German

Detailed Translations for Schoß from German to French

Schoß:

Schoß [der ~] nomen

  1. der Schoß (Haus; Häuser; Gebäude)
    la maison; l'immeuble
  2. der Schoß (Gebäude; Haus; Pfand; )
    le bâtiment; l'immeuble; la construction; l'édifice; la bâtisse; la maison; le lot; la parcelle; le monument; le terrain vague; le lotissement; le terrain à bâtir; la parcelle de terrain

Schoß

  1. Schoß

Translation Matrix for Schoß:

NounRelated TranslationsOther Translations
bâtiment Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Gebäude; Haus; Komplex
bâtisse Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Bau; Bausektor
construction Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Anlegen; Anordnung; Anschlagen; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bauart; Bausektor; Bebauung; Einteilung; Erbauung; Errichtung; Fertigung; Gestaltung; Gesundheit; Grundgesetz; Grundlegung; Herstellung; Komplex; Konstituierung; Konstitution; Konstruktion; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Ordnung; Rangordnung; Struktur; System; Verfassung; Zusammensetzung; Zusammenstellung; innere Aufbau
giron Mutterschoß
immeuble Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Gebäude; Haus; Komplex
lot Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Batch; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Einzelvorgangsbündel; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kavelung; Los; Parzelle; Posten; Stapel; bestimmter Menge
lotissement Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kavelung; Parzelle; Parzellierung; Posten
maison Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Gesellschaftsfirma; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Handelsunternehmen; Heim; Häuschen; Sitz; Unternehmen; Wohnort; Wohnsitz; Wohnung; Zuhause
monument Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Denkmal; Grabdenkmal; Grabmal; Grabstein; Monument; Standbild
parcelle Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kavelung; Parzelle; Posten; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen
parcelle de terrain Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kavelung; Parzelle; Posten
terrain vague Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand
terrain à bâtir Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kavelung; Parzelle; Posten
édifice Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand Gebäude; Haus; Komplex
OtherRelated TranslationsOther Translations
giron Schoß
ModifierRelated TranslationsOther Translations
maison in Eigenarbeit hergestellt; selbstgemacht

Wiktionary Translations for Schoß:

Schoß
noun
  1. die beim Sitzen durch Unterleib und Oberschenkel gebildete Körperpartie
Schoß
noun
  1. espace qui s’étend de la ceinture aux genoux d’une personne assise.
  2. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
Schoß genoux lap — the upper legs of a seated person
Schoß utérus; ventre; matrice womb — uterus

schießen:

schießen verb (schieße, schiessest, schießt, schoß, schoßt, geschossen)

  1. schießen (knallen; feuern; lösen)
    décharger; tirer; ouvrir le feu; faire du tir
    • décharger verb (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • tirer verb (tire, tires, tirons, tirez, )
  2. schießen (erblassen; verblassen; bleichen; erbleichen; auswaschen)
    pâlir; blêmir; devenir blanc comme un linge
    • pâlir verb (pâlis, pâlit, pâlissons, pâlissez, )
    • blêmir verb (blêmis, blêmit, blêmissons, blêmissez, )

Conjugations for schießen:

Präsens
  1. schieße
  2. schiessest
  3. schießt
  4. schießen
  5. schießt
  6. schießen
Imperfekt
  1. schoß
  2. schoßest
  3. schoß
  4. schossen
  5. schoßt
  6. schossen
Perfekt
  1. habe geschossen
  2. hast geschossen
  3. hat geschossen
  4. haben geschossen
  5. habt geschossen
  6. haben geschossen
1. Konjunktiv [1]
  1. schieße
  2. schießest
  3. schieße
  4. schießen
  5. schießet
  6. schießen
2. Konjunktiv
  1. schöße
  2. schößest
  3. schöße
  4. schössen
  5. schößt
  6. schössen
Futur 1
  1. werde schießen
  2. wirst schießen
  3. wird schießen
  4. werden schießen
  5. werdet schießen
  6. werden schießen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schießen
  2. würdest schießen
  3. würde schießen
  4. würden schießen
  5. würdet schießen
  6. würden schießen
Diverses
  1. schieß!
  2. schießt!
  3. schießen Sie!
  4. geschossen
  5. schießend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schießen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
blêmir auswaschen; bleichen; erblassen; erbleichen; schießen; verblassen erblassen; erbleichen; verblassen; verschießen
devenir blanc comme un linge auswaschen; bleichen; erblassen; erbleichen; schießen; verblassen
décharger feuern; knallen; lösen; schießen abdanken; abgeben; abladen; ablassen; ablehnen; abreagieren; abschieben; abschießen; abweisen; aufleuchten; ausgießen; ausladen; auslassen; ausleeren; ausrangieren; ausscheiden; ausschenken; ausschütten; ausstoßen; beseitigen; blitzen; entfernen; entheben; entladen; entlassen; entleeren; ermorden; erschießen; exekutieren; feiern; feuern; freiplädieren; freisprechen; fusilieren; leuchten; löschen; niederschießen; schießen auf; suspendieren; totschießen; umbringen; verabschieden; verhunzen; von seiner Position vertreiben; zurückweisen
faire du tir feuern; knallen; lösen; schießen abschießen; erschießen; exekutieren; fusilieren; niederschießen; totschießen
ouvrir le feu feuern; knallen; lösen; schießen
pâlir auswaschen; bleichen; erblassen; erbleichen; schießen; verblassen abflauen; abschwächen; ausbleichen; auswaschen; bleichen; die Farbe wechseln; einschießen; erblassen; erbleichen; ermatten; ermüden; erschlaffen; nachlassen; sich verfärben; sichverfärben; verblassen; verflauen; verschießen
tirer feuern; knallen; lösen; schießen abdrucken; abschießen; abziehen; anziehen; aufziehen; ausdrucken; dahinziehen; deduzieren; drucken; erschießen; exekutieren; fortziehen; fusilieren; heben; hinaufführen; hissen; hochkrempeln; hochziehen; niederschießen; schleppen; sich hochziehen an etwas; totschießen; treideln; vom Körper abziehen; weiterziehen; zerren; ziehen; zumachen; zuziehen; über den Haufen schießen

Synonyms for "schießen":

  • kicken

Wiktionary Translations for schießen:

schießen
verb
  1. einen Schuss abgeben
schießen
verb
  1. Lancer un projectile

Cross Translation:
FromToVia
schießen faire feu; tirer fire — intransitive: to shoot
schießen tirer shoot — to fire a shot
schießen tirer shoot — to fire multiple shots
schießen tirer vuren — schoten lossen
schießen tirer schieten — een projectiel afvuren met een wapen

vorschießen:

vorschießen verb (schieße vor, schießt vor, schoß, schoßt, vorgeschossen)

  1. vorschießen (jemand begunstigen; vorgeben; vortäuschen; vorschieben)
    ramper devant; prétendre; feindre; prétexter
    • prétendre verb (prétends, prétend, prétendons, prétendez, )
    • feindre verb (feins, feint, feignons, feignez, )
    • prétexter verb (prétexte, prétextes, prétextons, prétextez, )

Conjugations for vorschießen:

Präsens
  1. schieße vor
  2. schießt vor
  3. schießt vor
  4. schießen vor
  5. schießt vor
  6. schießen vor
Imperfekt
  1. schoß
  2. schoßt
  3. schoß
  4. schoßen
  5. schoßt
  6. schoßen
Perfekt
  1. habe vorgeschossen
  2. hast vorgeschossen
  3. hat vorgeschossen
  4. haben vorgeschossen
  5. habt vorgeschossen
  6. haben vorgeschossen
1. Konjunktiv [1]
  1. schieße vor
  2. schießest vor
  3. schieße vor
  4. schießen vor
  5. schießet vor
  6. schießen vor
2. Konjunktiv
  1. schöße vor
  2. schößest vor
  3. schöße vor
  4. schößen vor
  5. schößet vor
  6. schößen vor
Futur 1
  1. werde vorschießen
  2. wirst vorschießen
  3. wird vorschießen
  4. werden vorschießen
  5. werdet vorschießen
  6. werden vorschießen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde vorschießen
  2. würdest vorschießen
  3. würde vorschießen
  4. würden vorschießen
  5. würdet vorschießen
  6. würden vorschießen
Diverses
  1. schieß vor!
  2. schießt vor!
  3. schießen Sie vor!
  4. vorgeschossen
  5. vorschießend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for vorschießen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
feindre jemand begunstigen; vorgeben; vorschieben; vorschießen; vortäuschen behaupten; darstellen; dramatisieren; erdichten; erfinden; heucheln; prätendieren; schauspielen; sichverstellen; simulieren; so tun als ob; spielen; tun als ob; vorgeben; vormachen; vortun; vortäuschen
prétendre jemand begunstigen; vorgeben; vorschieben; vorschießen; vortäuschen behaupten; erdichten; erfinden; heucheln; prätendieren; sichverstellen; simulieren; so tun als ob; spielen; vorgeben; vormachen; vortun; vortäuschen
prétexter jemand begunstigen; vorgeben; vorschieben; vorschießen; vortäuschen behaupten; erdichten; erfinden; heucheln; prätendieren; sichverstellen; simulieren; so tun als ob; spielen; vorgeben; vormachen; vortun; vortäuschen
ramper devant jemand begunstigen; vorgeben; vorschieben; vorschießen; vortäuschen

Wiktionary Translations for vorschießen:

vorschießen
verb
  1. einen Geldbetrag im Voraus geben