Summary
German to French:   more detail...
  1. Ringen:
  2. Wiktionary:


German

Detailed Translations for Ringen from German to French

Ringen:

Ringen [das ~] nomen

  1. Ringen
    la lutte
  2. Ringen
    la torsion
  3. Ringen (Kampf; Streit; Kämpfe; )
    la lutte; la dispute; la polémique; le conflit; la querelle; le litige; l'heurt; la discorde; le démêlé

Translation Matrix for Ringen:

NounRelated TranslationsOther Translations
conflit Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortstreit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht
discorde Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Erörterung; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Mißbehagen; Mißfallen; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Verstimmung; Wortstreit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwiedracht; Zwiespalt; Zwiespältigkeit; Zwietracht; Zwieträchte
dispute Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Abstreiten; Anfechten; Angreifen; Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Erörterung; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Schimpfkanonade; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streiten; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortstreit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht
démêlé Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Erörterung; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht
heurt Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Anprall; Anstoß; Auseinandersetzung; Balgerei; Beben; Bums; Diskussion; Erschütterung; Fehde; Friktion; Gefecht; Hieb; Irrgarten; Kampf; Klaps; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Maulschelle; Meinungsverschiedenheit; Ohrfeige; Puff; Reibung; Ruck; Schlag; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht; erschütternde Bewegung; leichter Stoß
litige Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht
lutte Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Abstreiten; Anfechten; Angreifen; Balgerei; Handgemenge; Irrgarten; Kampf; Keilerei; Krieg; Labyrinth; Schlacht; Schlägerei
polémique Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Polemik
querelle Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Erörterung; Fehde; Gefecht; Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Kampf; Klönen; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortstreit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht
torsion Ringen Torsion
ModifierRelated TranslationsOther Translations
démêlé ausgefasert; ausgefranst; fransig

Wiktionary Translations for Ringen:

Ringen
noun
  1. Sport: Kampfsportart, die mit Griffen betrieben wird

Cross Translation:
FromToVia
Ringen lutte wrestling — sport

External Machine Translations:

Related Translations for Ringen