German

Detailed Translations for Schlaffheit from German to Spanish

Schlaffheit:

Schlaffheit [die ~] nomen

  1. die Schlaffheit (Unbehagen; Depression; Schlappheit)
    la baja; el fracaso; la crisis; el bache; la depresión; el bajón; la flojedad; el bajones
  2. die Schlaffheit (Kraftlosigkeit; Hilflosigkeit; Schwäche; Ohnmacht)
    la impotencia; el desmayo; la debilidad; la incapacidad; el inválido; la insolvencia; la falta de medios
  3. die Schlaffheit (Dösigkeit)
    el muermo; la pesadez; el atontamiento
  4. die Schlaffheit (Energielosigkeit; Kraftlosigkeit)
    la inercia; la apatía; la lasitud
  5. die Schlaffheit (Schlappheit; Schwäche; Schwachheit; )
    la debilidad; la fatiga; la flojera; la fragilidad; el flojedad; la estupidez; la inactividad
  6. die Schlaffheit (Schwachheit; Schwäche; Erschöpfung; )
    la debilidad
  7. die Schlaffheit (Weiche; Weichheit)
    la flojedad; la blandenguería

Translation Matrix for Schlaffheit:

NounRelated TranslationsOther Translations
apatía Energielosigkeit; Kraftlosigkeit; Schlaffheit Antreibsarmut; Apathie; Charakterlosigkeit; Entschlußlosigkeit; Lustlosigkeit; Schlappheit; Trägheit; Unlust
atontamiento Dösigkeit; Schlaffheit Betörung; Verblendung; Verrücktheit
bache Depression; Schlaffheit; Schlappheit; Unbehagen Armenviertel; Arsch; Barackenviertel; Delle; Dorf; Einbruch; Einsturz; Elendviertel; Hintern; Loch; Nest; Ort; Platz; Unterkante; Vertiefung; Zusammenbruch; Zusammensturz
baja Depression; Schlaffheit; Schlappheit; Unbehagen Antrag auf Entlassung; Antrag auf Kündigung; Ausscheidung; Ausschreibung; Austritt; Depression; Einbruch; Einsturz; Einstürze; Einstürzen; Entlassungsersuchen; Ermäßigung; Fallen; Flaute; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Herabsetzung; Kündigung; Niedergang; Preisnachlaß; Preissenkung; Reduktion; Reduzierung; Rückfall; Rückgang; Schwäche; Skonto; Stürzen; Tiefkonjunktur; Traurigkeit; Zusammenbruch; Zusammensturz; während der Landung aufsetzen
bajones Depression; Schlaffheit; Schlappheit; Unbehagen
bajón Depression; Schlaffheit; Schlappheit; Unbehagen Einbruch; Einsturz; Niedrigstrekord; Tiefenrekord; Tiefpunkt; Tiefstand; Zusammenbruch; Zusammensturz; emotionale Krisis
blandenguería Schlaffheit; Weiche; Weichheit
crisis Depression; Schlaffheit; Schlappheit; Unbehagen Alarm; Armut; Depression; Einbruch; Einsturz; Elend; Gemütsleiden; Hilfsbedürftigkeit; Jammer; Krise; Not; Notzustand; Trübsinn; Wende; Wendepunkt; Zusammenbruch; Zusammensturz; niedrige Konjunktur
debilidad Abgespanntheit; Empfindlichkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Flauheit; Hilflosigkeit; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Weichheit; Zerbrechlichkeit Empfindlichkeit; Empfindsamkeit; Ermangelung; Erregbarkeit; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Ohnmacht; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Verletzbarkeit; Zartheit; Zerbrechlichkeit; Zerbrechligkeit
depresión Depression; Schlaffheit; Schlappheit; Unbehagen Bodensenkung; Delle; Depression; Einsenkung; Einsturz; Einstürze; Einstürzen; Flaute; Gemütsleiden; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Krise; Lebensmüdigkeit; Melancholie; Mulde; Mutlosigkeit; Niedergang; Niederung; Niedrigkeit; Ratlosigkeit; Rückfall; Rückgang; Schwermut; Schwäche; Senke; Senkung; Tief; Tiefe; Tiefkonjunktur; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit; Verzweiflung; Zusammenbruch; niedrige Konjunktur
desmayo Hilflosigkeit; Kraftlosigkeit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schwäche Hilflosigkeit; Ohnmacht; Schwachheit
estupidez Abgespanntheit; Empfindlichkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Weichheit; Zerbrechlichkeit Absurdität; Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Gutgläubigkeit; Idiotie; Irrsinn; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Naivität; Narrheit; Rückständigkeit; Schlichtheit; Schnitzer; Schwachsinnigkeit; Schäkerei; Stummheit; Stumpfsinnigkeit; Taubstummheit; Tobsucht; Tollkühnheit; Torheit; Unbesonnenheit; Unklugheit; Unschuld; Unsinn; Unsinnigkeit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wut; Zurückgebliebenheit
falta de medios Hilflosigkeit; Kraftlosigkeit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schwäche Hilflosigkeit; Insolvenz; Zahlungsunfähigkeit
fatiga Abgespanntheit; Empfindlichkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Weichheit; Zerbrechlichkeit Ermattung; Ermüdung; Erschlaffung; Erschöpfung; Vollständigkeit
flojedad Abgespanntheit; Depression; Empfindlichkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Unbehagen; Weiche; Weichheit; Zerbrechlichkeit Geschmacklosigkeit; Ohnmacht
flojera Abgespanntheit; Empfindlichkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Weichheit; Zerbrechlichkeit Geschmacklosigkeit
fracaso Depression; Schlaffheit; Schlappheit; Unbehagen Bock; Bruch; Dummheit; Einbruch; Einsturz; Enormität; Falschheit; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Irrtum; Knacks; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Mißlingen; Reinfall; Scheitern; Schnitzer; Schwäche; Stockung; Verfehlung; Verirrung; Versager; Versehen; Verstoß; Zusammenbruch; Zusammensturz
fragilidad Abgespanntheit; Empfindlichkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Weichheit; Zerbrechlichkeit Brechbarkeit; Sprödigkeit; Zerbrechlichkeit; Zerbrechligkeit
impotencia Hilflosigkeit; Kraftlosigkeit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schwäche Hilflosigkeit; Insolvenz; Zahlungsunfähigkeit
inactividad Abgespanntheit; Empfindlichkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Weichheit; Zerbrechlichkeit
incapacidad Hilflosigkeit; Kraftlosigkeit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schwäche Hilflosigkeit; Immunität; Inkompetenz; Insolvenz; Unfähigkeit; Unkenntnis; Untauglichkeit; Unverbrüchlichkeit; Unverletzlichkeit; Unwissenheit; Zahlungsunfähigkeit
inercia Energielosigkeit; Kraftlosigkeit; Schlaffheit Antreibsarmut; Entschlußlosigkeit; Faulenzer; Faulheit; Flegelhaftigkeit; Geistesträgheit; Grobheit; Klobigkeit; Langsamkeit; Laschheit; Lauheit; Laxheit; Lethargie; Mattigkeit; Plumpheit; Ruhestand; Schlafsucht; Schlafsüchte; Schlappheit; Schwerfälligkeit; Trägheit
insolvencia Hilflosigkeit; Kraftlosigkeit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schwäche Insolvenz; Zahlungsunfähigkeit
inválido Hilflosigkeit; Kraftlosigkeit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schwäche Hilflosigkeit
lasitud Energielosigkeit; Kraftlosigkeit; Schlaffheit
muermo Dösigkeit; Schlaffheit
pesadez Dösigkeit; Schlaffheit Gewicht; Schwere; Stärke
ModifierRelated TranslationsOther Translations
inválido behindert; gehandikapt; hilfesuchend; hilfsbedürftig; nicht vollwertig

Synonyms for "Schlaffheit":