German

Detailed Translations for Ramme from German to Spanish

Ramme:

Ramme [die ~] nomen

  1. die Ramme (Rammbock; Rammblock; Stampfe; Rammklotz)
    el mazo; la maza; el pisón
  2. die Ramme (Dampframme; Rammblock)
  3. die Ramme (Rammblock; Rammbock; Rammklotz)
    el pisón
  4. die Ramme (Handramme)
    el apisonador

Translation Matrix for Ramme:

NounRelated TranslationsOther Translations
apisonador Handramme; Ramme Stampfer
martinete de torno Dampframme; Rammblock; Ramme
maza Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe Fausthammer; Keule; Knute; Knüppel; Rammblock; Rammklotz; Schlägel; Totschläger
mazo Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe Dichtung; Hammer; Horde; Kram; Mischmasch; Mörserkeule; Mörserstößel; Plunder; Rammblock; Rammklotz; Rucksack; Sammelsurium; Schar; Schlaghammer; Schrott; Schund; Stampfer; Zusammengeraffte
pisón Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe Rammblock; Rammklotz

Wiktionary Translations for Ramme:

Ramme
noun
  1. Namibia: männliches Zuchttier der Schafe oder seltener der Ziegen
  2. ein Werkzeug oder eine Maschine, das/die zum Feststampfen von Erde, Steinen, zum Verdichten von Boden und losem, weichem Untergrund, zum Einrammen von Pfahl, Pflock, Spundwänden, zum Aufbrechen von Asphaltdecken, Betonschichten und zum Schmieden bzw. Verformen von Metallen
  3. veraltend oder landschaftlich: weibliches Schaf

Cross Translation:
FromToVia
Ramme martinete sonnette — Construction : machine dont on se sert pour enfoncer des pieux

Ramme form of rammen:

Conjugations for rammen:

Präsens
  1. ramme
  2. rammst
  3. rammt
  4. rammen
  5. rammt
  6. rammen
Imperfekt
  1. rammte
  2. rammtest
  3. rammte
  4. rammten
  5. rammtet
  6. rammten
Perfekt
  1. habe gerammt
  2. hast gerammt
  3. hat gerammt
  4. haben gerammt
  5. habt gerammt
  6. haben gerammt
1. Konjunktiv [1]
  1. ramme
  2. rammest
  3. ramme
  4. rammen
  5. rammet
  6. rammen
2. Konjunktiv
  1. rammte
  2. rammtest
  3. rammte
  4. rammten
  5. rammtet
  6. rammten
Futur 1
  1. werde rammen
  2. wirst rammen
  3. wird rammen
  4. werden rammen
  5. werdet rammen
  6. werden rammen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde rammen
  2. würdest rammen
  3. würde rammen
  4. würden rammen
  5. würdet rammen
  6. würden rammen
Diverses
  1. ramm!
  2. rammt!
  3. rammen Sie!
  4. gerammt
  5. rammend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for rammen:

NounRelated TranslationsOther Translations
golpear Anklopfen; Beklopfen
VerbRelated TranslationsOther Translations
abofetear dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen
aporrear hauen; hämmern; rammen; schlagen durchprügeln; einen Klaps geben; hauen; jemandem zurichten; knuffen; puffen; schlagen; stoßen; verprügeln; zusammenschlagen
brindar auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen anstoßen; flüstern; hacken; hinken; hüpfen; klammern; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; lispeln; rasseln; rattern; raunen; rumpeln; rütteln; tuscheln; zischeln; zuprosten
chocar los vasos auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
clavar en el suelo auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen
dar con anfahren; rammen auffinden; ausfindig machen; entdecken; finden
dar golpes hauen; hämmern; rammen; schlagen Bäume fällen; abholzen; abklopfen; anstoßen; antun; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; einen Klaps geben; erregen; fällen; hacken; hauen; kappen; klopfen; pochen; rühren; schlagen; ticken; tippen; treffen; umhacken; umhauen; umschlagen
dar martillazos auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; hauen; hämmern; rammen; schlagen
golpear auspfählen; dreschen; einhämmern; einrammen; fundieren; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; antun; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; bimmeln; bumsen; einen Klaps geben; einklopfen; erregen; gegenseitig schlagen; hacken; hauen; hinken; hämmern; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; klopfen; läuten; pochen; rasseln; rattern; rumpeln; rühren; rütteln; schellen; schlagen; ticken; tippen; treffen; zusammenschlagen
hincar pilotes auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen
machacar auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen beeinträchtigen; befehlen; beschädigen; drängen; durchführen; durchsetzen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; entzweireißen; erdrücken; erzwingen; feinmachen; feinmahlen; flennen; forcieren; gebieten; heulen; hämmern; jammern; kaputtschlagen; langweilig sein; nerven; pressen; salbadern; schluchzen; stampfen; trampeln; trappelen; verreiben; walzen; weinen; wiederkäuen; wimmern; winseln; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerschlagen; zertrümmern
machacar sobre auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen
martillar auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; hauen; hämmern; rammen; schlagen hämmern; hämmern mit ein Hammer
martillear auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; hauen; hämmern; rammen; schlagen
pegar auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; hauen; hämmern; rammen; schlagen abhandenmachen; abschmeicheln; an einander befestigen; anheften; ankleben; anleimen; antun; aufkleben; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; einfügen; einkleben; erbetteln; erregen; etikettieren; festheften; festkleben; festmachen; haften; heften; jemandem zurichten; kitten; klammern; kleben; leimen; rühren; schlagen; treffen; zusammenkleben
remachar auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen hacken; hinken; hüpfen; klammern; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; lochen; punzen; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; stanzen
trabajar la madera auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen
trincar auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen hacken; hinken; hüpfen; klammern; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln

Synonyms for "rammen":


Wiktionary Translations for rammen:


Cross Translation:
FromToVia
rammen embestir ram — intentionally collide with (a ship)
rammen arietar; topar ram — strike (something) hard