German

Detailed Translations for Spalte from German to Spanish

Spalte:

Spalte [die ~] nomen

  1. die Spalte (Kolumne)
    la columna
  2. die Spalte (Kerbe; Einschnitt; Riß)
    la muesca; escopladura; la entalladura
  3. die Spalte
    la hendidura
  4. die Spalte (Zwischenraum; Aussparung; Kluft)
    el abismo; la abertura; la grieta; la quebrada; el espacio intermedio; el barranco; la fisura; la hendidura; el espacio; el intervalo; el precipicio
  5. die Spalte (Lautstärke; Binde; Decke; )
    la intensidad sonora; la baranda; el tamaño; el lazo; la parte; la era; la barra; la cinta; la raya; el vínculo; la banda; la tabla; la presión; el borde; la franja; el tomo; la tira; la edición; la tirada; el volumen; el neumático; el empuje; el tablón; la compresión; la coacción; la porción; la encuadernación; la intensidad del sonido; el volumen del sonido
  6. die Spalte (Riß; Spalt)
    el descosido
  7. die Spalte (Felsspalte; Spalt; Abgrund; )
    el barranco; la quebrada; la garganta; el precipicio; el canal; la distancia; la zanja; el surco; el alejamiento; la ranura; la rendija; la hendidura; el resquicio; el intersticio

Spalte [der ~] nomen

  1. der Spalte (Mauernische; Nische; Aushöhlung)
    el nicho; el hueco; la cavidad; la oquedad; el ahuecamiento

Translation Matrix for Spalte:

NounRelated TranslationsOther Translations
abertura Aussparung; Kluft; Spalte; Zwischenraum Anfang; Anfangen; Armenviertel; Arsch; Aufrichtigkeit; Barackenviertel; Beginn; Dorf; Ehrlichkeit; Einblick; Einleitung; Elendviertel; Eröffnung; Geradheit; Gerechtigkeit; Guckloch; Gucklöcher; Hintern; Leck; Loch; Nest; Offenheit; Ort; Platz; Punktion; Schlitz; Schnitt; Start; Unbefangenheit; Undichtigkeit; Wahrheitssinn; undichte Stelle; Öffnung
abismo Aussparung; Kluft; Spalte; Zwischenraum Abgrund; Felsenschlucht; Schlucht; Tiefe
ahuecamiento Aushöhlung; Mauernische; Nische; Spalte Nische
alejamiento Abgrund; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Schlucht; Spalt; Spalte Entfernung; Entfremdung; Veräußerung
banda Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Begleitung; Bereich; Biese; Binse; Blaskapelle; Blende; Bund; Chaos; Clan; Druck; Durcheinander; Ensemble; Fanfare; Gemeinde; Gesellschaft; Gesichtsmaske; Gespann; Gruppe; Gruppe von zwei oder mehr; Gurt; Gürtel; Haarbänder; Haarschleife; Harmonie; Haufen; Herde; Horde; Hosengürtel; Klasse; Koppelriemen; Kordel; Kram; Krempel; Masse; Menge; Paar; Paspel; Pfuscherei; Plunder; Riedgras; Riedstengel; Riemen; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schilf; Schleife; Schmiererei; Schnur; Schub; Schutthaufen; Schwarm; Schärpe; Spielmannszug; Stamm; Sudelei; Trupp; Truppe; Trümmerhaufen; Volant; Volksmenge; Wirrwarr; Zierleiste; Zierstreifen
baranda Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Anwaltschaft; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Balkon; Balkongeländer; Balustrade; Band; Brüstung; Bucht; Bund; Druck; Einzäunung; Geländer; Gerichtsbehörde; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterzäune; Lehne; Reling; Treppengeländer; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung; Wanne; Waschwanne
barra Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Anwaltschaft; Auflage; Auflegung; Ausflugslokal; Ausgabe; Ausschank; Balken; Balkongeländer; Balustrade; Band; Bund; Café; Druck; Gaststätte; Gastwirtschaft; Geländer; Gerichtsbehörde; Gitter; Gitterstab; Gitterwerk; Kette; Kneipe; Krug; Leine; Linie; Reihe; Reling; Riegel; Schanktisch; Schankwirtschaft; Schenke; Schlange; Schokolade; Schokoladenriegel; Serie; Sitzstange; Sitzstock; Stab; Stange; Theke; Vergitterung; Wanne; Waschwanne; Wirtshaus; Wirtsstube; Zeile
barranco Abgrund; Aussparung; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Kluft; Schlucht; Spalt; Spalte; Zwischenraum Abgrund; Felsenschlucht; Schlucht
borde Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Aufstellung; Ausfahrt; Ausgabe; Ausrichtung; Band; Betriebsführung; Borte; Bund; Direktion; Druck; Eckchen; Erfahrung; Fahrt; Flanke; Flügel; Form; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Gipfel; Grenze; Haarbänder; Haarschleife; Halskragen; Kante; Kontur; Kordel; Kragen; Krempe; Leiste; Leitung; Rahmen; Rahmen umd eine Malerei; Rand; Register; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Rändchen; Saum; Schleife; Schnur; Schule; Seite; Seite eines Schiffes; Seitenflügel; Seitenkante; Spazierfahrt; Streifen; Tabelle; Tresse; Ufer; Umrandung; Umriß; Verbrämung; Verwaltung; Verzeichnis; Wasserseite
canal Abgrund; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Schlucht; Spalt; Spalte Brandgasse; Brandschneise; Channel; Einschnitt; Fahrrinne; Fahrt; Fahrtroute; Fahrwasser; Furche; Gracht; Kanal; Kommunikationschannel; Kommunikationskanal; Lauf; Nut; Rille; Rinne; Stadtgraben; Stadtkanal
cavidad Aushöhlung; Mauernische; Nische; Spalte Aushöhlung; Gewächshäuser; Hohlraum; Hohlräume; Höhle; Höhle im mauer; Höhlung; Kasse; Nische; Zahnhöhle
cinta Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Abgrenzungsseile; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bund; Druck; Haarbänder; Haarschleife; Kassette; Kopfband; Kordel; Schleife; Schnur; Tonband
coacción Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bund; Druck; Tyrannei
columna Kolumne; Spalte Kette; Kolonne; Pfeiler; Reihe; Schlange; Serie; Stau; Stauung; Stockung; Säule
compresión Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bund; Datenkomprimierung; Druck; Kompression; Komprimierung; Last; Pression; Pressung; Spannung; Verdichting; Zwang
descosido Riß; Spalt; Spalte
distancia Abgrund; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Schlucht; Spalt; Spalte Abstand; Distanz; Entfernung; Kühle; Zurückhaltung
edición Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bearbeitung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bund; Druck; Edition; Fassung; Folge; Last; Meldung; Mitteilung; Spannung; Verlagswesen; Verlautbarung; Version; Veröffentlichung; Zwang
empuje Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Ahnung; Anteil; Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Baumwolle; Bund; Druck; Einfall; Eingebung; Elastizität; Energie; Feurigkeit; Flug; Flugreise; Hektik; Impuls; Inbrunst; Instinkt; Intuition; Kern; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Triebkraft; Vorgefühl; Wagemut; entschlossenes Handeln
encuadernación Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Buchumschlag; Bund; Druck; Einband; Einschlag; Umschlag
entalladura Einschnitt; Kerbe; Riß; Spalte Absatz; Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung; Scheibe; Schlitz; Schmiß; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; Schnitzerei; kleineSchnitt
era Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bund; Dreschboden; Druck; Jahrhundert; Zeitalter
escopladura Einschnitt; Kerbe; Riß; Spalte
espacio Aussparung; Kluft; Spalte; Zwischenraum Abstand; All; Interim; Ort; Platz; Raum; Space; Standort; Stelle; Universum; Weltall; Weltraum; Windows Live Space; Zwischenraum; Zwischenzeit
espacio intermedio Aussparung; Kluft; Spalte; Zwischenraum All; Universum; Weltall; Weltraum
fisura Aussparung; Kluft; Spalte; Zwischenraum
franja Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bereichsstreifen; Biese; Binse; Blende; Bund; Druck; Haarbänder; Haarschleife; Kordel; Paspel; Riedgras; Riedstengel; Schilf; Schleife; Schnur; Verkehrsstreifen; Volant; Zierleiste; Zierstreifen
garganta Abgrund; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Schlucht; Spalt; Spalte Enge; Engpässe; Flaschenhals; Landenge; Rachen; Rachenhöhle; Verengerung
grieta Aussparung; Kluft; Spalte; Zwischenraum Bruch; Falz; Felsenhöhle; Felsspalte; Furche; Riß; Schlitz; Spalt; Sprung
hendidura Abgrund; Aussparung; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Kluft; Schlucht; Spalt; Spalte; Zwischenraum Bruch; Dorf; Fahrrinne; Fahrwasser; Falz; Felsspalte; Furche; Kannelüre; Loch; Nest; Ort; Platz; Rille; Rinne; Riß; Schlitz; Schnitt; Sprung
hueco Aushöhlung; Mauernische; Nische; Spalte Bodensenkung; Bowle; Delle; Dorf; Einsenkung; Ermangelung; Gewächshäuser; Hiatus; Hinfälligkeit; Hohlräume; Höhle; Höhle im mauer; Höhlung; Kasse; Kränklichkeit; Lagerfach; Leck; Loch; Mangel; Manko; Mulde; Nest; Niederung; Niedrigkeit; Nische; Ort; Platz; Punktion; Schacht; Schaft; Schwachheit; Schwäche; Senke; Senkung; Tiefe; Undichtigkeit; undichte Stelle; Öffnung
intensidad del sonido Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bund; Druck; Lautstärke; Volumen
intensidad sonora Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bund; Druck; Lautstärke; Volumen
intersticio Abgrund; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Schlucht; Spalt; Spalte Fuge; Naht; Schweißnaht; Spalt
intervalo Aussparung; Kluft; Spalte; Zwischenraum Bereich; Interim; Interval; Intervall; Tonabstand; Verzögerung; Zwischenraum; Zwischenzeit
lazo Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bund; Druck; Haarbänder; Haarschleife; Kordel; Lasso; Schlaufe; Schlaufenbogen; Schleife; Schlinge; Schnur; Zickzackkurve
muesca Einschnitt; Kerbe; Riß; Spalte Einkerbung; Einschnitt; Kerbe; Kerbung; Scheibe; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte
neumático Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Autoreifen; Band; Bereifung; Bund; Druck; Haarbänder; Haarschleife; Kordel; Schleife; Schnur
nicho Aushöhlung; Mauernische; Nische; Spalte Gewächshäuser; Hohlräume; Höhle; Höhle im mauer; Höhlung; Kasse; Nische
oquedad Aushöhlung; Mauernische; Nische; Spalte Aushöhlung; Hiatus; Hohlraum; Hohlräume; Höhle; Nische
parte Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Abgabe; Abschnitt; Abteilung; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bestandteil; Brocken; Bruchteil; Bund; Dose; Dosis; Druck; Gabe; Geschäftsstelle; Glied; Klumpen; Körperteil; Menge; Mitglied; Portion; Ration; Segment; Sektion; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen; großes und dickes Stück; kleiner Brocken
porción Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Decke; Diele; Lautstärke; Spalte; Spannung Abgabe; Abschnitt

Synonyms for "Spalte":


Wiktionary Translations for Spalte:

Spalte
noun
  1. Textverarbeitung: untereinander gesetzte Zeichen oder Freistellen

Cross Translation:
FromToVia
Spalte abismo; sima; barranca; barranco; cañón; garganta chasm — gap
Spalte hendidura cleft — opening made or as if made by splitting
Spalte columna column — vertical line of entries in a table
Spalte grieta crack — thin space opened in a previously solid material
Spalte brecha gap — opening made by breaking or parting
Spalte raja slit — vulgar, slang: opening of the vagina
Spalte grieta crevasse — Fente
Spalte pilar; columna pilier — (architecture) maçonnerie|fr ouvrage de maçonnerie en forme de grosse colonne ronde, carrée, etc., qui sert à soutenir un édifice ou quelque partie d’un édifice.

spalten:

Conjugations for spalten:

Präsens
  1. spalte
  2. spaltest
  3. spaltet
  4. spalten
  5. spaltet
  6. spalten
Imperfekt
  1. spaltete
  2. spaltetest
  3. spaltete
  4. spalteten
  5. spaltetet
  6. spalteten
Perfekt
  1. habe gespaltet
  2. hast gespaltet
  3. hat gespaltet
  4. haben gespaltet
  5. habt gespaltet
  6. haben gespaltet
1. Konjunktiv [1]
  1. spalte
  2. spaltest
  3. spalte
  4. spalten
  5. spaltet
  6. spalten
2. Konjunktiv
  1. spaltete
  2. spaltetest
  3. spaltete
  4. spalteten
  5. spaltetet
  6. spalteten
Futur 1
  1. werde spalten
  2. wirst spalten
  3. wird spalten
  4. werden spalten
  5. werdet spalten
  6. werden spalten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde spalten
  2. würdest spalten
  3. würde spalten
  4. würden spalten
  5. würdet spalten
  6. würden spalten
Diverses
  1. spalt!
  2. spaltet!
  3. spalten Sie!
  4. gespaltet
  5. spaltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for spalten:

NounRelated TranslationsOther Translations
atravesar Hinübergehen; Überqueren
cortar Abkappen; Abknipsen; Abschneiden; Abschpalten; Absondern; Abtrennen; Umhacken; Umhauen
cruzar Hinübergehen; Überqueren
escindir Abschpalten; Absondern; Abtrennen
VerbRelated TranslationsOther Translations
atravesar bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen aufgehen; durchfahren; durchqueren; durchreisen; durchstoßen; forcieren; herüberfahren; hindurchreisen; hinüberfahren; knacken; übergehen; überqueren
cortar bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen Abkappen; abhauen; abhouwen; abkappen; abkoppeln; abreißen; abschließen; abschneiden; angeben; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; ausschneiden; bedienen; beeinträchtigen; durchschneiden; einkerben; einschneiden; entkoppeln; feinhacken; fällen; hacken; hindern; hobeln; häufen; in Stücke hacken; kappen; kerben; kleinmachen; knipsen; kürzen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; scheiden; schlußfolgern; schneiden; servieren; sichbedienen; stutzen; stören; teilen; trennen; tönen; umhauen; unterbrechen; verriegeln; verschnippeln; versperren; wegreißen; wegschneiden; zerkleinern; zerlegen; zerreißen; zerstückeln; zudrehen; zumachen; zuschliessen; zusperren
cruzar bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen bekreuzigen; durchqueren; herüberfahren; hinüberfahren; kreuzen; kreuzigen; köpern; übergehen; überqueren
dejarse astillar sich spalten lassen; spalten
deshacerse auflösen; aufteilen; auseinanderfallen; herauslösen; lösen; spalten; trennen; zerfallen; zerlegen; zersetzen abfaulen; bröckeln; sich krümeln; verfallen; vergehen; verkommen; verkrümeln; zerbröckeln; zerbröseln; zerkrümeln; zerkrümmeln; zu Grunde gehen; zusammenbrechen
desintegrarse auflösen; aufteilen; auseinanderfallen; herauslösen; lösen; spalten; trennen; zerfallen; zerlegen; zersetzen verfallen; vergehen; verkommen
escindir bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen absondern; abtrennen; aussondern; isolieren; kleinmachen; separieren; trennen; zerkleinern
fisionar bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen abkoppeln; abreißen; entkoppeln; kleinmachen; loskoppeln; losreißen; scheiden; teilen; trennen; wegreißen; zerkleinern; zerlegen; zerreißen
hender bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen einkerben; einschneiden; falzen
hendir bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen
hendirse bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen
partir bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen abfahren; abkoppeln; abreisen; abreißen; aufbrechen; ausschiffen; durchschneiden; entkoppeln; fortfahren; fortreisen; herumreisen; loskoppeln; losreißen; reisen; scheiden; seineZelteabbrechen; teilen; trennen; umherreisen; verlassen; wegfahren; wegreisen; wegreißen; zerlegen; zerreißen
rajar bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen
surcar bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen durchschneiden; teilen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
cortar ausschneiden
ModifierRelated TranslationsOther Translations
atravesar überarbeitet; überspannt

Synonyms for "spalten":


Wiktionary Translations for spalten:

spalten
verb
  1. transitiv: mit einem Instrument der Länge nach teilen
  2. reflexiv: gespalten[1] werden; in zwei Teile auseinanderbrechen

Cross Translation:
FromToVia
spalten fisionar fission — to cause to undergo fission
spalten partir; dividir; escindir split — divide along a more or less straight line
spalten cachar; partir; dividir splijten — langs een nerf in tweeën breken
spalten partir; surcar klieven — langs een scherp breukvlak in tweeën hakken
spalten hender; rajar fendre — Traductions à trier suivant le sens

External Machine Translations: