German

Detailed Translations for Verstand from German to Spanish

Verstand:

Verstand [der ~] nomen

  1. der Verstand (Begriff; Erkenntnis; Begriffsvermögen; )
    la noción; el concepto
  2. der Verstand (Geist; Gehirn; Denkvermögen; Vernunft; Intellekt)
    el entendimiento; la mente; el don; la razón; la inteligencia; el genio; la genialidad; el talento; la facultad de pensar
  3. der Verstand (Intelligenz; Begriffsvermögen; Klugheit; Intellekt)
    la perspicacia; la listeza; la agudeza; el entendimiento; la noción; la inteligencia; la sagacidad; el genio; el ingenio; la discernimiento; la inventiva
  4. der Verstand (Erkenntnis; Bewußtsein; Begriff; )
    la conciencia; la idea; la noción
  5. der Verstand (Intelligenz; Denkvermögen; Geistesvermögen)
    la inteligencia; el juicio; la facultad mental; la capacidad intelectual; el intelecto; la facultad de pensar
  6. der Verstand (Einsicht; Bewußtsein; Erkenntnis; Erkennen)
    la cabeza; la razón; el entendimiento; la noción; el esclarecimiento; la comprensión; la cabecera; la inteligencia; la perspicacia; la opinión; el encabezamiento
  7. der Verstand (Scharfsinnigkeit; Klugheit; Gewandtheit; )
    la perspicacia; la agudeza; la sutileza; la sagacidad

Translation Matrix for Verstand:

NounRelated TranslationsOther Translations
agudeza Begriffsvermögen; Geriebenheit; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Scharfsinn; Scharfsinnigkeit; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schneidigkeit; Spitzfindigkeit; Spürsinn; Verschlagenheit; Verstand Ansicht; Auffassung; Bissigkeit; Durchsicht; Einsicht; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Geriebenheit; Gerissenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Gewiegtheit; Heftigkeit; Hindurchsicht; Intelligenz; Klugheit; Knauserei; List; Listigkeit; Pfiffigkeit; Scharfsichtigkeit; Scharfsinn; Scherz; Scherzen; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schlauigkeit; Schneidigkeit; Schärfe; Spaßmacherei; Spitzfindigkeit; Spitzigkeit; Stachlichkeit; Verschlagenheit; Verständnis; Witzigkeit
cabecera Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Anfang; Anfang einer Brief; Anführer; Chef; Chefin; Führer; Gebieter; Gehirnkasten; Haupt; Hauptmann; HauptmanneinerGruppe; Kopf; Kopf des Tisches; Kopfende; Leiter; Leiterin; Schädel; Titel; Vorstand; Überschrift
cabeza Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Anfang; Anfang einer Brief; Boss; Chef; Gehirnkasten; Hauptmann; Kopf; Kugel; Schädel; Titel; Vorgesetzte; Vorsteher; Zwiebel; Überschrift
capacidad intelectual Denkvermögen; Geistesvermögen; Intelligenz; Verstand
comprensión Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Ansicht; Auffassung; Durchsicht; Einsicht; Einvernehmen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Hindurchsicht; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Verständnis; Vision; Vorstellung
concepto Ansicht; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Eingebung; Einsicht; Erkenntnis; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Idee; Intellekt; Meinung; Vernunft; Verstand; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Einfall; Eingebung; Entscheidung; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Glaube; Idee; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
conciencia Begriff; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand; Vorstellung Gewissen
discernimiento Begriffsvermögen; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Verstand Ansicht; Auffassung; Durchsicht; Einsicht; Erkennbarheit; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Hindurchsicht; Kenntlichkeit; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Verständnis; Vision; Vorstellung
don Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Energie; Fähigkeit; Heil; Kapazität; Leistung; Leistungsfähigkeit; Leistungsvermögen; Potential; Segen; Segnung; Seligkeit; Vermögen
encabezamiento Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Ansprache; Ausdruck; Gehirnkasten; Hauptmann; Konzert; Kopf; Lesung; Prolog; Rede; Rubrik; Schlagzeile; Schädel; Speech; Titel; Ton; Vortrag; Überschrift
entendimiento Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkvermögen; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Gehirn; Geist; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Vernunft; Verstand Ansicht; Auffassung; Deutlichkeit; Durchsicht; Einsicht; Einstimmigkeit; Einverständnis; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Genie; Hindurchsicht; Intellekt; Intelligenz; Klarheit; Scharfsichtigkeit; Scharfsinn; Schärfe; Vernehmlichkeit; Verständlichkeit; Verständnis; Vision; Vorstellung; Zusammenspiel; Übereinstimming
esclarecimiento Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Aufklärung; Aufschluß; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Darlegung; Deutung; Erklärung; Erläuterung; Erörterung; Information; Instruktion; Interpretation; Klärung; Mitteilung; Nachricht; Verdeutlichung; Wissensvermittlung
facultad de pensar Denkvermögen; Gehirn; Geist; Geistesvermögen; Intellekt; Intelligenz; Vernunft; Verstand
facultad mental Denkvermögen; Geistesvermögen; Intelligenz; Verstand
genialidad Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Ader; Begabtheit; Begabung; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Fähigkeit; Gabe; Genialität; Genie; Geschicklichkeit; Händchen; Kapazität; Leistung; Leistungsfähigkeit; Leistungsvermögen; Potential; Scharfsinn; Talent; Veranlagung
genio Begriffsvermögen; Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Vernunft; Verstand Ader; Begabtheit; Begabung; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Fähigkeit; Gabe; Gaukler; Genialität; Genie; Geschicklichkeit; Hexenmeister; Händchen; Kapazität; Koryphäe; Leistung; Leistungsfähigkeit; Leistungsvermögen; Pionierkorps; Potential; Scharfsinn; Talent; Veranlagung; besonders heller Kopf; genialer Kopf; hochbegabte Person
idea Begriff; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Bedeutung; Denkweise; Durchsicht; Einbildung; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Entscheidung; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Gedanke; Gedankenwelt; Gedächtnis; Gesinnung; Glaube; Hindurchsicht; Idee; Illusion; Intelligenz; Klugheit; Meinung; Pfiffigkeit; Phantasie; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Sinn; Standpunkt; Tendenz; Tragweite; Urteil; Verständnis; Vorstellung; Wert; Wertung; Wichigkeit; Überfall; Überzeugung
ingenio Begriffsvermögen; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Verstand Sinn; Tenor
intelecto Denkvermögen; Geistesvermögen; Intelligenz; Verstand Genie; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Pfiffigkeit; Scharfsinn; Verständnis
inteligencia Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkvermögen; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Gehirn; Geist; Geistesvermögen; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Vernunft; Verstand Art; Charakter; Gerissenheit; Gesinnung; Gewandtheit; Gewieftheit; Intelligenz; Klugheit; List; Listigkeit; Neigung; Pfiffigkeit; Rubrik; Scharfsichtigkeit; Scharfsinn; Schlagfertigkeit; Schlagzeile; Schlauheit; Schlauigkeit; Schneidigkeit; Spitzfindigkeit; Tendenz; Titel; Verständnis; Witzigkeit; Überschrift
inventiva Begriffsvermögen; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Verstand
juicio Denkvermögen; Geistesvermögen; Intelligenz; Verstand Aburteilung; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Artikulation; Auffassung; Ausdruck; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Beurteilung; Denkweise; Entscheidung; Formulierung; Gerichtsverfahren; Gesinnung; Meinung; Meinungsäußerung; Mitteilung; Prolog; Prozeß; Rechtsfall; Rechtsverfahren; Speech; Standpunkt; Ton; Urteil; Urteilsspruch; Verfahren; Vortrag; Zeugenaussage; gerichtliche Anhörung; Äußerung; Überzeugung
listeza Begriffsvermögen; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Verstand Abgefeimtheit; Arglist; Durchtriebenheit; Falschheit; Finesse; Geriebenheit; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Gewiegtheit; Hinterlist; Intelligenz; Klugheit; List; Listigkeit; Niederträchtigkeit; Pfiffigkeit; Raffinement; Scharfsichtigkeit; Scharfsinn; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schlauigkeit; Schneidigkeit; Schärfe; Spitzfindigkeit; Spitzigkeit; Verschlagenheit; Verständnis; Witzigkeit
mente Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Anfang; Anfang einer Brief; Gehirnkasten; Kopf; Schädel; Titel; Überschrift
noción Ansicht; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Eingebung; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Idee; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Meinung; Vernunft; Verstand; Vorstellung Absicht; Ahnung; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Ausdruck; Bezeichnung; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Entscheidung; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Glaube; Hindurchsicht; Idee; Meinung; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Standpunkt; Urteil; Verständnis; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
opinión Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Einsicht; Ellipse; Entscheidung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Formulierung; Gedanke; Gedächtnis; Gesichtspunkt; Gesinnung; Glaube; Hindurchsicht; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Mitteilung; Rat; Ratschlag; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Sicht; Standpunkt; Urteil; Urteilsspruch; Verständnis; Vision; Vorstellung; Wertung; Zeugenaussage; Äußerung; Überzeugung
perspicacia Begriffsvermögen; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Geriebenheit; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Scharfsinn; Scharfsinnigkeit; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schneidigkeit; Spitzfindigkeit; Spürsinn; Verschlagenheit; Verstand Ansicht; Auffassung; Durchsicht; Einsicht; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Finesse; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Hindurchsicht; Intelligenz; Klugheit; List; Listigkeit; Pfiffigkeit; Raffinement; Scharfsichtigkeit; Scharfsinn; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schlauigkeit; Schneidigkeit; Schärfe; Spitzfindigkeit; Verschlagenheit; Verständnis; Witzigkeit
razón Bewußtsein; Denkvermögen; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Anlaß; Anstiftung; Ausdruck; Ausgangspunkt; Auslösung; Basis; Begründung; Beweggrund; Beziehung; Fundament; Gerechtigkeit; Grund; Grundgedanke; Grundlage; Grundlinie; Liaison; Liebesabenteuer; Liebesaffäre; Liebesbeziehung; Liebesgeschichte; Liebschaft; Motiv; Motivation; Prolog; Recht; Romanze; Speech; Ton; Unterbau; Ursache; Vernünftigkeit; Vortrag; mit Rede
sagacidad Begriffsvermögen; Geriebenheit; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Scharfsinn; Scharfsinnigkeit; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schneidigkeit; Spitzfindigkeit; Spürsinn; Verschlagenheit; Verstand Ansicht; Arglist; Auffassung; Durchsicht; Einsicht; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Finesse; Geriebenheit; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Gewiegtheit; Hindurchsicht; Hinterlist; Klugheit; List; Listigkeit; Pfiffigkeit; Raffinement; Scharfsichtigkeit; Scharfsinn; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schlauigkeit; Schneidigkeit; Schärfe; Spitzfindigkeit; Spitzigkeit; Verschlagenheit; Verständnis; Witzigkeit
sutileza Geriebenheit; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Intellekt; Klugheit; Scharfsinn; Scharfsinnigkeit; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schneidigkeit; Spitzfindigkeit; Spürsinn; Verschlagenheit; Verstand Feinheit; Finesse; Gerissenheit; Geschliffenheit; Raffinement; Schlauheit; Spitzfindigkeit; Subtilität; Verschlagenheit; gewisser Unterschied
talento Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Ader; Begabtheit; Begabung; Fähigkeit; Gabe; Genialität; Genie; Geschicklichkeit; Händchen; Kapazität; Kenntnisse; Kunst; Können; Könnerschaft; Leistung; Leistungsfähigkeit; Leistungsvermögen; Potential; Talent; Tüchtigkeit; Veranlagung; Wissen

Synonyms for "Verstand":


Wiktionary Translations for Verstand:

Verstand
noun
  1. Eigenschaft, logisch und rationell zu denken
  2. Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken

Cross Translation:
FromToVia
Verstand mente mind — ability for rational thought
Verstand razón reason — (the capacity of the human mind for) rational thinking
Verstand sentido sense — meaning or reason
Verstand cerebro; seso cervelle — anatomie|fr Nom vulgaire du cerveau, surtout chez l’homme.
Verstand inteligencia intelligencefaculté de comprendre, de ne pas se méprendre sur le sens des mots, la nature des choses et la signification des faits.
Verstand sabiduría; razón sagesseprudence, circonspection, sentiment juste des choses.
Verstand acepción; sentido; significación; significado signification — Ce que signifie une chose ; sens attacher à une chose.

verstehen:

Conjugations for verstehen:

Präsens
  1. verstehe
  2. verstehst
  3. versteht
  4. verstehen
  5. versteht
  6. verstehen
Imperfekt
  1. verstand
  2. verstandest
  3. verstand
  4. verstanden
  5. verstandet
  6. verstanden
Perfekt
  1. habe verstanden
  2. hast verstanden
  3. hat verstanden
  4. haben verstanden
  5. habt verstanden
  6. haben verstanden
1. Konjunktiv [1]
  1. verstehe
  2. verstehest
  3. verstehe
  4. verstehen
  5. verstehet
  6. verstehen
2. Konjunktiv
  1. verstände
  2. verständest
  3. verstände
  4. verständen
  5. verständet
  6. verständen
Futur 1
  1. werde verstehen
  2. wirst verstehen
  3. wird verstehen
  4. werden verstehen
  5. werdet verstehen
  6. werden verstehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde verstehen
  2. würdest verstehen
  3. würde verstehen
  4. würden verstehen
  5. würdet verstehen
  6. würden verstehen
Diverses
  1. versteh!
  2. versteht!
  3. verstehen Sie!
  4. verstanden
  5. verstehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for verstehen:

