German

Detailed Translations for Mischmasch from German to Spanish

Mischmasch:

Mischmasch [der ~] nomen

  1. der Mischmasch (Zusammengeraffte; Dichtung; Plunder; )
    el paquete; el mazo; el potpurrí; el conjunto; el traje; la orden; el peso; la mochila; el montón; el marco; la molestia; el envase; la masa; el grupo; el embalaje; el mandato; el progreso; el desorden; la maraña; la colección; el problemas; la cuadrilla; el envoltorio; el gravamen; el estorbo; el fardo; la imputación; el fajo; la tropas; la compilación; el petate; el desbarajuste; el revoltijo; el hatajo; el pelotón; la mezcolanza; el popurrí; la patrulla de reconocimiento
  2. der Mischmasch (Sammelsurium)
    la mezcolanza; el caos; el desorden; el revoltijo; el hatajo; el batiburrillo
  3. der Mischmasch (Kram; Plunder)
    el montón; el vaivén
  4. der Mischmasch (Schnickschnack; Unsin; Fussel)
    la triquiñelas; el baturillo
  5. der Mischmasch (Wirrwarr; Chaos; Unordnung; )
    el caos; la confusión; el desorden; el estragos; la maraña; el escombros; el enredo; el laberinto; la madeja; el ovillo; la escombrera; el destrozos; la mezcolanza; el popurrí; el potpurrí

Translation Matrix for Mischmasch:

