German

Detailed Translations for Wand from German to Spanish

Wand:

Wand [die ~] nomen

  1. die Wand (Mauer; Festungsmauer)
    la pared; el muro
  2. die Wand (Mauer)
    el muro; la fortificación; la barrera; el seto

Translation Matrix for Wand:

NounRelated TranslationsOther Translations
barrera Mauer; Wand Abdichten; Abdichtung; Abschliessen; Abschluß; Absperrung; Barrikade; Dichten; Drempel; Hemmnis; Hindernis; Hürde; Schlagbaum; Schliessen; Schranke; Schwelle; Sperrbaum; Sperre; Sperrung; Straßensperre; Trennwand; Verschluß; Versiegelung; Versperrung; Zwischenwand
fortificación Mauer; Wand Anreicherung; Bereicherung; Bollwerk; Burg; Burgschloß; Festung; Festungsmauer; Fort; Konsolidierung; Ritterschloß; Schloß; Seite mit Verstärkung; Stadtmauer; Verhärtung; Versteifung; Verstärkung; Wall; Zitadelle; starke Seite; stärkste Seite
muro Festungsmauer; Mauer; Wand
pared Festungsmauer; Mauer; Wand Absonderung; Abtrennung; Trennung; Zwischenmauer
seto Mauer; Wand Bauzaun; Bretterzaun; Einzäunung; Gatter; Holzwall; Umzäunung; Zaun

Synonyms for "Wand":


Wiktionary Translations for Wand:

Wand
  1. ein senkrecht stehendes Bauteil, das eine Fläche horizontal begrenzt, besonders die nach innen gewandte Fläche

Cross Translation:
FromToVia
Wand tapia; tabique; pared; muro muur — verticale vlakke constructie van steen
Wand pared; tabique; muralla wall — permanent, substantial side or division in a building
Wand pared wall — anatomy, zoology, botany usage
Wand tabique; taqique cloison — maçonnerie|fr Espèce de petit mur peu épais, fait de bois ou de maçonnerie et servant à la distribution d’un appartement ou d’un bâtiment quelconque.
Wand pared; muro mur — Ouvrage de maçonnerie.
Wand pared; tabique; taqique paroi — maçonnerie|fr cloison de maçonnerie qui séparer une chambre ou quelque autre pièce d’un appartement d’avec une autre.

Wand form of winden:

Conjugations for winden:

Präsens
  1. winde
  2. windest
  3. windet
  4. winden
  5. windet
  6. winden
Imperfekt
  1. wand
  2. wandst
  3. wand
  4. wanden
  5. wandet
  6. wanden
Perfekt
  1. habe gewunden
  2. hast gewunden
  3. hat gewunden
  4. haben gewunden
  5. habt gewunden
  6. haben gewunden
1. Konjunktiv [1]
  1. winde
  2. windest
  3. winde
  4. winden
  5. windet
  6. winden
2. Konjunktiv
  1. wände
  2. wändest
  3. wände
  4. wänden
  5. wändet
  6. wänden
Futur 1
  1. werde winden
  2. wirst winden
  3. wird winden
  4. werden winden
  5. werdet winden
  6. werden winden
1. Konjunktiv [2]
  1. würde winden
  2. würdest winden
  3. würde winden
  4. würden winden
  5. würdet winden
  6. würden winden
Diverses
  1. wind!
  2. windet!
  3. winden Sie!
  4. gewunden
  5. windend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for winden:

NounRelated TranslationsOther Translations
dar vueltas a Grübeln; Sinnieren
escurrir Abtropfen
girar Drehen
izar viel Arbeit
levantar Aufstecken; Aufwerfen; Emporwerfen; in die Höhe stecken
luchar Kämpfen; Streiten
subir Ansteigung; Auffahren; Emporsteigen; Hinaufsteigen
VerbRelated TranslationsOther Translations
arremolinar ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln herumdrehen; herumwirbeln; kreiseln; sich drehen; wirbeln
arremolinarse ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln herumdrehen; herumwirbeln; kreiseln; sich drehen; wirbeln
cinglar rütteln; winden; wricken; wriggen; wringen
dar vueltas ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln drehen; durcheinander bringen; einenPurzelbaumschlagen; fallen; fliegen; herumdrehen; herumgehen; herumschwenken; herumwirbeln; hinfallen; kehren; kippen; kreiseln; kreisen; kugeln; purzeln; rollen; rotieren; schwindeln; schwingen; sich drehen; sich herum drehen; sich wälzen; stolpern; stürzen; taumeln; transformieren; umdrehen; umfallen; umgehen; umkehren; umkippen; umwenden; verdrehen; wirbeln
dar vueltas a ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln drehen; herumdrehen; herumwirbeln; kreiseln; schwenken; sich drehen; umdrehen; wenden; wirbeln
elevar aufholen; aufwinden; hochziehen; takeln; winden anheben; anhäufen; aufbringen; aufführen; aufheben; aufholen; aufhöhen; aufschütten; aufstocken; aufziehen; ausheben; emporheben; erheben; erhöhen; heben; hinaufbringen; hinaufführen; hinaufgehen; hinaufschrauben; hochheben; hochnehmen; hochschrauben; hochziehen; kassieren; steigern
escurrir drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen abgießen; abtropfen; auslecken; auswringen; durchsickern; herauströpfeln; klammern; laufen; sickern; triefen; tropfen; tröpfeln; umklammern; wringen; zwängen
girar ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln abdrehen; abschwenken; drehen; herumdrehen; herumschwenken; herumwirbeln; kehren; kreiseln; kugeln; per Postgirokonto bezahlen; rollen; rotieren; schwenken; sich drehen; sich herum drehen; sich herumwälzen; sich wälzen; transformieren; umdrehen; umkehren; umwenden; verdrehen; wenden; wirbeln
hacer lo posible y lo imposible drücken; kämpfen; ringen; winden; wringen
izar aufholen; aufwinden; hochziehen; takeln; winden Briefkasten leeren; aufholen; aufziehen; emporziehen; heben; hissen; hochziehen; takeln; ziehen
levantar aufholen; aufwinden; hochziehen; takeln; winden Briefkasten leeren; abgrenzen; abheben; abhelfen; abstecken; abstellen; abzäunen; akzelerieren; anfeuern; angehen; anheben; anhäufen; anlaufen; anmachen; anordnen; anspornen; anstecken; ansteigen; antreiben; anziehen; anzünden; aufbauen; aufbrechen; aufbringen; aufführen; aufheben; aufholen; aufhöhen; aufleuchten; aufmuntern; aufrichten; aufrollen; aufrücken; aufschütten; aufstauben; aufsteigen; aufstellen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwickeln; aufwirbeln; aufziehen; ausheben; ausrichten; bauen; beauftragen; beeilen; begrenzen; begründen; beheben; blitzen; davontragen; deichseln; eilen; eindrehen; einhegen; einläuten; einrichten; einschnauben; einschnupfen; einzäunen; emporheben; emporsteigen; emporziehen; entbinden; entlassen; entnehmen; entzünden; erbauen; erheben; erhöhen; ermuntern; ermutigen; erneuern; errichten; ersteigen; etablieren; festlegen; freigeben; freilassen; gründen; hasten; heben; heraufheben; heraufkommen; heraufsteigen; herauftragen; herauslösen; herausquellen; herausziehen; herrichten; herstellen; hetzen; hinaufbringen; hinaufführen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hingeben; hinhalten; hissen; hochbinden; hochhalten; hochheben; hochkrempeln; hochnehmen; hochsteigen; hochwerfen; hochziehen; im Anziehen steigen; in Brand stecken; jagen; kassieren; konstruieren; lernen; leuchten; motivieren; nach oben werfen; nach oben ziehen; neppen; neugestalten; nicht festhalten; organisieren; prellen; regeln; renovieren; restaurieren; setzen; sich beeilen; sich hochziehen an etwas; sichheben; sprudeln; sputen; staken; starten; steigen; steigern; strecken; trassieren; umziehen; umzäunen; unterstützen; veranstalten; verkehren; verwirken; wallen; wetzen; widmen; wiederaufbauen; wiederherstellen; übertragen; übervorteilen
luchar drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen balgen; bekämpfen; bestreiten; fechten; kämpfen; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten
mover tirando y empujando rütteln; winden; wricken; wriggen; wringen
pelear drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen balgen; bekämpfen; bestreiten; fechten; keifen; kämpfen; schelten; schimpfen; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich prügeln; sich raufen; sichstreiten; sichzanken; streiten; zanken
pugnar drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen
retorcer drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen auswringen; klammern; rütteln; umklammern; verzerren; wricken; wriggeln; wringen; zwängen
rodar ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln drehen; examinieren; filmen; gleiten; herumdrehen; herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; herumwirbeln; inspizieren; irren; kehren; kontrollieren; kreiseln; mustern; prüfen; rollen; schwalken; schweifen; schwenken; sich drehen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umdrehen; umherschweifen; umkehren; wandern; weiterrollen; wenden; wirbeln
serpentear sich ringeln; sich winden; winden baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; taumeln; tänzeln; umherschlingern; wackeln; wallen; wanken; watscheln; wechseln; wiederholt krümmen; wiegen; winken; wippen; wogen
subir aufholen; aufwinden; hochziehen; takeln; winden Stückchen mitfahren; abheben; akzelerieren; angehen; anheben; anhäufen; anlaufen; anschwellen; ansteigen; anwachsen; anziehen; aufarbeiten; aufbrechen; aufbringen; auffahren; aufführen; aufgehen; aufheben; aufholen; aufhöhen; aufrücken; aufschütten; aufstauben; aufsteigen; aufstocken; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; ausbreiten; ausdehnen; ausheben; ausweiten; befördert werden; davontragen; einfahren; einläuten; einreiten; einschnauben; einschnupfen; eintreten; emporheben; emporsteigen; enstehen; entkeimen; entspringen; entstehen; erheben; erhöhen; errichten; erstehen; ersteigen; gelangen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herauftragen; herausquellen; hereinfahren; hereinreiten; hinaufbringen; hinauffahren; hinaufführen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinauflaufen; hinaufschrauben; hinaufsteigen; hineinfahren; hissen; hochheben; hochkrempeln; hochnehmen; hochschrauben; hochsteigen; hochziehen; im Anziehen steigen; nach oben schauen; schwellen; sich erheben; sicherheben; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verbesseren; vergrößern; verkehren; vermehren; verwirken; wachsen; wallen; werden; zunehmen
torcer drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; rütteln; schwingen; winden; wricken; wriggen; wringen Ehre bezeugen; abdrehen; beugen; biegen; flektieren; hinneigen; ineinander schrauben; knicken; krummbiegen; krümmen; sich beugen; sich neigen; sich verbeugen; sich verneigen; sich vorüberbeugen; sichbeugen; sichverbeugen; sichverneigen; sichvorüberbeugen; umbiegen; verbeugen; verbiegen; verneigen

Synonyms for "winden":

  • schlängeln
  • blähen; wellen; bauschen; wogen

Wiktionary Translations for winden:


Cross Translation:
FromToVia
winden culebrear; serpentear; hacer culebra snake — to move in a winding path
winden serpentear; retorcerse squirm — twist one’s body with snakelike motion
winden contorsionar writhe — to twist or contort the body
winden trenzar; entrelazar; entrecruzar nattertresser en natte.
winden tejer; trenzar; entrelazar; entrecruzar tisser — Faire de la toile ou d’autres étoffes en croiser ou entrelacer sur un métier les fils dont elles devoir composer.
winden torcer; retorcer tordre — Tourner un corps long et flexible par ses deux extrémités en sens contraire.
winden trenzar; entrelazar; entrecruzar tressermettre, arranger en tresses.

Related Translations for Wand