German

Detailed Translations for Kondition from German to Spanish

Kondition:

Kondition [die ~] nomen

  1. die Kondition (Form; Gestalt; Bedingung; )
    la condición; la forma física; la forma
  2. die Kondition (Beschaffenheit; Zustand; Gemütszustand)
  3. die Kondition (Voraussetzung; Kriterium; Bedingung; )
    la condición; el requisito; el criterio; la cláusula; la restricción; la estipulación; el estado; el cuadro; la forma física; la acción judicial
  4. die Kondition (Zustand; Verfassung; Beschaffenheit)
    el estado; la condición; la situación

Translation Matrix for Kondition:

NounRelated TranslationsOther Translations
acción judicial Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Klage; Klage vor Gericht
cláusula Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Adverbiale; Bedingung; Erfordernis; Forderung; Fügung; Klausel; Passus; Phrase; Satz; Voraussetzung
condición Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Forderung; Form; Gestalt; Gestaltung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Verfassung; Voraussetzung; Vorbehalt; Zustand Bedingung; Erfordernis; Forderung; Geistesverfassung; Geisteszustand; Gemütslage; Gemütszustand; Prämisse; Status; Voraussetzung; Vorbehalt
condición en que se halla alguien o algo Beschaffenheit; Gemütszustand; Kondition; Zustand
criterio Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Ansicht; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Ausspruch; Durchsicht; Einsicht; Entscheidung; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Formulierung; Hindurchsicht; Kommandoflagge; Kriterium; Maßstab; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Urteil; Urteilsspruch; Verständnis
cuadro Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Beet; Blumenbeet; Führungskraft; Karree; Pepita; Quadrat; Raute; Schranke; Viereck
estado Bedingung; Beschaffenheit; Forderung; Gemütszustand; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Verfassung; Voraussetzung; Vorbehalt; Zustand Genehmigungsstatus; Getue; Land; Nation; Onlinestatus; Reich; Scherereien; Situation; Staat; Status; Trara; Umstand; Umstände; Verfügbarkeit; Zahlungsstatus; Zustand
estado de ánimo Beschaffenheit; Gemütszustand; Kondition; Zustand Art; Charakter; Einstellung; Geisteshaltung; Geistesverfassung; Geisteszustand; Gemutszustand; Gemüt; Gemütsart; Gemütslage; Gemütszustand; Laune; Mentalität; Natur; Sinnesart; Stimmung; Temperament; Wesen
estipulación Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Definition; Erfordernis; Forderung; Klausel; Voraussetzung
forma Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Abdruck; Anstand; Anstandslehre; Art; Art und Weise; Ehrlichkeit; Eikleidung; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Geldkurs; Geldsorte; Geldsorten; Geldwährung; Gestalt; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Handlungsweise; Hirngespinst; Höflichkeit; Kurs; Methode; Münzsorte; Paßform; Schatten; Schemen; Schick; Schnitt; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Sitz; Statur; Umrechnungskurs; Valuta; Verhaltensmaßregel; Vorstellungsweise; Wechselgebühr; Wechselkurs; Wuchs; Währung; Währungseinheit; in Form sein
forma física Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Forderung; Form; Gestalt; Gestaltung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Verfassung; Voraussetzung; Vorbehalt
humor Beschaffenheit; Gemütszustand; Kondition; Zustand Ahnung; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Geistesverfassung; Geisteszustand; Gemutszustand; Gemütslage; Gemütszustand; Grille; Humor; Impuls; Instinkt; Intuition; Laune; Narrheit; Spaß; Vorgefühl
requisito Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Begehren; Begierde; Erfordernis; Forderung; Verlangen; Voraussetzung; Vorbehalt
restricción Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Begrenzung; Beschneidung; Beschränkung; Einschränkung; Einsparung; Kürzung; Limit; Restriktion; Verminderung; Voraussetzung; Vorbehalt
situación Beschaffenheit; Gemütszustand; Kondition; Verfassung; Zustand Drehort; Getue; Lage; Lokation; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Scherereien; Situation; Stelle; Trara; Umstand; Umstände
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
condición Bedingung
forma Form; Shape

Synonyms for "Kondition":


Wiktionary Translations for Kondition:


Cross Translation:
FromToVia
Kondition condición condition — logical clause or phrase
Kondition situación condition — health status of a patient
Kondition condición conditie — voorwaarde

External Machine Translations: