German

Detailed Translations for tückisch from German to Spanish

tückisch:

tückisch adj

  1. tückisch (hinterlistig)
  2. tückisch (hinterhältig; gemein; geschliffen; )
  3. tückisch (falsch; mies; hinterhältig; )
  4. tückisch (niederträchtig; schlecht; schlimm; )
  5. tückisch (handelen mit schlechten Gedanken; falsch; schlecht; )
  6. tückisch (doppelzüngig; falsch; hinterlistig; bösartig)
  7. tückisch (verräterisch; heimtückisch; treulos; trügerisch)
  8. tückisch (verächtlich; schäbig; schweinisch)
  9. tückisch (schuftig; schlimm; öffentlich; )
  10. tückisch (im geheimen; heimlich; versteckt; )

Translation Matrix for tückisch:

NounRelated TranslationsOther Translations
antipático Mißgestalt; Scheusal; häßliche Kerl
bajo Baß; Kontrabaß; Sandbank
canalla Ausschuß; Bandit; Brut; Bösewicht; Canaille; Chaos; Durcheinander; Ekel; Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Gesindel; Halunke; Iltis; Kanaille; Kram; Krempel; Kriminelle; Lausbub; Lausbube; Lump; Lumpengesindel; Miststück; Mistweib; Mißgestalt; Mob; Nichtsnutz; Pack; Plunder; Pöbel; Racker; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schalk; Schelm; Scherzbold; Scheusal; Schlingel; Schmierfink; Schmutzfink; Schuft; Schund; Schurke; Sippschaft; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Unhold; Verbrecher; Weibsstück; hinterlistige Person; häßliche Kerl; Übeltäter
exquisito Auslese
falso Falsche
grosero Bauer; Bauernlümmel; Bauerntölpel; Derbheit; Dreckskerl; Ekel; Fittich; Flegel; Flegelhaftigkeit; Grobheit; Grobian; Heini; Kaffer; Lump; Lümmel; Plumpheit; Prolet; Provinzler; Roheit; Rülpser; Rüpel; Schroffheit; Schuft; Stiesel; Tölpel; Unhöflichkeit; blöder Sack; elender Kerl; grobePerson; ungehobelte Klotz; ungeschliffene Kerl; ungeschliffener Kerl
guarro Drecksau; Dreckschwein; Dreckspatz; Ferkel; Obzönität; Sau; Sauerei; Schlüpfrigkeit; Schmierfink; Schmierkanis; Schmutzfink; Schmutzigkeit; Schwein; Schweinchen; Schweinigel; Schweinigelei; Unfläterei
listo Genie; Pionierkorps; besonders heller Kopf; genialer Kopf
mal Beanstandung; Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Klage; Krankheit; Leiden; Lästigkeit; Satan; Schwierigkeit; Teufel; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis; Übel
malicioso Angeber; Schlawiner; Schleicher
malo Schuft; Schurke
malvado Bandit; Bösewicht; Frevler; Lump; Schuft; Schurke; Unhold; hinterlistige Person; Übeltäter
secreto Geheimhaltung; Geheimhaltungspflicht; Geheimnis; Geheimnisvolle; Mysterium; Rätselhafte; Verschwiegenheit
sinvergüenza Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Giftnudel; Grobian; Halunke; Kriminelle; Lausbube; Nichtsnutz; Racker; Schalk; Schelm; Scheusal; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Verbrecher; Übeltäter
socarrón Angeber; Schalk; Scherzbold; Schlauberger; Schlawiner; Schleicher
taimado hinterlistige Person
traidor Verräter
vil Dieb
vivo Flotter; Schneller
zorro Bengel; Flegel; Frechdachs; Fuchs; Grobian; Halunke; Lausejunge; Lümmel; Pfiffikus; Racker; Rüpel; Schelm; Schlauberger; Schlaumeier; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; ausgekochter Fuchs
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
sofisticado aussagekräftige Website
OtherRelated TranslationsOther Translations
maligno boshaft
ModifierRelated TranslationsOther Translations
a escondidas ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; geheim; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimlich; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; im geheimen; listig; niederträchtig; raffiniert; schlau; schuftig; schurkisch; tückisch; verräterisch; verschlagen; versteckt; verstohlen außergerechtlich; geheim; geräuschlos; heimlich; heimtückisch; hinterfotzig; hinterhältig; hinterlistig; stillschweigend; unbeachtet; unbemerkt; ungesehen; unterderhand; versteckt; verstohlen
a hurtadillas ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; geheim; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimlich; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; im geheimen; listig; niederträchtig; raffiniert; schlau; schuftig; schurkisch; tückisch; verräterisch; verschlagen; versteckt; verstohlen heimlich; versteckt; verstohlen
a la chita callando hinterlistig; tückisch
a sotavento gemein; nicht adlig; niederträchtig; niedrig; obszön; platt; schamlos; schelmisch; scheußlich; schlecht; schlimm; schlüpfrig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schurkisch; schwach; schweinisch; schwächlich; schäbig; schändlich; seicht; tief; trivial; tückisch; unedel; verbrecherisch; verrucht; winzig; öffentlich abgestanden; alltäglich; banal; bäuerisch; derb; dick; dumpf; dumpfig; dürftig; eben; egal; einfach; ekelhaft; falsch; faul; fett; fettartig; fettig; flach; fühllos; garstig; gehässig; gemein; gering; gleich; grob; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; obszön; platt; rüde; schal; schamlos; schmierig; schmuddelig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schäbig; schändlich; trivial; ungeschlacht; verrucht; winzig
afilado ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; listig; niederträchtig; raffiniert; schlau; schuftig; schurkisch; tückisch; verräterisch; verschlagen; verstohlen abgefeimt; abgewetzt; aufgeweckt; aufpoliert; ausgekocht; ausgeschlafen; behende; berechnend; clever; dreist; durchtrieben; eckig; falsch; flink; flott; gerissen; gescheit; geschickt; geschliffen; gewandt; gewichst; gewiegt; gewitzt; gezahnt; geübt; glatt; glattgeschliffen; handlich; helle; hinterhältig; hinterlistig; intelligent; kantig; klug; link; listig; nett; pfiffig; raffiniert; scharf; scharfschneidig; scharfsinnig; schlagfertig; schlau; schneidend; schneidig; spitzfindig; tauglich; treffend; tüchtig; verloren; verschlagen; verschmitzt; witzig
airado arg; bösartig; böse; doppelzüngig; falsch; handelen mit schlechten Gedanken; hinterlistig; schlecht; schlimm; tückisch; zornig; übel Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; frisch; frostig; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; geladen; giftig; grimmig; jähzornig; kühl; neidisch; rasend; sauer; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel
andrajoso ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; listig; nicht adlig; niederträchtig; niedrig; obszön; platt; raffiniert; schamlos; schelmisch; scheußlich; schlau; schlecht; schlimm; schlüpfrig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schurkisch; schwach; schweinisch; schwächlich; schäbig; schändlich; seicht; tief; trivial; tückisch; unedel; verbrecherisch; verrucht; verräterisch; verschlagen; verstohlen; winzig; öffentlich alltäglich; armselig; armutig; banal; dürftig; einfach; elend; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterfotzig; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; mittellos; nachlässig; niederträchtig; schamlos; schlampig; schlottrig; schmierig; schmutzig; schmählich; schuftig; schäbig; unansehnlich; verlottert; verludert; verrucht; winzig; zerlumpt; ärmlich
antipático ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; listig; niederträchtig; raffiniert; schlau; schuftig; schurkisch; tückisch; verräterisch; verschlagen; verstohlen abgefeimt; abscheuerregend; abscheulich; abstoßend; antipathisch; ausgekocht; bösartig; böse; durchtrieben; ekelerregend; ekelhaft; gerissen; grauenerregend; grausig; gräßlich; hinterhältig; häßlich; listig; nicht nett; niederträchtig; scheußlich; schrecklich; schuftig; schurkisch; teuflisch; unfreundlich; unhöflich; unsympathisch; verrucht; verräterisch; verschlagen; widerlich; widerwärtig
astuto ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; listig; niederträchtig; raffiniert; schlau; schuftig; schurkisch; tückisch; verräterisch; verschlagen; verstohlen abgefeimt; aufgeweckt; ausgekocht; ausgeschlafen; behende; berechnend; clever; dreist; durchtrieben; eben; egal; einfarbig; erfinderisch; fachmännisch; falsch; flach; flink; flott; freistehend; frisch; gekonnt; gelassen; genial; gerieben; gerissen; gescheit; geschickt; gewandt; gewichst; gewieft; gewiegt; geübt; glatt; gleich; gleichgültig; heil; helle; hinterhältig; hinterlistig; intakt; intelligent; klug; kundig; ledig; leer; link; listig; nett; neu; nichtig; pfiffig; platt; raffiniert; rein; sachverständig; scharfsinnig; schlagfertig; schlau; schneidig; spitz; spitzfindig; unangetastet; unbenutzt; unberührt; unbewegt; ungebraucht; ungekünstelt; ungekürzt; ungerührt; unversehrt; vernünftig; verschlagen; verschmitzt; witzig
atravesado arg; bösartig; böse; doppelzüngig; falsch; handelen mit schlechten Gedanken; hinterlistig; schlecht; schlimm; tückisch; zornig; übel durchbrochen; durchgehakt; durchgehauen; gebrochen; überarbeitet; überreizt
bajamente gemein; nicht adlig; niederträchtig; niedrig; obszön; platt; schamlos; schelmisch; scheußlich; schlecht; schlimm; schlüpfrig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schurkisch; schwach; schweinisch; schwächlich; schäbig; schändlich; seicht; tief; trivial; tückisch; unedel; verbrecherisch; verrucht; winzig; öffentlich abgestanden; alltäglich; banal; bäuerisch; derb; dick; dumpf; dumpfig; dürftig; einfach; ekelhaft; falsch; faul; fett; fettartig; fettig; fühllos; garstig; gehässig; gemein; gering; grob; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; obszön; platt; rüde; schal; schamlos; schmierig; schmuddelig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schäbig; schändlich; trivial; ungeschlacht; verrucht; winzig
bajo ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; listig; nicht adlig; niederträchtig; niedrig; obszön; platt; raffiniert; schamlos; schelmisch; scheußlich; schlau; schlecht; schlimm; schlüpfrig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schurkisch; schwach; schweinisch; schwächlich; schäbig; schändlich; seicht; tief; trivial; tückisch; unedel; verbrecherisch; verrucht; verräterisch; verschlagen; verstohlen; winzig; öffentlich abgefeimt; abgestanden; alltäglich; arm; armselig; ausgekocht; banal; bäuerisch; bösartig; böse; derb; dick; dumpf; dumpfig; durchtrieben; dürftig; einfach; ekelhaft; falsch; faul; fett; fettartig; fettig; fühllos; garstig; gebrechlich; gehässig; gemein; gering; gerissen; gewöhnlich; grob; gängig; heimtückisch; hinfällig; hinterfotzig; hinterhältig; hinterlistig; karg; klein; kleinlich; knapp; kärglich; landläufig; listig; mies; minderwertig; nicht oben; niederträchtig; niedrig; obszön; ordinär; platt; rüde; schal; schamlos; schmierig; schmuddelig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schurkisch; schwach; schäbig; schändlich; teuflisch; tief; tiefhängend; trivial; ungenügend; ungeschlacht; unter; unter dem Mindestmaß; untergeordnet; unzureichend; verrucht; verräterisch; verschlagen; vulgär; winzig; während; zweitklassig; zweitrangig; ärmlich; äußerst klein
canalla ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimtückisch

Synonyms for "tückisch":


Wiktionary Translations for tückisch:


Cross Translation:
FromToVia
tückisch malo; malvado méchantmauvais, antonyme : lien|bon|fr.

External Machine Translations: