German

Detailed Translations for Erscheinung from German to French

Erscheinung:

Erscheinung [die ~] nomen

  1. die Erscheinung (Erscheinungsform; Gestalt; Aussehen)
    l'apparence; l'allure; la forme; la figure; la mine; l'aspect; l'air; le physique; l'extérieur
  2. die Erscheinung (Aussehen; Ansicht; Äußere; )
    l'apparence; l'extérieur; le physique; le dehors; l'aspect; l'air de quelqu'un
  3. die Erscheinung (Erscheinen)
    l'apparition
  4. die Erscheinung (Erscheinungsform; Erscheinungsbild; Erscheinen)
    l'apparition; la parution; la comparution
  5. die Erscheinung (Phänomen; Symptom; Anzeichen)
    le phénomène; le symptôme; la manifestation
  6. die Erscheinung (Figur; Gestalt; Wuchs; Erscheinen; Statur)
    la posture
  7. die Erscheinung (Allüren; Statur; Ansicht; Aussehen; Erscheinungsform)
    l'apparence; l'allure; l'air; l'aspect
  8. die Erscheinung (Statur; Figur; Erscheinungsform; Form; Erscheinen)
    la forme; la figure; la silhouette
  9. die Erscheinung (Figur; Wuchs; Gestalt; Statur; Positur)
    la taille; le stature; la posture

Translation Matrix for Erscheinung:

NounRelated TranslationsOther Translations
air Allüren; Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur Ansehen; Ansicht; Aussehen; Lied; Liedchen; Melodie; Sichtweisen; Weise; Äußere
air de quelqu'un Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere
allure Allüren; Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur Ansehen; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Galopp; Gang eines Pferdes; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Schritt; Tempo; Trab; Zügigkeit
apparence Allüren; Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere Anschein; Ansehen; Aussehen; Deckmantel; Design; Fassade; Illusion; Lichtgestalt; Phase; Skin; Äußere
apparition Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsbild; Erscheinungsform Geistererscheinung; Gespenstererscheinung; Spukgestalt; Trugbild; Wahnbild
aspect Allüren; Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere Anblick; Ansehen; Ansicht; Aspekt; Aussehen; Betreff; Blickpunkt; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Hirngespinst; Schatten; Schemen; Äußere
comparution Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsbild; Erscheinungsform
dehors Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere Außenseite
extérieur Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere Ansehen; Aussehen; Außenseite; Äußere
figure Aussehen; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gestalt; Statur Anblick; Antlitz; Aussehen; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gesicht; Gestalt; Haltung; Hirngespinst; Person; Schatten; Schauspiel; Schemen; Statur; Szene; Wesen; Äußere
forme Aussehen; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gestalt; Statur Abdruck; Abguß; Aufguß; Aussehen; Bedingung; Bekenntnis; Beschaffenheit; Bildung; Druckform; Figur; Firmung; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Gestaltung; Giessform; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Haltung; Hirngespinst; Kondition; Konfession; Leisten; Matrix; Schaft; Schatten; Schemen; Schuhleisten; Shape; Statur; Verfassung; in Form sein; Äußere
manifestation Anzeichen; Erscheinung; Phänomen; Symptom Begegnung; Beratung; Demo; Demonstration; Entdeckung; Enthüllung; Entlarvung; Erfindung; Erleuchtung; Eröffnung; Hinweis; Indikation; Konferenz; Kongreß; Kundgebung; Manifestation; Sitzung; Tagung; Treffen; Unterredung; Veranstaltung; Versammlung; Zusammenkunft; Zusammentreffen; überraschende entdeckung
mine Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt Ansehen; Aussehen; Bergwerk; Grube; Steinbruch; Äußere
parution Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsbild; Erscheinungsform Bekanntgabe; Bekanntmachung; Meldung; Mitteilung; Verlautbarung; Veröffentlichung
physique Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere Aussehen; Gestalt; Grundgesetz; Haltung; Konstituierung; Konstitution; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Physik; Verfassung; Äußere
phénomène Anzeichen; Erscheinung; Phänomen; Symptom
posture Erscheinen; Erscheinung; Figur; Gestalt; Positur; Statur; Wuchs Haltung; Körperhaltung; Postur
silhouette Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Statur Aussehen; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Haltung; Hirngespinst; Kontur; Schatten; Schattenbild; Schemen; Silhouette; Statur; Umkreis; Umriß; Äußere
stature Erscheinung; Figur; Gestalt; Positur; Statur; Wuchs Aussehen; Gestalt; Haltung; Äußere
symptôme Anzeichen; Erscheinung; Phänomen; Symptom Abzeichen; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Hinweis; Indikation; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen
taille Erscheinung; Figur; Gestalt; Positur; Statur; Wuchs Abmessung; Abschnitt; Ausdehnung; Ausmaß; Aussehen; Bedeutung; Beschneidung; Dimension; Einschränkung; Einsparung; Format; Gestalt; Größe; Haltung; Hüfte; Kerbholz; Körperlänge; Kürzung; Leisten; Taille; Taillengröße; Taillenweite; Äußere
ModifierRelated TranslationsOther Translations
dehors auswärts; außer Hause; draußen; im Freien; in der Natur; raus
extérieur aus einem fremden Land; ausländisch; auswärtig; außen; außer Haus wohnend; draußen; extern; fremd; äußer; äußerlich
physique körperlich; leiblich; physisch; sensuell; sinnlich

Synonyms for "Erscheinung":


Wiktionary Translations for Erscheinung:

Erscheinung
Cross Translation:
FromToVia
Erscheinung apparition epiphany — manifestation or appearance of a divine or superhuman being
Erscheinung fantôme; spectre; esprit; revenant; apparition; fantasme ghost — spirit appearing after death
Erscheinung manifestation manifestation — the act or process of becoming manifest