German

Detailed Translations for Irrsinn from German to Spanish

Irrsinn:

Irrsinn [der ~] nomen

  1. der Irrsinn (Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung)
    la locura; la tontería; el estupidez; el absurdo; el disparate; la demencia; el desatino; la enfermo mental; el trastorno mental; la chifladura; la enajenación mental; la perturbación mental; la alienación mental
  2. der Irrsinn (Torheit; Idiotie; Unsinn; )
    el disparate; el desatino; la locura; la estupidez; la tontada; la estulticia
  3. der Irrsinn (Narrheit; Torheit; Absurdität; Idiotie)
    la incongruencia; la necedad; la irracionalidad; la locura; la estupidez; la idiotez; la estulticia; la chaladura; la chifladura
  4. der Irrsinn (Wahnwitz; Wahnsinn; Narrheit)
    la locura; la rabia; la chifladura; la deficiencia mental; la enfermedad mental; la enajenación mental
  5. der Irrsinn (Geistesstörung; Wahnsinn; Verrücktheit; )
    la locura; la guasa; la demencia; el trastorno mental; la chifladura; la deficiencia mental; la perturbación mental; la pertubación mental; la enajenación mental; la chaladuria; la enfermedad mental

Translation Matrix for Irrsinn:

NounRelated TranslationsOther Translations
absurdo Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn Blech; Blödsinn; Firlefanz; Gefasel; Geplapper; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Kauderwelsch; Klatsch; Käse; Larifari; Quatsch; Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Unsinn; Unsinnigkeit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit; dummes Zeug
alienación mental Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wut
chaladura Absurdität; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit
chaladuria Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn
chifladura Absurdität; Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wahnwitz
deficiencia mental Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Narrheit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wahnwitz Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung
demencia Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wut
desatino Dummheit; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Idiotie; Irrsinn; Torheit; Unklugheit; Unsinn; Verrücktheit Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Unsinnigkeit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit
disparate Dummheit; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Idiotie; Irrsinn; Torheit; Unklugheit; Unsinn; Verrücktheit Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Furie; Grimmigkeit; Irrtum; Koller; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Raserei; Rückständigkeit; Schnitzer; Schwachsinnigkeit; Schwäche; Tobsucht; Unsinnigkeit; Verfehlung; Verirrung; Verrücktheit; Versehen; Verstoß; Wahnsinn; Wut; Zurückgebliebenheit
enajenación mental Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Narrheit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wahnwitz Geistesverwirrung
enfermedad mental Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Narrheit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wahnwitz Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wut
enfermo mental Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Schwachsinnige; Tollkopf; Tor; Verrückte; Wahnsinnige
estulticia Absurdität; Dummheit; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit; Unklugheit; Unsinn; Verrücktheit
estupidez Absurdität; Dummheit; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit; Unklugheit; Unsinn; Verrücktheit Abgespanntheit; Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Empfindlichkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Gutgläubigkeit; Hinfälligkeit; Idiotie; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Naivität; Narrheit; Rückständigkeit; Schlaffheit; Schlappheit; Schlichtheit; Schnitzer; Schwachheit; Schwachsinnigkeit; Schwäche; Schäkerei; Sprödigkeit; Stummheit; Stumpfsinnigkeit; Taubstummheit; Tobsucht; Tollkühnheit; Torheit; Unbesonnenheit; Unklugheit; Unschuld; Unsinnigkeit; Verrücktheit; Wahnsinn; Weichheit; Wut; Zerbrechlichkeit; Zurückgebliebenheit
guasa Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Dummheit; Flause; Freude; Narrheit; Spaß; Torheit; Unsinn; Vergnügen; Verrücktheit
idiotez Absurdität; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit Ideotismus; Idiotie; Senilität
incongruencia Absurdität; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit
irracionalidad Absurdität; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit Irrationnalität; Unvernunft
locura Absurdität; Dummheit; Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit; Unklugheit; Unsinn; Verrücktheit; Wahnsinn; Wahnwitz Betörung; Dummheit; Erfreulichkeit; Feudenruf; Flause; Flausen; Freude; Freudenfest; Freudentaumel; Frohsinn; Fröhlichkeit; Gaudi; Gefallen; Genuß; Geselligkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Jubel; Jux; Kapriole; Keckheit; Lust; Narrheit; Scherz; Schäkerei; Seligkeit; Spaß; Spaßen; Spleen; Späßchen; Streich; Torheit; Ulk; Unbändigkeit; Unsinn; Verblendung; Vergnügen; Verrücktheit; Wahnsinn; Witz; Zügellosigkeit
necedad Absurdität; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit Albernheit; Dummheit; Tollkühnheit; Unbesonnenheit
pertubación mental Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung
perturbación mental Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wut
rabia Irrsinn; Narrheit; Wahnsinn; Wahnwitz Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Erbitterung; Flause; Furie; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Gram; Grimm; Grimmigkeit; Heftigkeit; Idiotie; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Koller; Leidenschaftlichkeit; Narrheit; Raserei; Schäkerei; Tobsucht; Tollwut; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Verärgerung; Wut; Zorn; Zornigkeit
tontada Dummheit; Idiotie; Irrsinn; Torheit; Unklugheit; Unsinn; Verrücktheit Dummheit; Tollkühnheit; Unbesonnenheit
tontería Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn Albernheit; Bagatelle; Blödheit; Ding; Dingelchen; Dummheit; Einfältigkeit; Flause; Furie; Geistlosigkeit; Geklatsch; Gequatsch; Geschwätz; Grimmigkeit; Kleinigkeit; Koller; Lappalie; Narrheit; Raserei; Rückständigkeit; Schalkhaftigkeit; Schelmerei; Schwachsinnigkeit; Tobsucht; Tollkühnheit; Torheit; Unbesonnenheit; Unsinn; Unsinnigkeit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wams; Wut; Zurückgebliebenheit
trastorno mental Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wut
ModifierRelated TranslationsOther Translations
absurdo absurd; albern; bekloppt; bescheuert; blöd; blöde; blödsinnig; dumm; dämlich; einfältig; geisteskrank; geistesschwach; gestört; idiotenhaft; idiotisch; irre; irrsinnig; lachhaft; lächerlich; meschugge; nichtausführbar; nutzlos; närrisch; ridikul; sinnlos; spinnig; stumpfsinnig; töricht; unausführbar; unbegründet; undurchführbar; unklug; unmöglich; unnütz; unpraktisch; unrealisierbar; unrealistisch; unreflektiert; unsinnig; unvernüftig; unvernünftig; unverständig; unüberlegt; vergebens; vergeblich; verrückt; verstört; wahnsinnig; wahnwitzig; wirr; zwecklos; übergeschnappt

Synonyms for "Irrsinn":


External Machine Translations: