Summary


German

Detailed Translations for Verzeichnung from German to Spanish

Verzeichnung:

Verzeichnung [die ~] nomen

  1. die Verzeichnung (Mitteilung; Meldung; Erwähnung; )
    la notificación; la noticia; el aviso; la publicación; la comunicación; la información

Translation Matrix for Verzeichnung:

NounRelated TranslationsOther Translations
aviso Ansprache; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bericht; Botschaft; Erwähnung; Meldung; Mitteilung; Verlautbarung; Verzeichnung Ankündigen; Ankündigung; Ansagen; Aufklärung; Aufschluß; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Beschluß; Darlegung; Dekret; Denkschrift; Deutung; Eingabeaufforderung; Erinnerung; Erklärung; Erlaß; Erläuterung; Ermahnung; Erörterung; Gedenkbuch; Hinweis; Information; Instruktion; Interpretation; Kundgebung; Mahnung; Meldung; Memorandum; Mitteilung; Nachricht; Notizbuch; Rechnung; Schreiben; Tadel; Verdeutlichung; Verfügung; Verkündigung; Verordnung; Verwarnung; Zurechtweisung; schriftliche Aufforderung
comunicación Ansprache; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bericht; Botschaft; Erwähnung; Meldung; Mitteilung; Verlautbarung; Verzeichnung Ankündigung; Anschluß; Anzeige; Anzeigen; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bereichbarkeit; Bericht; Berührung; Beziehung; Bindeglied; Bindung; Darlegung; Einheitlichkeit; Erklärung; Gemeinschaft; Information; Kombination; Kommunikation; Kontakt; Kopplung; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Ruchbarkeit; Urteil; Verband; Verbindung; Verlautbarung; Veröffentlichung; Zeugenaussage; Zusammenfügung; Zusammenhang; Zusammenlegung; Zusammenschluß; Äußerung
información Ansprache; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bericht; Botschaft; Erwähnung; Meldung; Mitteilung; Verlautbarung; Verzeichnung Anfragen; Ankündigen; Ankündigung; Annoncieren; Ansagen; Anspielung; Anzeige; Anzeigen; Auskunft; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Bekannntmachen; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Beratung; Bericht; Berichterstattung; Darlegung; Erklärung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Info; Information; Informationen; Meldung; Mitteilung; Mitteilungen; Nachricht; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Urteil; Wink; Wissensvermittlung; Zeugenaussage; Äußerung
noticia Ansprache; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bericht; Botschaft; Erwähnung; Meldung; Mitteilung; Verlautbarung; Verzeichnung Ankündigung; Anzeige; Anzeigen; Ausruf; Ausrufung; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bericht; Darlegung; Erklärung; Information; Kundgebung; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Neuigkeit; Urteil; Verkündigung; Verlautbarung; Veröffentlichung; Zeugenaussage; Äußerung
notificación Ansprache; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bericht; Botschaft; Erwähnung; Meldung; Mitteilung; Verlautbarung; Verzeichnung Ankündigen; Ankündigung; Ansagen; Anspruch; Anzeige; Anzeigen; Aufklärung; Aufschluß; Auskunft; Auslegung; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Begründung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Beschluß; Darlegung; Dekret; Deutung; Erklärung; Erlaß; Erläuterung; Erörterung; Information; Instruktion; Interpretation; Meldung; Mitteilung; Nachricht; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Schreiben; Verdeutlichung; Verfügung; Verlautbarung; Verordnung; Veröffentlichung; schriftliche Aufforderung
publicación Ansprache; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bericht; Botschaft; Erwähnung; Meldung; Mitteilung; Verlautbarung; Verzeichnung Ankündigung; Ausgabe; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Kundgebung; Meldung; Mitteilung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Ruchbarkeit; Verkündigung; Verlautbarung; Veröffentlichung

External Machine Translations: