German

Detailed Translations for Stoßen from German to Spanish

Stoßen:

Stoßen [das ~] nomen

  1. Stoßen
    el sacudir; el choque
  2. Stoßen
    el choque

Translation Matrix for Stoßen:

NounRelated TranslationsOther Translations
choque Stoßen Bums; Durchstoß; Fall; Knall; Kollision; Krach; Plumps; Ruck; Schlag; Schock; Schuß; Stoß; Zusammenstoß; erschütternde Bewegung
sacudir Stoßen Abschütteln
VerbRelated TranslationsOther Translations
sacudir Staub abklopfen; ablehnen; abschlagen; abschütteln; abweisen; aufschütteln; ausbeulen; ausplündern; ausrauben; ausschlagen; ausschüttern; beben; bibbern; einklopfen; schwenken; schütteln; umschütteln; verwerfen; zurückweisen
OtherRelated TranslationsOther Translations
choque Anprall

Wiktionary Translations for Stoßen:


Cross Translation:
FromToVia
Stoßen dos tiempos clean and jerk — in weightlifting

stoßen:

Conjugations for stoßen:

Präsens
  1. stoße
  2. stößt
  3. stößt
  4. stoßen
  5. stoßt
  6. stoßen
Imperfekt
  1. stieß
  2. stießt
  3. stieß
  4. stießen
  5. stießt
  6. stießen
Perfekt
  1. habe gestoßen
  2. hast gestoßen
  3. hat gestoßen
  4. haben gestoßen
  5. habt gestoßen
  6. haben gestoßen
1. Konjunktiv [1]
  1. stoße
  2. stoßest
  3. stoße
  4. stoßen
  5. stoßet
  6. stoßen
2. Konjunktiv
  1. stöße
  2. stößest
  3. stöße
  4. stößen
  5. stößet
  6. stößen
Futur 1
  1. werde stoßen
  2. wirst stoßen
  3. wird stoßen
  4. werden stoßen
  5. werdet stoßen
  6. werden stoßen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stoßen
  2. würdest stoßen
  3. würde stoßen
  4. würden stoßen
  5. würdet stoßen
  6. würden stoßen
Diverses
  1. stoß!
  2. stoßt!
  3. stoßen Sie!
  4. gestoßen
  5. stoßend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for stoßen:

NounRelated TranslationsOther Translations
empujar Anstoßen; Anstöße
temblar Beben; Erschütterung
VerbRelated TranslationsOther Translations
aporrear knuffen; puffen; stoßen durchprügeln; einen Klaps geben; hauen; hämmern; jemandem zurichten; rammen; schlagen; verprügeln; zusammenschlagen
chocar anstoßen; aufrütteln; kollidieren; schieben; stoßen; stupsen; zusammenprallen; zusammenstoßen aushusten; ausspucken; beleidigen; brüskieren; düpieren; gegenseitig schlagen; hacken; hinken; hüpfen; kaputtfahren; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; kränken; lästern; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schellen; schmähen; verletzen; zusammenprallen; zusammenschlagen; zusammenstoßen
chocar con kollidieren; stoßen; zusammenprallen; zusammenstoßen anstoßen
chocar contra kollidieren; stoßen; zusammenprallen; zusammenstoßen abklopfen
dar patadas ausschlagen; hauen; stoßen; treten
dar puñetazos knuffen; puffen; stoßen balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten
dar un puñetazo knuffen; puffen; stoßen schlagen
dirigir directamente direkt leiden; stoßen
empujar anstoßen; aufrütteln; schieben; stoßen; stupsen anfeuern; animieren; anspornen; antreiben; aufdrücken; aufjagen; aufmuntern; aufpeitschen; aufreizen; aufstoßen; auftreiben; betreiben; dringen; drücken; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einbeulen; eindrücken; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; entthronen; ermuntern; ermutigen; festhaken; fortbewegen; fortdrücken; fortschieben; fortsetzen; hetzen; hinaufschieben; hämmern; jemanden vom Platz verdrängen; motivieren; schieben; stimulieren; unterstützen; verdrängen; vor sich hertreiben; vorwärts treiben; wegdrängen; wegtreiben
hurgar anstoßen; aufrütteln; schieben; stoßen; stupsen anfeuern; animieren; anspornen; antreiben; aufdröseln; aufmuntern; aufnesteln; durchwühlen; ermuntern; ermutigen; grabbeln; grapschen; grapsen; herauspicken; herumkramen; klauben; klettern; kramen; motivieren; pflücken; picken; riechen an; rummeln; schachern; steigen; stimulieren; stöbern; unterstützen; wühlen
patear duramente steinhart treten; stoßen
rozar stoßen; zustoßen anrühren; antupfen; ausbügeln; berühren; bügeln; glattbügeln; glätten; leicht berühren; schrammen; streifen; tippen; tupfen
temblar beben; erschüttern; hin und her bewegen; stoßen; vibrieren beben; bibbern; durchzucken; frösteln; schwabbeln; vibrieren; zittern; zucken
tiritar beben; erschüttern; hin und her bewegen; stoßen; vibrieren grausen; sich grausen; sich gruseln
toparse anstoßen; aufrütteln; schieben; stoßen; stupsen

Synonyms for "stoßen":


Wiktionary Translations for stoßen:

stoßen
verb
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
stoßen follar; chingar; coger; follarse; jalar; tirarse; cachar; vergar; joder; culear; pichar; cepillarse; garchar fuck — to have sexual intercourse-obscene or vulgar
stoßen pegar; golpear; dar; batir hit — to give a blow
stoßen empujar push — transitive: apply a force to (an object) so that it moves away
stoßen propulsar thrust — make an advance with force
stoßen empujar stoten — met een korte snelle beweging (weg)duwen
stoßen empujar duwen — door druk uit te oefenen doen voortbewegen
stoßen empujar; acuciar; arrear; impeler pousser — Faire pression contre quelqu’un ou contre quelque chose, pour le déplacer ou l’ôter de sa place.

External Machine Translations:

Related Translations for Stoßen