NounRelated TranslationsOther Translations
batiburrillo Mischmasch; Sammelsurium Chaos; Durcheinander; Kram; Krempel; Pfuscherei; Plunder; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schmiererei; Schutthaufen; Sudelei; Trümmerhaufen; Wirrwarr
baturillo Fussel; Mischmasch; Schnickschnack; Unsin
caos Chaos; Durcheinander; Gewirr; Mischmasch; Sammelsurium; Unordnung; Wirrwarr Chaos; Durcheinander; Irrgarten; Kram; Krempel; Labyrinth; Pfuscherei; Plunder; Rommel; Rummel; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schmiererei; Schutthaufen; Schweinerei; Sudelei; Trümmerhaufen; Wirrwarr
colección Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Ansammlung; Auflistung; Auslese; Aussonderung; Auswahl; Gedichtbündel; Gespann; Gruppe von zwei oder mehr; Haufen; Häufung; Kompilation; Masse; Menge; Paar; Sammlung; Sammlung von Gedichten; Selektion; Sortierung; Sortiment; Stapel; Stoß; Trennung
compilación Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Anordnung; Ansammlung; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Einteilung; Gestaltung; Haufen; Häufung; Kompilation; Konstruktion; Menge; Ordnung; Rangordnung; Sammelband; Sammelwerk; Sammlung; Struktur; System; Zusammensetzung; Zusammenstellung
confusión Chaos; Durcheinander; Gewirr; Mischmasch; Sammelsurium; Unordnung; Wirrwarr Bestürzung; Chaos; Durcheinander; Entsetzung; Erschütterung; Kram; Krempel; Plunder; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schüchternheit; Unbestimmtheit; Ungewißheit; Unordnung; Versprecher; Verwechselung; Verwirrung; Verworrenheit; Wirbel; Zerrüttung; verdutztheit
conjunto Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Kombination; Kompilation; Komplet; Menge; Sammlung; Satz; Unterteile; Zusammensetzung; benannte Menge
cuadrilla Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Bande; Chaos; Durcheinander; Gesichtsmaske; Haufen; Herde; Horde; Kram; Krempel; Masse; Menge; Plunder; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge
desbarajuste Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Ansammlung; Chaos; Durcheinander; Gesichtsmaske; Haufen; Häufung; Kram; Krempel; Masse; Menge; Plunder; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schmiererei; Stoß; Sudelei; Unordnung
desorden Chaos; Dichtung; Durcheinander; Gewirr; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Unordnung; Wirrwarr; Zusammengeraffte Aufregung; Aufruhr; Chaos; Durcheinander; Geschmiere; Gesudel; Gewirr; Irrgarten; Kleckserei; Krach; Kram; Krawall; Krempel; Labyrinth; Nachlässigkeit; Ordnungswidrigkeit; Pfuscherei; Plunder; Radau; Rommel; Rummel; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schlamperei; Schmiererei; Schutthaufen; Schweinerei; Störung; Sudelei; Trümmerhaufen; Unordentlichkeit; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr; Übel
destrozos Chaos; Durcheinander; Gewirr; Mischmasch; Sammelsurium; Unordnung; Wirrwarr Chaos; Durcheinander; Gewirr; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr; Zerstörung
embalaje Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Rucksack; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung
enredo Chaos; Durcheinander; Gewirr; Mischmasch; Sammelsurium; Unordnung; Wirrwarr Chaos; Durcheinander; Gewirr; Gezänk; Intrigen; Irrgarten; Kungelei; Labyrinth; Mauschelei; Nachlässigkeit; Plot; Ränke; Scherrerei; Schlamperei; Unordentlichkeit; Unordnung; Verwicklung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr; Übel
envase Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung
envoltorio Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Aufmachung; Büchse; Dichtung; Dose; Emballage; Flugschreiber; Gefäß; Gehäuse; Hülse; Kapsel; Karton; Kasten; Liderung; Packung; Schachtel; Spreu; UmhÜllung; Verpackung
escombrera Chaos; Durcheinander; Gewirr; Mischmasch; Sammelsurium; Unordnung; Wirrwarr Chaos; Durcheinander; Gewirr; Kram; Krempel; Plunder; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schmiererei; Sudelei; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
escombros Chaos; Durcheinander; Gewirr; Mischmasch; Sammelsurium; Unordnung; Wirrwarr Chaos; Durcheinander; Gewirr; Trümmerhaufen; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
estorbo Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Behinderung; Belästigung; Durcheinander; Gezänk; Hindernis; Hürde; Klippe; Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis; Überbelästigung
estragos Chaos; Durcheinander; Gewirr; Mischmasch; Sammelsurium; Unordnung; Wirrwarr Chaos; Durcheinander; Gewirr; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
fajo Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Bündel; Rucksack
fardo Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Bund; Bündel; Paket; Rucksack
gravamen Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Finanzielle Last; Fracht; Frachtgut; Gut; Kummer; Ladung; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis
grupo Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Ansammlung; Bande; Begleitung; Chaos; Cluster; Durcheinander; Einigung; Ensemble; Fusion; Gemeinde; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gespann; Gilde; Gruppe; Gruppe von zwei oder mehr; Gruppierung; Handwerksgilde; Haufen; Herde; Horde; Häufung; Klasse; Klub; Korporation; Kreis; Masse; Menge; Meute; Paar; Pfuscherei; Pool; Runde; Sauwirtschaft; Schar; Schmiererei; Schub; Schutthaufen; Schwarm; Sozietät; Stamm; Stapel; Stoß; Sudelei; Trupp; Truppe; Trümmerhaufen; Verein; Vereinigung; Verteilergruppe; Verteilerliste; Volksgruppierung; Volksmenge; Wirrwarr; Zusammenrottung; gruppieren
hatajo Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Gesichtsmaske
imputación Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Anklage; Anschuldigung; Beschuldigung; Durcheinander; Fracht; Frachtgut; Gezänk; Gut; Ladung; Scherrerei
laberinto Chaos; Durcheinander; Gewirr; Mischmasch; Sammelsurium; Unordnung; Wirrwarr Chaos; Durcheinander; Gewirr; Irrgarten; Labyrinth; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
madeja Chaos; Durcheinander; Gewirr; Mischmasch; Sammelsurium; Unordnung; Wirrwarr Bogenstrang; Chaos; Durcheinander; Dutt; Gewirr; Haarknoten; Knoten; Knäuel; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wickel; Wirbel; Wirrwarr; strenges Garn
mandato Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Anweisung; Auftrag; Autorisation; Bekanntmachung; Bevollmächtigung; Dienstbefehl; Ermächtigung; Instruktion; Kommando; Mandat; Prokura; Schreiben; Vollmacht; Zahlungsanweisung; schriftliche Aufforderung
maraña Chaos; Dichtung; Durcheinander; Gewirr; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Unordnung; Wirrwarr; Zusammengeraffte Busch; Chaos; Dschungel; Durcheinander; Dutt; Gewirr; Haarknoten; Knoten; Unordnung; Urwald; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
marco Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Auflage; Borte; Eichung; Fensterbank; Fensterrahmen; Form; Frame; Framework; Gerippe; Gerüst; Gesichtsmaske; Gestell; Gradmesser; Kante; Kontur; Kranzgesims; Krempe; Leiste; Mark; Rahmen; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Umriß; Verbrämung
masa Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Andrang; Ansammlung; Ansturm; Berg; Bewohner eines Hinterviertels; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Haufen; Herde; Horde; Häufung; Klumpen; Klöße; Knödel; Masse; Menge; Menschenmenge; Nudeln; Pasta; Schar; Schwarm; Stapel; Stoß; Teig; Trupp; Volksmenge; breite Masse
mazo Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Hammer; Mörserkeule; Mörserstößel; Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Rucksack; Schlaghammer; Stampfe; Stampfer
mezcolanza Chaos; Dichtung; Durcheinander; Gewirr; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Unordnung; Wirrwarr; Zusammengeraffte Flickendecke
mochila Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Gesichtsmaske; Rucksack
molestia Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Behinderung; Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Durcheinander; Ergernis; Ergernisse; Erschwerung; Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Klönen; Krankheit; Kummer; Last; Leiden; Lästigkeit; Mißbehagen; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge; Störung; Unannehmlichkeit; Unbehagen; Unbequemlichkeit; Ungemach; Zaum; Zügel; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis; Übel; Überbelästigung
montón Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Andrang; Ansammlung; Ansturm; Berg; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Haufen; Heap; Häufung; Kelle; Klumpen; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Schöpfkelle; Schöpflöffel; Trupp; Volksmenge; große Masse
orden Dichtung; Horde; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte Aneinanderreihung; Anordnung; Anstand; Anständigkeit; Anweisung; Artigkeit; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufrichtigkeit; Aufstellung; Auftrag; Bau; Befehl; Bekanntmachung; Bestimmung; Dienstbefehl; Disziplin; Ehrlichkeit; Einteilung; Eleganz; Fleckenlosigkeit; Folge; Fügung; Gebot; Geradheit; Gestaltung; Gleichmäßigkeit; Heeresbefehl; Höflichkeit; Instruktion; Kette; Keuschheit; Kommando; Konstruktion; Korrektheit; Kummer; Last; Leine; Linie; Lästigkeit; Makellosigkeit; Offenheit; Ordentlichkeit; Ordnung; Rangordnung; Regel; Regelmäßigkeit; Reglementierung; Reihe; Reihenfolge; Reinheit; Sauberkeit

Synonyms for "Mischmasch":


Wiktionary Translations for Mischmasch:


Cross Translation:
FromToVia
Mischmasch mezcolanza hodgepodge — collection of miscellaneous things; a jumble
Mischmasch fárrago; amasijo mishmash — a collection of miscellany

External Machine Translations: