German

Detailed Translations for Finish from German to Spanish

Finish:

Finish [das ~] nomen

  1. Finish (Ziellinie; Ziel)
    el punto final; la cinta de llegada; el fin; el afinado; la llegada; la marca; el acabado; el final; la terminación; el barniz; la línea de llegada
  2. Finish (Glanz; Schimmer; Glänzen)
    el brillo; el esplendor; el resplandor

Translation Matrix for Finish:

NounRelated TranslationsOther Translations
acabado Finish; Ziel; Ziellinie Abkriegen; Ausarbeitung; Ausführung; Beenden; Finier
afinado Finish; Ziel; Ziellinie
barniz Finish; Ziel; Ziellinie Anflug; Anstrich; Duft; Dunst; Finier; Glanzlack; Hauch; Lackfarbe; Nebel; Nebelichkeit; Schleier
brillo Finish; Glanz; Glänzen; Schimmer Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glut; Glänzen; Lebenslicht; Lichtsignal; Lichtzeichen; Pracht; Prunk; Schein; Scheinen; Schimmer; Schimmern; Vorschützung; Vortäuschung
cinta de llegada Finish; Ziel; Ziellinie
esplendor Finish; Glanz; Glänzen; Schimmer Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Pracht; Prunk; Schimmern; äußerliche Vorkommen
fin Finish; Ziel; Ziellinie Ablauf; Abschluß; Absicht; Augenmerk; Ausklang; Auslauf; Beendigung; Beendung; Beschluß; Burg; Burgschloß; Ende; Endkampf; Endlauf; Endpunkt; Endzweck; Ergebnis; Fertigstellung; Feststellung; Folgerung; Fort; Friedhöfe; Grab; Grabgewölbe; Grabmal; Grabstelle; Gruft; Gräber; Intention; Konklusion; Krypta; Plan; Ritterschloß; Schlafstätte; Schloß; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Türschloß; Verriegelung; Vollendung; Vorsatz; Ziel; Zielscheibe; Zielsetzung; Zitadelle; Zweck
final Finish; Ziel; Ziellinie Ablauf; Abschluß; Ausklang; Auslauf; Beendigung; Beendung; Beschluß; Burg; Burgschloß; Ende; Endkampf; Endlauf; Endpunkt; Endrunde; Endspiel; Entscheidungsspiel; Ergebnis; Feststellung; Finale; Finalist; Folgerung; Fort; Konklusion; Ritterschloß; Schloß; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Schlußnummer; Schlußstück; Schlußteil; Zitadelle; letztes Stück
llegada Finish; Ziel; Ziellinie Anfang; Ankommen; Ankunft; Antreten; Antritt; Arrivieren; Eindringen; Einkommen; Einnahme; Eintreffen; Eintreten; Eintritt; Einzug; Einzüge; Kommen
línea de llegada Finish; Ziel; Ziellinie
marca Finish; Ziel; Ziellinie Abschnitt; Abzeichen; Auszeichnung; Brandmal; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Empfangsschein; Erkennen; Erkennungszeichen; Fabrikmarke; Fleck; Flecken; Formgebung; Gestaltung; Gütezeichen; Handelsmarke; Handelszeichen; Kassenbon; Kassenschein; Kennzeichen; Kennzeichnung; Klecks; Lieferschein; Logo; Mal; Marke; Markenzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Orden; Qualitätszeichen; Rekord; Schein; Schutzmarke; Siegel; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal; Warenzeichen; Wundmal des Christus; Zeichen; Zettel; Überweisungsschein
punto final Finish; Ziel; Ziellinie
resplandor Finish; Glanz; Glänzen; Schimmer Blitzen; Flimmern; Flitter; Flittergold; Funkeln; Glitzern; Glut; Glänzen; Goldflitter; Lebenslicht; Lichtsignal; Lichtzeichen; Pracht; Prunk; Schein; Schimmer; Schimmern; Vorschützung; Vortäuschung
terminación Finish; Ziel; Ziellinie Abbauen; Ausarbeitung; Ausführung; Beendung; Ergebnis; Ergänzung; Fertigstellung; Feststellung; Folgerung; Konklusion; Nachtrag; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Vollendung
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
brillo Helligkeit
ModifierRelated TranslationsOther Translations
acabado aus; beendet; bereit; einsatzbereit; erledigt; fertig; gar; geschafft; klar; parat; vollendet
final Hintergestellte; definitiv; endgültig; hintere; letzte; schließlich; unumstößlich; unwiderruflich

Synonyms for "Finish":