; Kreis; Ring; Rundgang; Strecke; Teilstrecke; Tour; Tournee; Verkehr; Zirkel; Zyklus
unión Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Addition; Affinität; Allianz; Aneinanderreihung; Anschluß; Band; Beziehung; Bindung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einheitlichkeit; Fusion; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Konnexion; Korporation; Kreis; Körperschaft; Liga; Pakt; Soziätät; Verband; Verbindung; Verbindungsstück; Verbunden sein; Verein; Vereinigung; Vertrag; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Zyklus
vuelta Bahn; Runde; Rundgang; Spaziergang Ankunft; Ausflug; Biegung; Bogen; Comeback; Drehung; Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Exkursion; Heimkehr; Heimkunft; Heimkünfte; Heimreise; Hinterseite; Inversion; Kehrseite; Kettenring; Kleingeld; Kreis; Krümmung; Kurve; Lehne; Revolution; Ring; Rotation; Rundfahrt; Rundgang; Rundung; Rückenlehne; Rückenseite; Rückenstück; Rückenstütze; Rückfahrt; Rückkehr; Rückreise; Rückseite; Rückweg; Rückzug; Schattenseite; Schulausflug; Schwenkung; Schwung; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Torsion; Umbruch; Umdrehung; Umschwung; Umsturz; Verkehr; Wandlung; Wechselgeld; Wende; Wendepunkt; Wendung; Wölbung; Zirkel; Zyklus
VerbRelated TranslationsOther Translations
patrullar beaufsichtigen; bewachen; inspizieren; patrouillieren; überwachen

Synonyms for "Runde":


Wiktionary Translations for Runde:

Runde
noun
  1. das Absolvieren eines Weges, der wieder an seinen Ausgangspunkt zurückkehrt

Cross Translation:
FromToVia
Runde círculo; redondel; corro; peña; tertulia cercle — géométrie|fr Dans un plan euclidien, lieu de tous les points équidistants d’un point donné appelé le centre du cercle. La distance au centre s’appelle le rayon.
Runde círculo; redondel; corro; peña; tertulia rondcercle, forme circulaire.
Runde círculo; redondel; corro; peña; tertulia rondesurveillance ; tour de garde.

External Machine Translations:

Related Translations for Runde