NounRelated TranslationsOther Translations
comprender Begreifen; Beinhalten; Verstehen
entender Verstehen
VerbRelated TranslationsOther Translations
calar begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; schnallen; verstehen angelangen; bereichen; betreiben; davontragen; durchdringen; durchhalten; durchschauen; durchsehen; durchsetzen; durchtränken mit flüssigem; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; ergründen; erreichen; erzielen; festhaken; fortsetzen; hämmern; kapieren; tränken
captar begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; verstehen aneignen; anpacken; begreifen; bemächtigen; fassen; festgreifen; greifen; packen; sich einer Sache bemächtigen; sich etwas beschaffen
comprender begreifen; durchschauen; einsehen; erfassen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; schnallen; verstehen abhören; ausforschen; ausfragen; befragen; beinhalten; durchschauen; durchsehen; enthalten; erfassen; ergreifen; erkennen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; implizieren; kapieren; kennen; lauten; schnappen; umfassen; verhören
concebir auffassen; begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen anfertigen; aufbauen; aufgraben; aufstellen; ausbrüten; ausgraben; bauen; bilden; brüten; einrichten; einsetzen; entstehen; entwerfen; entwickeln; erbauen; erfinden; errichten; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; festlegen; formen; gestalten; graben; herstellen; hervorbringen; ins Leben rufen; installieren; konstruieren; konzipieren; kreieren; machen; produzieren; schaffen; schöpfen; skizzieren; tun; verfertigen; warmhalten
darse cuenta de begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen anschauen; ansehen; bemerken; beobachten; betrachten; einen Blick darauf werfen; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; gucken; merken; schauen; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen
distinguir begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen Unterschied machen; abstechen; anblicken; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; begucken; bemerken; beobachten; besehen; bestimmen; betrachten; bezeichnen; beäugen; charakterisieren; dekorieren; determinieren; differenzieren; ein Ehrezeichen geben; entdecken; erkennen; feststellen; gaffen; gucken; kennzeichnen; merken; observieren; schauen; sehen; signalisieren; spüren; unterscheiden; unterschieden; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zum Ritter schlagen; zusehen
entender auffassen; begreifen; durchschauen; einsehen; erfassen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; schnallen; verstehen abhören; ausforschen; ausfragen; befragen; durchschauen; durchsehen; einfühlen; einleben; erfassen; ergreifen; erkennen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; fühlen; kapieren; kennen; mitleben; schnappen; verhören
oír begreifen; erfassen; kapieren; verstehen abhören; ausforschen; ausfragen; befragen; verhören
reconocer begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen abfühlen; abgeben; abhören; abtasten; ausforschen; ausfragen; befragen; beipflichten; bejahen; der Ansicht sein; durchforschen; einliefern; einreichen; einsenden; erforschen; erkunden; erneuern; examinieren; forschen; gönnen; inspizieren; kontrollieren; mustern; nachforschen; nachgeben; nachsagen; neu Leben einblasen; neugestalten; prüfen; restaurieren; sich mit etwas identifizieren; verhören; wiedererkennen; zuerkennen; zugestehen; zuteilen; zuweisen; überreichen
tomarse auffassen; begreifen; einsehen; verstehen

Synonyms for "verstehen":


Wiktionary Translations for verstehen:

verstehen
verb
  1. (transitiv) (Gesprochenes) deutlich akustisch wahrnehmen
  2. (reflexiv) ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben

Cross Translation:
FromToVia
verstehen comprender; hacerse cargo de appreciate — to be aware of
verstehen cachar; captar; comprender catch — to perceive and understand (jump)
verstehen comprender comprehend — to understand
verstehen concebir conceive — to understand someone
verstehen comprender; ahondar; profundizar fathom — (transitive, figuratively) to manage to comprehend
verstehen comprender grasp — to understand
verstehen entender make sense — decipher, understand
verstehen entender understand — to be aware of the meaning of
verstehen comprender understand — to impute meaning, character etc. that is not explicitly stated
verstehen entender verstaan — begrijpen van een uiting
verstehen comprender begrijpen — met het verstand bevatten
verstehen entender; comprender comprendre — Saisir le sens
verstehen entenderse entendre — Se comprendre l’un l'autre
verstehen captar; comprender saisir — Discerner, comprendre.

External Machine Translations: