German

Detailed Translations for Ermangelung from German to Spanish

Ermangelung:

Ermangelung [die ~] nomen

  1. die Ermangelung (Mangel; Gebrechen; Schwäche; Defekt)
    la deficiencia; la carencia; la ausencia; la necesidad; la escasez; la privación
  2. die Ermangelung (körperliches Gebrechen; Gebrechen; Handikap)
    la deficiencia; la carencia; el desastre; la indigencia; el defecto corporal
  3. die Ermangelung (Knappheit; Bedürftigkeit; Mangel; )
    la necesidad; el déficit; la insuficiencia; la escasez; la frugalidad; la carencia; la pobreza; la penuria; la privación; la parquedad
  4. die Ermangelung (Manko; Hinfälligkeit; Mangel; )
    la falta; el defecto; la deficiencia; la merma; el vacío; el hueco; la debilidad; el desperfecto

Translation Matrix for Ermangelung:

NounRelated TranslationsOther Translations
ausencia Defekt; Ermangelung; Gebrechen; Mangel; Schwäche Abwesenheit; Abwesentheit; Defekt; Fehler; Geistesabwesenheit; Schulversaum; Versäumnis; Verzug; Zerstreutheit
carencia Armut; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Ermangelung; Gebrechen; Handikap; Kargheit; Knappheit; Mangel; Schwäche; Spärlichkeit; körperliches Gebrechen; Ärmlichkeit Defekt; Defizit; Einlaufen; Entbehrung; Fehlbetrag; Fehler; Fehlmenge; Hilfsbedürftigkeit; Leere; Lücke; Mangel; Manko; Schrumpfen; Schrumpfung
debilidad Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Abgespanntheit; Empfindlichkeit; Empfindsamkeit; Erregbarkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Flauheit; Hilflosigkeit; Hinfälligkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Ohnmacht; Schlaffheit; Schlappheit; Schwachheit; Schwäche; Sprödigkeit; Verletzbarkeit; Weichheit; Zartheit; Zerbrechlichkeit; Zerbrechligkeit
defecto Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Abweichung; Defekt; Falschheit; Fehlbetrag; Fehler; Fehlmenge; Fehlschlag; Handikap; Irrtum; Mangel; Manko; Schnitzer; Übel
defecto corporal Ermangelung; Gebrechen; Handikap; körperliches Gebrechen
deficiencia Defekt; Ermangelung; Gebrechen; Handikap; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche; körperliches Gebrechen Abweichung; Defekt; Defizit; Fehlbetrag; Fehler; Fehlmenge; Handikap; Hinfälligkeit; Leere; Lücke; Mangel; Manko; Minuspunkt; Schwäche; Unvollkommenheit; Verrlustpunkt; Übel
desastre Ermangelung; Gebrechen; Handikap; körperliches Gebrechen Alarm; Armut; Drohung; Einsturz; Elend; Fall; Farce; Gefahr; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Hilfsbedürftigkeit; Jammer; Katastrophe; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Malheur; Misere; Mißgeschick; Not; Notzustand; Pech; Pfusch; Pfuscharbeit; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schluderarbeit; Schwierigkeit; Tragödie; Täuschung; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Unglücksfall; Unheil; Wende; Wendepunkt; Zusammenbruch; Zusammensturz; Ärger; Ärgernis
desperfecto Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Defekt; Fehler
déficit Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Debet; Debetsaldo; Defizit; Schuld; Soll
escasez Armut; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Ermangelung; Gebrechen; Kargheit; Knappheit; Mangel; Schwäche; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Einsparung; Exentrizität; Fruchtlosigkeit; Kargheit; Mangel; Seltenheit; Sparsamkeit; Spärlichkeit; Wirtschaftlichkeit; Ärmlichkeit
falta Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Ausschreitung; Bock; Brüller; Defekt; Defizit; Dummheit; Einbruch; Enormität; Entfremdung; Falschheit; Fehlbetrag; Fehler; Fehlgriff; Fehlmenge; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Freveltat; Gesetzesübertretung; Irrtum; Mangel; Manko; Mißerfolg; Mißgriff; Schnitzer; Schwäche; Ungerechtigkeit; Unrecht; Unrechtfertigkeit; Verfehlung; Verirrung; Verletzung; Versehen; Verstoß; Vertragsverletzung; Zuwiderhandlung; Übertretung
frugalidad Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Anspruchslosigkeit; Bescheidenheit; Einfachheit; Einfalt; Kargheit; Schlichtheit; Spärlichkeit; Ärmlichkeit
hueco Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Aushöhlung; Bodensenkung; Bowle; Delle; Dorf; Einsenkung; Gewächshäuser; Hiatus; Hohlräume; Höhle; Höhle im mauer; Höhlung; Kasse; Lagerfach; Leck; Loch; Mauernische; Mulde; Nest; Niederung; Niedrigkeit; Nische; Ort; Platz; Punktion; Schacht; Schaft; Senke; Senkung; Spalte; Tiefe; Undichtigkeit; undichte Stelle; Öffnung
indigencia Ermangelung; Gebrechen; Handikap; körperliches Gebrechen Armut; Bedürftigkeit; Druck; Elend; Hilfsbedürftigkeit; Katastrophe; Mißgeschick; Not; Rückschläge; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Seuche; Unglück; Ärmlichkeit
insuficiencia Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Kargheit; Spärlichkeit; Unzulänglichkeit; Unzureichendheit; Ärmlichkeit
merma Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Ermäßigung; Herabsetzung; Preisnachlaß; Reduktion; Reduzierung
necesidad Armut; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Ermangelung; Gebrechen; Kargheit; Knappheit; Mangel; Schwäche; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Andrag; Antrieb; Armut; Bedarf; Bedürftigkeit; Druck; Elend; Hilfebedürftigkeit; Hilfsbedürftigkeit; Katastrophe; Mißgeschick; Not; Notsache; Rückschläge; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Seuche; Unglück; elementare Sache; Ärmlichkeit
parquedad Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Anspruchslosigkeit; Bescheidenheit; Einfachheit; Einfalt; Einsparung; Kargheit; Schlichtheit; Sparsamkeit; Spärlichkeit; Wirtschaftlichkeit; Ärmlichkeit
penuria Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit
pobreza Armut; Bedürftigkeit; Defizit; Ermangelung; Kargheit; Knappheit; Mangel; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Armut; Bedürftigkeit; Dürftigkeit; Elend; Hilfsbedürftigkeit; Kargheit; Not; Spärlichkeit; Ärmlichkeit
privación Armut; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Ermangelung; Gebrechen; Kargheit; Knappheit; Mangel; Schwäche; Spärlichkeit; Ärmlichkeit Abweisung; Verschlechterung; Verweigerung
vacío Ermangelung; Hinfälligkeit; Kränklichkeit; Mangel; Manko; Schwachheit; Schwäche Auslauf; Hiatus; Hohlraum; Leere; Leerheit; Leerlauf; Vakuum; Öde
ModifierRelated TranslationsOther Translations
desastre inhaltslos; nebensächlich
hueco hohl; inhaltslos; leer; nichtssagend
vacío blanko; frei; freigegeben; freistehend; frisch; geistlos; gelassen; gleichgültig; heil; hohl; inhaltslos; intakt; ledig; leer; luftleer; neu; nicht eingefüllt; nichtig; offen; ohne Inhalt; rein; unangetastet; unausgefüllt; unbebaut; unbenutzt; unberührt; unbeschrieben; unbesetzt; unbewegt; unbewohnt; ungebraucht; ungekünstelt; ungekürzt; ungerührt; untätig; unversehrt; vakuum; wüst

Synonyms for "Ermangelung":