German

Detailed Translations for Drückeberger from German to Spanish

Drückeberger:

Drückeberger [der ~] nomen

  1. der Drückeberger (Faulenzer; Faulpelz; Faultier)
    la gandula; el perezoso; el remolón; el gandul; la perezosa; el vago; la holgazana; el holgazán
  2. der Drückeberger (Nichtsnutz; Müßiggänger; Faulenzer; )
    el trasto; el inútil
  3. der Drückeberger (Trödler; Faulpelz; Quasselstrippe; )
    el cotorra; el charlatán; la remolona; el parlanchín; el parlanchines; el tardón; la tardona; el remolón
  4. der Drückeberger (Drückebergerin; Faulpelz)
    la remolona

Drückeberger [die ~] nomen

  1. die Drückeberger
    el remolones

Translation Matrix for Drückeberger:

NounRelated TranslationsOther Translations
charlatán Drückeberger; Drückebergerin; Faseler; Faselhans; Faulenzer; Faulpelz; Nachzügler; Nörgler; Quasselstrippe; Salzsack; Trödelliese; Trödler; Zauderer Angeber; Anreißer; Aufschneider; Dicktuer; Faseler; Faselhans; Faseltante; Großmaul; Großsprecher; Großtuer; Klatschbase; Kurpfuscher; Luftikus; Marktschreier; Pfuscher; Plapperer; Prahler; Quacksalber; Quasselstrippe; Quatschkopf; Scharlatan; Schwätzer; Stümper; Wichtigtuer; Windbeutel; Wunderarzt; jemand der sehr viel Unsinn redet
cotorra Drückeberger; Drückebergerin; Faseler; Faselhans; Faulenzer; Faulpelz; Nachzügler; Nörgler; Quasselstrippe; Salzsack; Trödelliese; Trödler; Zauderer Faseler; Faselhans; Faseltante; Klatschbase; Klatschmaul; Plapperer; Quasselstrippe; Quasseltante; Quatschkopf; Schwätzerin
gandul Drückeberger; Faulenzer; Faulpelz; Faultier Herumlungerer; Meckerer
gandula Drückeberger; Faulenzer; Faulpelz; Faultier
holgazana Drückeberger; Faulenzer; Faulpelz; Faultier
holgazán Drückeberger; Faulenzer; Faulpelz; Faultier Bummler; Faulenzer; Herumlungerer; Meckerer; Müßiggänger; Sclappschwanz; Tagedieb; Trödler; Zauderer
inútil Bummelant; Drückeberger; Drückebergerin; Faulenzer; Faulpelz; Flasche; Müßiggänger; Nichtsnutz; Taugenichts; gescheiterte Existenz Nichtsnutz; Taugenichts
parlanchines Drückeberger; Drückebergerin; Faseler; Faselhans; Faulenzer; Faulpelz; Nachzügler; Nörgler; Quasselstrippe; Salzsack; Trödelliese; Trödler; Zauderer Klatschbase; Quasselfritzen; Quassler; Quatschköpfe; Schwätzer; Schwätzerinnen; jemand der sehr viel Unsinn redet
parlanchín Drückeberger; Drückebergerin; Faseler; Faselhans; Faulenzer; Faulpelz; Nachzügler; Nörgler; Quasselstrippe; Salzsack; Trödelliese; Trödler; Zauderer Angeber; Aufschneider; Dicktuer; Erzähler; Faseler; Faselhans; Großmaul; Großsprecher; Großtuer; Klatschbase; Plauderer; Quasselstrippe; Quasseltante; Schwätzer; Sprechwasserfall; Wichtigtuer; jemand der sehr viel Unsinn redet
perezosa Drückeberger; Faulenzer; Faulpelz; Faultier Bummler; Faulenzer; Müßiggänger; Sclappschwanz; Tagedieb
perezoso Drückeberger; Faulenzer; Faulpelz; Faultier Bummler; Faulenzer; Müßiggänger; Sclappschwanz; Tagedieb
remolona Drückeberger; Drückebergerin; Faseler; Faselhans; Faulenzer; Faulpelz; Nachzügler; Nörgler; Quasselstrippe; Salzsack; Trödelliese; Trödler; Zauderer Trödelliese; Trödler; Zauderer
remolones Drückeberger
remolón Drückeberger; Drückebergerin; Faseler; Faselhans; Faulenzer; Faulpelz; Faultier; Nachzügler; Nörgler; Quasselstrippe; Salzsack; Trödelliese; Trödler; Zauderer Faseler; Faselhans; Lustlosig Person; Quasselstrippe; Salzsack; Trödler; Zauderer
tardona Drückeberger; Drückebergerin; Faseler; Faselhans; Faulenzer; Faulpelz; Nachzügler; Nörgler; Quasselstrippe; Salzsack; Trödelliese; Trödler; Zauderer Nachzügler; Trödelliese
tardón Drückeberger; Drückebergerin; Faseler; Faselhans; Faulenzer; Faulpelz; Nachzügler; Nörgler; Quasselstrippe; Salzsack; Trödelliese; Trödler; Zauderer Nachzügler; Salzsack; Spätkommer
trasto Bummelant; Drückeberger; Drückebergerin; Faulenzer; Faulpelz; Flasche; Müßiggänger; Nichtsnutz; Taugenichts; gescheiterte Existenz Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Kriminelle; Lausbube; Nichtsnutz; Racker; Schalk; Schelm; Scheusal; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Unding; Verbrecher; wertloze Zeug; Übeltäter
vago Drückeberger; Faulenzer; Faulpelz; Faultier Bummler; Faulenzer; Herumlungerer; Meckerer; Müßiggänger; Sclappschwanz; Tagedieb; arbeitsscheu
ModifierRelated TranslationsOther Translations
gandul arbeitsscheu
inútil abgespannt; bäuerisch; dünn; eckig; entspannt; erfolglos; flau; flegelhaft; fruchtlos; gebrechlich; grob; grobschlächtig; heillos; hilflos; hinfällig; kantig; kraftlos; krankhaft; kränklich; lahm; lasch; lustlos; lästig; mißlich; nutzlos; schlacksig; schlaff; schlapp; schwerfällig; schwächlich; sinnlos; stelzbeinig; stümperhaft; taktlos; tapprig; tapsig; täppisch; tölpelhaft; umbequem; umsonst; unbehaglich; unbeholfen; unbrauchbar; ungehobelt; ungelenk; ungeschickt; ungeschlacht; unhandlich; unnütz; unverwertbar; vergebens; weich; welk; wertlos; wässerig; zwecklos; überflüssig
parlanchín geschwätzig; indiskret; schwatzhaft
perezoso arbeitsscheu; bekloppt; bequem; bescheuert; blöd; blöde; blödsinnig; denkfaul; dämlich; faul; flau; freudlos; geisteskrank; geistesschwach; gestört; idiotenhaft; idiotisch; irre; irrsinnig; lahm; langsam; lustlos; lässig; matt; meschugge; müde; nachlässig; närrisch; schlaff; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig; verrückt; verstört; wahnsinnig; wahnwitzig; wirr; übergeschnappt
remolón langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
tardón langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
vago angsterregend; arbeitslos; arbeitsscheu; ausgebleicht; bedrohlich; brenzlig; bösartig; böse; diesig; drohend; dumpf; dumpfig; dunkel; dunstig; düster; fahl; falb; farblos; faul; feindlich; finster; flau; fraglich; fragwürdig; furchtbar; furchterregend; gefährlich; geisterhaft; gespensterhaft; gespenstig; gespenstisch; glanzlos; grob; gruselig; haarig; halblaut; hinterlistig; matt; nebelhaft; nebelig; neblig; nicht sicher; nicht vertrauenswürdig; nichts tund; obskur; schal; schattenhaft; schaudererregend; schauderhaft; schauervoll; schaurig; schimmerhaft; schreckenerregend; schuftig; schwach; schwammig; sinister; teuflisch; trüb; trübe; unbestimmt; undeutlich; undurchsichtig; ungewiß; unheilverkündend; unheimlich; unklar; unsicher; untätig; unÜbersichtlich; vage; verschlissen; verschossen; verschwommen; verworren; welk; widerlich; zweifelhaft

Synonyms for "Drückeberger":


Wiktionary Translations for Drückeberger:

Drückeberger
noun
  1. jemand, der sich der Ausführung einer Aufgabe entzieht