German

Detailed Translations for Kreis from German to Spanish

Kreis:

Kreis [der ~] nomen

  1. der Kreis (Zirkel; Ring; Rundgang; )
    el círculo; el anillo; la vuelta; la ronda; la corona; el turno
  2. der Kreis (Ring; Verein; Stammtisch; Einigung; Klub)
    el cerco; el círculo; el cordón circunvalatorio
  3. der Kreis (Territorium; Revier)
    el distrito; el territorio; la zona
  4. der Kreis (Verein; Klub; Korporation; )
    el club; la asociación; la sociedad; la compañía; el grupo; la unión; el círculo; la agrupación
  5. der Kreis (Kopfschmuck; Kranz; Ring; Kränzchen; Zirkel)
    el abalorio; el círculo de cuentas
  6. der Kreis (Handwerksgilde; Verein; Klub; )
    la asociación; el club; el grupo; la compañía; el cordón circunvalatorio; la cofradía; la unión; la agrupación; la asociación de artesanos
  7. der Kreis (Ring; Runde; Gebiet; Kringel)
    el anillo; el halo; el aro; la esfera; el círculo; el cordón circunvalatorio
  8. der Kreis (Kreisform; Ring)
    el círculo; la forma redonda; la forma circular

Translation Matrix for Kreis:

NounRelated TranslationsOther Translations
abalorio Kopfschmuck; Kranz; Kreis; Kränzchen; Ring; Zirkel Glasperle; Perle
agrupación Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Ansammlung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Einzelvorgangsbündel; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppierung; Haufen; Häufung; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Masse; Menge; Sozietät; Soziätät; Stapel; Stoß; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenrottung; Zusammenschluß; Zyklus
anillo Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Gebiet; Kettenring; Kreis; Kringel; Ring; Runde; Rundgang; Verkehr; Zirkel; Zyklus Kettenring; Ring; Schmuckstueck
aro Gebiet; Kreis; Kringel; Ring; Runde Haarbänder; Haarschleife; Kordel; Reif; Schleife; Schnur
asociación Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Assoziation; Begleitung; Betrieb; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Ensemble; Firma; Gemeinde; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gesellschaftsfirma; Gilde; Gruppe; Horde; Kameradschaft; Klasse; Klub; Koalition; Korporation; Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Partnerschaft; Schar; Schub; Sozietät; Soziätät; Stamm; Synchronisierungspartnerschaft; Teilhaberschaft; Trupp; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zuordnung; Zusammenarbeit; Zusammenschluß; Zusammenwirkung; Zyklus; gemeinsame Arbeit
asociación de artesanos Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Handwerksgilde
cerco Einigung; Klub; Kreis; Ring; Stammtisch; Verein Belag; Belagerung; Bezirk; Gegend; Kette; Region; Umgebung; Umkreis; Zone
club Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Einigung; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Golfklub; Golfschläger; Klub; Sozietät; Soziätät; Verein; Vereinigung; Zyklus
cofradía Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Handwerksgilde; Handwerkszunft; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß
compañía Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe von Menschen; Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen; Heeresbande; Industrie; Industriezweig; Kameradschaft; Klub; Koalition; Kompanie; Konzern; Korporation; Reisegesellschaft; Schar; Sozietät; Trupp; Unternehmen; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß; übergeordneter Organisationseinheit
cordón circunvalatorio Einigung; Gebiet; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Kringel; Ring; Runde; Stammtisch; Verein; Vereinigung Gemeinschaft; Kette; Soziätät; Vereinigung; Zyklus
corona Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Kettenring; Kreis; Ring; Rundgang; Verkehr; Zirkel; Zyklus Gemeinschaft; Kette; Krone; Soziätät; Vereinigung; Zyklus
círculo Einigung; Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Fusion; Gebiet; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gruppe; Handwerksgilde; Kettenring; Klub; Korporation; Kreis; Kreisform; Kringel; Ring; Runde; Rundgang; Stammtisch; Verein; Verkehr; Zirkel; Zyklus Gemeinschaft; Kette; Soziätät; Vereinigung; Zyklus
círculo de cuentas Kopfschmuck; Kranz; Kreis; Kränzchen; Ring; Zirkel
distrito Kreis; Revier; Territorium Amtsbereich; Arrondissement; Bereich; Bezirk; Gau; Gebiet; Gebietsteil; Gegend; Kanton; Provinz; Region; Revier; Stadtbezirk; Stadtteil; Teil des Reiches; Territorium; Umgebung; Umkreis; Verwaltungsbereich; Verwaltungsbezirk; Viertel; Zone
esfera Gebiet; Kreis; Kringel; Ring; Runde Gehirnkasten; Kette; Kopf; Schädel; Zifferblatt
forma circular Kreis; Kreisform; Ring
forma redonda Kreis; Kreisform; Ring
grupo Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Ansammlung; Bande; Begleitung; Chaos; Cluster; Dichtung; Durcheinander; Einigung; Ensemble; Gemeinde; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gespann; Gruppe; Gruppe von zwei oder mehr; Gruppierung; Haufen; Herde; Horde; Häufung; Klasse; Klub; Kram; Masse; Menge; Meute; Mischmasch; Paar; Pfuscherei; Plunder; Pool; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schmiererei; Schrott; Schub; Schund; Schutthaufen; Schwarm; Sozietät; Stamm; Stapel; Stoß; Sudelei; Trupp; Truppe; Trümmerhaufen; Verein; Verteilergruppe; Verteilerliste; Volksgruppierung; Volksmenge; Wirrwarr; Zusammengeraffte; Zusammenrottung; gruppieren
halo Gebiet; Kreis; Kringel; Ring; Runde Aureole; Glorienschein; Heiligenschein; Kette; Strahlenkrone
ronda Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Kettenring; Kreis; Ring; Rundgang; Verkehr; Zirkel; Zyklus Gastspielreise; Runde; Rundgang; Strecke; Teilstrecke; Tour; Tournee
sociedad Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Verein Betrieb; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Firma; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geschäftsbetrieb; Gesellschaft; Gesellschaftsfirma; Geselschaftsverein; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Gilde; Handelsunternehmen; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Soziätät; Unternehmen; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß; Zyklus; der ganze Gemeinschaft
territorio Kreis; Revier; Territorium Bereich; Bezirk; Domäne; Fläche; Gau; Gebiet; Gebietsteil; Gegend; Gelände; Grundgebiete; Provinz; Region; Revier; Stadtbezirk; Stadtteil; Teil des Reiches; Territorien; Territorium; Umgebung; Umkreis; Viertel; Zone
turno Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Kettenring; Kreis; Ring; Rundgang; Verkehr; Zirkel; Zyklus Gastspielreise; Partie; Runde; Spiel; Spielchen; Strecke; Teilstrecke; Tour; Tournee
unión Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Klub; Korporation; Kreis; Runde; Verein; Vereinigung Addition; Affinität; Allianz; Aneinanderreihung; Anschluß; Band; Beziehung; Bindung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einheitlichkeit; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gesellschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Konnexion; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Soziätät; Verband; Verbindung; Verbindungsstück; Verbunden sein; Verein; Vereinigung; Vertrag; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Zyklus
vuelta Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Kettenring; Kreis; Ring; Rundgang; Verkehr; Zirkel; Zyklus Ankunft; Ausflug; Bahn; Biegung; Bogen; Comeback; Drehung; Exkursion; Heimkehr; Heimkunft; Heimkünfte; Heimreise; Hinterseite; Inversion; Kehrseite; Kleingeld; Krümmung; Kurve; Lehne; Revolution; Rotation; Runde; Rundfahrt; Rundgang; Rundung; Rückenlehne; Rückenseite; Rückenstück; Rückenstütze; Rückfahrt; Rückkehr; Rückreise; Rückseite; Rückweg; Rückzug; Schattenseite; Schulausflug; Schwenkung; Schwung; Spaziergang; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Torsion; Umbruch; Umdrehung; Umschwung; Umsturz; Wandlung; Wechselgeld; Wende; Wendepunkt; Wendung; Wölbung
zona Kreis; Revier; Territorium Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Bezirk; Ebene; Einsatz; Einsätze; Fläche; Gau; Gebiet; Gebietsteil; Gebäude; Gegend; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kanton; Kavelung; Kleinigkeit; Landstriche; Ort; Parzelle; Platz; Posten; Provinz; Präsent; Region; Revier; Stadtbezirk; Stadtteil; Standort; Stelle; Teil des Reiches; Territorium; Viertel; Zone

Synonyms for "Kreis":


Wiktionary Translations for Kreis:

Kreis
noun
  1. eine abgegrenzte oder näher bestimmte Personengruppe
  2. Mathematik, in der euklidischen Ebene:

Cross Translation:
FromToVia
Kreis círculo circle — two-dimensional outline geometric figure
Kreis círculo circle — disc, two-dimensional solid geometric figure
Kreis curva circle — curve
Kreis circular circular — of or relating to a circle
Kreis círculo; redondel; corro; peña; tertulia cercle — géométrie|fr Dans un plan euclidien, lieu de tous les points équidistants d’un point donné appelé le centre du cercle. La distance au centre s’appelle le rayon.
Kreis círculo; redondel; corro; peña; tertulia rondcercle, forme circulaire.
Kreis círculo; redondel; corro; peña; tertulia rondesurveillance ; tour de garde.

External Machine Translations:

Related Translations for Kreis