German

Detailed Translations for Schwermut from German to Spanish

Schwermut:

Schwermut [die ~] nomen

  1. die Schwermut (Ratlosigkeit; Verzweiflung; Lebensmüdigkeit; Trübsal; Mutlosigkeit)
    la desesperación; el desespero; la murria; la tristeza; la oscuridad; la desolación; la pena; la depresión; la melancolía; el desaliento; la aflicción; el abatimiento; el carácter sombrío; el estado sombrío; el cansancio de vivir
  2. die Schwermut (Mutlosigkeit; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit)
    la desesperación; el estado sombrío; la depresión; el desaliento; la desolación; la aflicción; el desespero; el abatimiento
  3. die Schwermut (Schwermütigkeit; Verzweiflung; Trübsal; )
    la tristeza; la oscuridad; la melancolía; la tenebrosidad; el estado sombrío

Schwermut [der ~] nomen

  1. der Schwermut (Melancholie; Traurigkeit; Trübsinn)
    la tristeza; la melancolía; la neurastenia; la depresión; el pesimismo; el carácter sombrío; el estado sombrío

Translation Matrix for Schwermut:

NounRelated TranslationsOther Translations
abatimiento Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Verzweiflung Depression; Gemütsleiden; Niedergeschlagenheit; Trübsinn; Uneinigkeit; Unfriede; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit
aflicción Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Verzweiflung Bekümmernis; Betrübnis; Bitterkeit; Folter; Gram; Groll; Katastrophe; Kummer; Leid; Misere; Mißgeschick; Mühe; Not; Pein; Qual; Quälerei; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schmerz; Tragödie; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unglück; Verbitterung; Verdrießlichkeit; Verdruß; Ärger; Ärgernis
cansancio de vivir Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung
carácter sombrío Lebensmüdigkeit; Melancholie; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung
depresión Lebensmüdigkeit; Melancholie; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit; Verzweiflung Bodensenkung; Delle; Depression; Einsenkung; Einsturz; Einstürze; Einstürzen; Flaute; Gemütsleiden; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Krise; Mulde; Niedergang; Niederung; Niedrigkeit; Rückfall; Rückgang; Schlaffheit; Schlappheit; Schwäche; Senke; Senkung; Tief; Tiefe; Tiefkonjunktur; Traurigkeit; Trübsinn; Unbehagen; Zusammenbruch; niedrige Konjunktur
desaliento Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Verzweiflung Entmutigung
desesperación Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Verzweiflung Erschütterung; Zerrüttung
desespero Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Verzweiflung
desolación Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Verzweiflung Einsamkeit; Isulation; Trostlosigkeit; Verlassenheit
estado sombrío Lebensmüdigkeit; Melancholie; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit; Verzweiflung
melancolía Lebensmüdigkeit; Melancholie; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Traurigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung Bekümmernis; Betrübnis; Folter; Gram; Kummer; Qual; Quälerei; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Wehmut
murria Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Depression; Einstürze; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Tiefkonjunktur; Traurigkeit
neurastenia Melancholie; Schwermut; Traurigkeit; Trübsinn
oscuridad Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung Dunkelheit; Dünkel; Düsterheit; Finsternis; Unbekanntheit; Undeutlichkeit; Unkenntnis
pena Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Bekümmernis; Betrübnis; Chagrin; Elend; Erbarmen; Folter; Gram; Griesgram; Hilfebedürftigkeit; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Mitleid; Mühe; Pein; Qual; Quälerei; Schererei; Scherereien; Schmerz; Schwierigkeit; Strafinstrument; Strafmittel; Stümperei; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Ärger; Ärgernis
pesimismo Melancholie; Schwermut; Traurigkeit; Trübsinn Pessimismus
tenebrosidad Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung
tristeza Lebensmüdigkeit; Melancholie; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Traurigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung Bedauerlichkeit; Bekümmernis; Betrübnis; Folter; Gram; Griesgram; Kummer; Leid; Mühe; Pein; Qual; Quälerei; Schererei; Scherereien; Schmerz; Schmerzen; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Ärger; Ärgernis

Synonyms for "Schwermut":


Wiktionary Translations for Schwermut:


Cross Translation:
FromToVia
Schwermut melancolía melancholy — Sadness or depression
Schwermut abatimiento; ahilo; melancolía; deducción; apatía abattementdiminution rapide, d’une durée plus ou moins longue, des forces physiques et des fonctions psychiques.
Schwermut melancolía mélancolie — (term, Histoire de la médecine) désuet|fr bile noire et disposition triste que l’ancienne médecine attribuer à un excès de bile noire.

External Machine Translations: