Noun | Related Translations | Other Translations |
agitación
|
Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Hetzerei
|
Andrang; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Aufwiegelei; Betrieb; Betriebsamkeit; Durcheinander; Dünung; Empörung; Erhebung; Gedränge; Gedrängtheit; Geschäftigkeit; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Hektik; Krach; Krawall; Lärm; Nervosität; Radau; Rebellion; Ruhelosigkeit; Rummel; Scherrerei; Schlägerei; Seegang; Sensation; Sintflut; Skandal; Spektakel; Spuk; Streß; Strudel; Treiben; Trubel; Tumult; Turbulenz; Umtrieb; Unruhe; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; Zulauf; aufheben; reges Leben; starkeVerkehr
|
ajetreo
|
Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Hetzerei
|
Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Grübelei; Krakeel; Kram; Mühe; Mühsal; Plackerei; Rummel; Umstände; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr; viel Mühe
|
andar
|
Gelaufe; Laufen
|
|
apremiamiento
|
Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Hetzerei
|
|
caminar
|
Gelaufe; Laufen
|
|
carrera
|
Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Hetzerei
|
Erfahrung; Gerenne; Getraabe; Geübtheit; Hardlaufkampf; Kurs; Kursus; Lehrgang; Partie; Praxis; Rennen; Routine; Schlacht; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Studium; Traben; Wettbewerb; Wettkampf; Wettlauf; Wettrennen; Wettstreit; kampf; marathon
|
galopada
|
Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Hetzerei
|
Galopp; Getraabe; Trab; Traben
|
marchar
|
Gelaufe; Laufen
|
|
precipitación
|
Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Hetzerei
|
Beschleunigung; Voreiligkeit; Überstürzung
|
trote
|
Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Hetzerei
|
Getraabe; Traben
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
andar
|
|
ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; laufen; ludern; schreiten; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; stapfen; steigen; wandern
|
caminar
|
|
bummeln; herumschlendern; schlendern; spazieren; spazierengehen
|