German

Detailed Translations for Trübsal from German to Spanish

Trübsal:

Trübsal [die ~] nomen

  1. die Trübsal (Ratlosigkeit; Verzweiflung; Lebensmüdigkeit; Schwermut; Mutlosigkeit)
    la desesperación; el desespero; la murria; la tristeza; la oscuridad; la desolación; la pena; la depresión; la melancolía; el desaliento; la aflicción; el abatimiento; el carácter sombrío; el cansancio de vivir; el estado sombrío
  2. die Trübsal (Kummer; Trauer; Verdruß; )
    el tormento; la pena; el dolor; el duelo; la tristeza; el avinagrado; la miseria
  3. die Trübsal (Betrübnis; Trauer; Gram; Traurigkeit; Bekümmernis)
    la tristeza; la pena; la melancolía; la aflicción
  4. die Trübsal (Schwermütigkeit; Verzweiflung; Schwermut; )
    la tristeza; la oscuridad; la melancolía; la tenebrosidad; el estado sombrío

Translation Matrix for Trübsal:

NounRelated TranslationsOther Translations
abatimiento Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Depression; Gemütsleiden; Mutlosigkeit; Niedergeschlagenheit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit; Uneinigkeit; Unfriede; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit
aflicción Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Verzweiflung Betrübnis; Bitterkeit; Folter; Gram; Groll; Katastrophe; Kummer; Leid; Misere; Mißgeschick; Mutlosigkeit; Mühe; Not; Pein; Qual; Quälerei; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schmerz; Schwermut; Tragödie; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Unannehmlichkeit; Unglück; Verbitterung; Verdrießlichkeit; Verdruß; Ärger; Ärgernis
avinagrado Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Trauer; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß Belästigung; Griesgram; Qual; Quälung
cansancio de vivir Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung
carácter sombrío Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Melancholie; Schwermut; Traurigkeit; Trübsinn
depresión Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Bodensenkung; Delle; Depression; Einsenkung; Einsturz; Einstürze; Einstürzen; Flaute; Gemütsleiden; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Krise; Melancholie; Mulde; Mutlosigkeit; Niedergang; Niederung; Niedrigkeit; Rückfall; Rückgang; Schlaffheit; Schlappheit; Schwermut; Schwäche; Senke; Senkung; Tief; Tiefe; Tiefkonjunktur; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit; Unbehagen; Zusammenbruch; niedrige Konjunktur
desaliento Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Entmutigung; Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit
desesperación Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Erschütterung; Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Zerrüttung
desespero Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit
desolación Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Einsamkeit; Isulation; Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trostlosigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Verlassenheit
dolor Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Trauer; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß Gram; Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schererei; Scherereien; Schmerz; Schmerzen; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Ärger; Ärgernis; Übel
duelo Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Trauer; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß Duell; Gram; Kummer; Leid; Mensur; Mühe; Pein; Schererei; Scherereien; Schmerz; Schwankung; Unannehmlichkeit; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Verdrießlichkeit; Zweikampf; Ärger; Ärgernis
estado sombrío Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung Melancholie; Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit
melancolía Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung Betrübnis; Folter; Kummer; Melancholie; Qual; Quälerei; Schwermut; Traurigkeit; Trübsinn; Wehmut
miseria Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Trauer; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß Armut; Bedürftigkeit; Betrübnis; Chagrin; Druck; Elend; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Gram; Griesgram; Hilfebedürftigkeit; Hilfsbedürftigkeit; Jämmerlichkeit; Kargheit; Katastrophe; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Misere; Mißgeschick; Mühe; Not; Pein; Rückschläge; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schmerz; Schwierigkeit; Seuche; Sorge; Spärlichkeit; Stümperei; Trauer; Traurigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Zusammenbruch; Ärger; Ärgernis; Ärmlichkeit
murria Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung Depression; Einstürze; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Tiefkonjunktur; Traurigkeit
oscuridad Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung Dunkelheit; Dünkel; Düsterheit; Finsternis; Unbekanntheit; Undeutlichkeit; Unkenntnis
pena Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Griesgram; Kummer; Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verzweiflung Betrübnis; Chagrin; Elend; Erbarmen; Folter; Gram; Griesgram; Hilfebedürftigkeit; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Mitleid; Mühe; Pein; Qual; Quälerei; Schererei; Scherereien; Schmerz; Schwierigkeit; Strafinstrument; Strafmittel; Stümperei; Trauer; Traurigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Ärger; Ärgernis
tenebrosidad Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung
tormento Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Trauer; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß
tristeza Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Griesgram; Kummer; Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verzweiflung Bedauerlichkeit; Betrübnis; Folter; Gram; Kummer; Leid; Melancholie; Mühe; Pein; Qual; Quälerei; Schererei; Scherereien; Schmerz; Schmerzen; Schwermut; Trauer; Traurigkeit; Trübsinn; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Ärger; Ärgernis
ModifierRelated TranslationsOther Translations
avinagrado brummig; griesgrämig; grimmig; irritiert; knurrig; kribbelig; mürrisch; nörglerisch; sauertöpfisch; schlechtgelaunt; unwirsch; verdrießlich

Synonyms for "Trübsal":


Wiktionary Translations for Trübsal:

Trübsal
noun
  1. gehoben: niedergeschlagener, trauriger, sorgenvoller Gefühlszustand