Summary


German

Detailed Translations for Kombination from German to Spanish

Kombination:

Kombination [die ~] nomen

  1. die Kombination
    la combinación; el conjunto; el sistema; la combinaciones; la construcción; la estructura
  2. die Kombination
    la combinación
  3. die Kombination
    el trajes
  4. die Kombination (Zusammenfügung; Kopplung; Verbindung; Zusammenschluß)
    la juntura; el empalme; el ensamblaje; el enlace; el compuesto; la comunicación; la combinación

Translation Matrix for Kombination:

NounRelated TranslationsOther Translations
combinaciones Kombination
combinación Kombination; Kopplung; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenschluß Anschluß; Beziehung; Bindung; Einheitlichkeit; Farbschema; Gemeinschaft; Join; Kopplung; Mischen; Schema; Unterkleid; Verband; Verbindung; Verknüpfung; Zusammenfügung; Zusammenführung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß; zusammenführen
compuesto Kombination; Kopplung; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenschluß Anschluß; Beziehung; Bindung; Einheitlichkeit; Gemeinschaft; Verband; Verbindung; Zusammenhang
comunicación Kombination; Kopplung; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenschluß Ankündigung; Anschluß; Ansprache; Anzeige; Anzeigen; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bereichbarkeit; Bericht; Berührung; Beziehung; Bindeglied; Bindung; Botschaft; Darlegung; Einheitlichkeit; Erklärung; Erwähnung; Gemeinschaft; Information; Kommunikation; Kontakt; Kopplung; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Ruchbarkeit; Urteil; Verband; Verbindung; Verlautbarung; Verzeichnung; Veröffentlichung; Zeugenaussage; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Äußerung
conjunto Kombination Dichtung; Horde; Kompilation; Komplet; Kram; Menge; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Sammlung; Satz; Schar; Schrott; Schund; Unterteile; Zusammengeraffte; Zusammensetzung; benannte Menge
construcción Kombination Anlegen; Anordnung; Anschlagen; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bauart; Baugelände; Bauland; Bausektor; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Einteilung; Erbauung; Errichtung; Fertigung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gestaltung; Grundstück; Haus; Herstellung; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Ordnung; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Rangordnung; Schoß; Struktur; System; Teil; Unterpfand; Zusammensetzung; Zusammenstellung; innere Aufbau
empalme Kombination; Kopplung; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenschluß Abzweigung; Allianz; Anfügung; Anheften; Anheftung; Bastard; Festheften; Festheftung; Gabelung; Hinzufügung; Hybride; Knotenpunkt; Konnexion; Kopplung; Kreuzpunkt; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Kreuzverbindung; Mittelpunkt; Schnittpunkt; Straßenkreuzung; Verbindung; Verkehrsknotenpunkt; Verzweigung; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Zweigrohr; dreiarmige Weggabelung
enlace Kombination; Kopplung; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenschluß Affäre; Allianz; Angelegenheit; Anschluß; Band; Berührung; Beziehung; Binde; Bindeglied; Binden; Bindung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Datenbindung; Einheitlichkeit; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Hook; Kameradschaft; Klub; Koalition; Konnex; Konnexion; Kontakt; Kopplung; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Sache; Schlaufenbogen; Soziätät; Verband; Verbindung; Verbunden sein; Verein; Vereinigung; Vertrag; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Zyklus
ensamblaje Kombination; Kopplung; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenschluß Anfügung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Eingeschaltete; Einschiebsel; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Hinzufügung; Kameradschaft; Klub; Koalition; Kopplung; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Zusammensetzung; Zusammenstellung
estructura Kombination Anordnung; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bauart; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Einteilung; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gerippe; Gerüst; Gestaltung; Gestell; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Ordnung; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Rahmen; Rangordnung; Schoß; Struktur; System; Teil; Unterpfand; Vornehmheit; Würde; Zusammensetzung; innere Aufbau
juntura Kombination; Kopplung; Verbindung; Zusammenfügung; Zusammenschluß Abteilung; Anfügung; Anheften; Anheftung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Festheften; Festheftung; Fuge; Gelenk; Gelenkknubbel; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geschäftsstelle; Gesellschaft; Gilde; Hinzufügung; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Naht; Schweißnaht; Sektion; Spalt; Verband; Verbindung; Verbindungsstück; Verein; Vereinigung; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammenschluß
sistema Kombination Anordnung; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Einteilung; Gestaltung; Konstruktion; Ordnung; Rangordnung; Struktur; System; Zusammensetzung
trajes Kombination Bekleidung; Kleider; Kleidung
ModifierRelated TranslationsOther Translations
compuesto eingewickelt in; verwickelt; zusammengesetzt; zusammengestellt
conjunto mit einander; zusammen

Synonyms for "Kombination":


Wiktionary Translations for Kombination:


Cross Translation:
FromToVia
Kombination combinación combination — act of combining

External Machine Translations: