German

Detailed Translations for Tempo from German to Spanish

Tempo:

Tempo [das ~] nomen

  1. Tempo (Schnelligkeit; Geschwindigkeit; Eile; )
    la velocidad; la urgencia; el tiempo; la marcha; el ritmo; la rapidez; la prontitud; la velocidad de marcha; la prisa; la acción; la celeridad; el rebosamiento
  2. Tempo (Schnelligkeit; Geschwindigkeit; Zügigkeit; )
    la marcha; la velocidad; la prisa; la rapidez; la fluidez; el afán; el celo; el ritmo; la agilidad; el esmero; la soltura; la celeridad; la ligereza; la premura; la prontitud; el apresuramiento
  3. Tempo (Eile; Dringlichkeit; Hast; )
    la de prisa; la prisas; la urgencia; la premura; el apresuramiento; la presteza; la rapidez; el apremio; la prontitud; la marcha; el afán; la diligencia
  4. Tempo (Geschwindigkeit; Schnelligkeit)
    el a todo correr; la velocidad
  5. Tempo (Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Reisegeschwindigkeit)
    el tiempo; el ritmo; la embarcación; la prisa; la marcha; la velocidad; el pretexto; la rapidez; la navegación; el tempo; el incidente; la celeridad; la prontitud; la velocidad de marcha
  6. Tempo

Translation Matrix for Tempo:

NounRelated TranslationsOther Translations
a todo correr Geschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo
acción Eile; Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Hast; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo Agieren; Akt; Aktie; Aktion; Aktivität; Anteil; Anteilschein; Arbeitsleistung; Ausübung; Beeinflussung; Bewegung; Einfluß; Einflüsse; Einwirkung; Erfolg; Gebärde; Gesellschafteranteil; Geste; Großtat; Handeln; Handlung; Kampagne; Kontingent; Körperbewegung; Leistung; Macht; Schiffskampange; Signal; Stück; Tat; Verrichtung; Vollziehung; Werk; Wertpapier; Wink; Wirkung; Zeichen
afán Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Flinkheit; Gehetz; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit; Überstürzung Ambition; Andrag; Andrang; Antrieb; Begehr; Begehren; Begierde; Bemühen; Bestreben; Bestrebung; Bienenfleiß; Drang; Dringlichkeit; Ehrgeiz; Eifer; Geschlechtstrieb; Gier; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Lust; Rackern; Schinderei; Schufterei; Streben; Trieb; Verlangen; Wunsch; ein großes Verlangen
agilidad Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Ausflug; Behendigkeit; Beweglichkeit; Biegsamkeit; Flexibilität; Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Kniff; Kunstgriff; Lebhaftigkeit; Trick; Wendigkeit
apremio Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Gehetz; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Überstürzung Anweisung; Auftrag; Befehl; Dringlichkeit; Erlaß; Instruktion; Kommando; Weisung; Zwangsbefehl
apresuramiento Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Flinkheit; Gehetz; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit; Überstürzung Beschleunigung; Dringlichkeit; Hektik; Nervosität; Ruhelosigkeit; Streß; Unruhe; Überstürzung
celeridad Eile; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit
celo Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Dringlichkeit; Hitze; Hitzigkeit; Klebeband; Läufigkeit
de prisa Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Gehetz; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Überstürzung
diligencia Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Gehetz; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Überstürzung Arbeitsvermögen; Postkutsche
embarcación Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Reisegeschwindigkeit; Tempo Fahrzeug; Verschiffung
esmero Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Akkuratesse; Aufmerksamkeit; Behutsamkeit; Genauigkeit; Gewissenhaftigkeit; Gründlichkeit; Korrektheit; Präzision; Pünktlichkeit; Sorgfalt; Umsicht; Vorsicht; Vorsichtigkeit; Wachsamkeit
fluidez Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Flüssigkeit; Sprachfertigkeit; Sprachgewandtheit; flüssige Beschaffenheit
incidente Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Reisegeschwindigkeit; Tempo Begebenheit; Eintreten; Ereignis; Geschehen; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall
ligereza Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Helligkeit; Leichtfertigkeit; Leichtheit
marcha Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Gehetz; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Hetze; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit; Überstürzung Abfahren; Abreisen; Anmarsch; Aufmarsch; Aufputschmittel; Aufzug; Bewegung; Böschung; Demonstration; Doping; Durchgang; Feier; Feierlichkeit; Festlichkeit; Flug; Flugreise; Formalität; Förmlichkeit; Gang; Gasse; Gastspielreise; Gänge; Konvoi; Korridor; Kundgebung; Körperbewegung; Manifestation; Marsch; Passage; Pracht; Prozession; Stattlichkeit; Tour; Tournee; Umzug; Vierung; Vormarsch; Wandersport; Weggehen; Zeremonie
navegación Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Reisegeschwindigkeit; Tempo Manövrieren; Navigation; Navigieren; Schiffahrt; Seefahrt; Seeschiffahrt; Steuermannskunde
pasillo estrecho Tempo
premura Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Flinkheit; Gehetz; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit; Überstürzung Dringlichkeit
presteza Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Gehetz; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Überstürzung Ausflug; Behendigkeit; Fertigkeit; Geschicklichkeit; Geschicktheit; Kniff; Kunstgriff; Sachkenntnis; Sachkunde; Sachverstand; Trick; fachmännischeKönnen
pretexto Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Reisegeschwindigkeit; Tempo Ausflucht; Ausrede; Deckmantel; Entschuldigung; Vorschützung; Vortäuschung
prisa Eile; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Dringlichkeit; Eile; Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Überstürzung
prisas Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Gehetz; Hast; Hetze; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Überstürzung
prontitud Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Gehetz; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Hetze; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit; Überstürzung Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit
rapidez Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Gehetz; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Hetze; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit; Überstürzung Dringlichkeit; Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit
rebosamiento Eile; Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Hast; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo Auswuchs; Bewegung; Körperbewegung; Zuviel; Überfluß; Übermaß; Überschuß
ritmo Eile; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Kadenz
soltura Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Raschheit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Ungezwungenheit
tempo Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Reisegeschwindigkeit; Tempo
tiempo Eile; Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Hast; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo Weile; Zeit; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum
urgencia Dringlichkeit; Eile; Emsigkeit; Fahrgeschwindigkeit; Gehetz; Geschwindigkeit; Hast; Hetze; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo; Überstürzung Dringlichkeit
velocidad Eile; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Hast; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo; Zügigkeit Flinkheit; Gang; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Raschheit; Schalteinrichtung
velocidad de marcha Eile; Fahrgeschwindigkeit; Geschwindigkeit; Hast; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Tempo
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
acción Aktion
OtherRelated TranslationsOther Translations
tiempo Wetter
ModifierRelated TranslationsOther Translations
de prisa eilend; fesch; flink; flott; gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; hetzig; in aller Eile; mödisch; rasch; schick; schleunig; schnell; überstürzt

Synonyms for "Tempo":


Wiktionary Translations for Tempo:

Tempo
noun
  1. Plural 2: umgangssprachlich für Geschwindigkeit

Cross Translation:
FromToVia
Tempo kleenex kleenex — generic term for a disposable tissue
Tempo paso; ritmo pace — speed
Tempo velocidad; prisa rapiditécélérité, grande vitesse.

External Machine Translations:

Related Translations for Tempo



Spanish

Detailed Translations for Tempo from Spanish to German

tempo:


Translation Matrix for tempo:

NounRelated TranslationsOther Translations
Fahrgeschwindigkeit celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha acción; celeridad; marcha; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
Geschwindigkeit celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha a todo correr; acción; afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; dinamismo; energía; esmero; fluidez; fortaleza; ligereza; marcha; premura; prisa; progreso; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; soltura; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha; vitalidad; vivacidad
Reisegeschwindigkeit celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha acción; celeridad; marcha; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
Tempo celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha a todo correr; acción; afán; agilidad; apremio; apresuramiento; celeridad; celo; de prisa; diligencia; esmero; fluidez; ligereza; marcha; pasillo estrecho; premura; presteza; prisa; prisas; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; soltura; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha

Related Words for "tempo":

  • tempos

External Machine Translations:

Related Translations for Tempo