German

Detailed Translations for Rat from German to French

Rat:

Rat [der ~] nomen

  1. der Rat (Beraten; Ratschlag; Raten)
    le conseil; l'avis
  2. der Rat (Ratschlag)
    le conseil

Translation Matrix for Rat:

NounRelated TranslationsOther Translations
avis Beraten; Rat; Raten; Ratschlag Absicht; Ankündigung; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Ansprache; Auffassung; Aufforderung; Aufruf; Ausrufen; Begriff; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Bericht; Blickpunkt; Botschaft; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Entscheidung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Ermahnung; Erwähnung; Fingerzeig; Gedanke; Gesichtspunkt; Gesinnung; Glaube; Idee; Information; Kenntnisnahme; Kundgebung; Mahnung; Meinung; Meinungsäußerung; Meldung; Mitteilung; Mitteilungen; Nachricht; Neuigkeit; Schreiben; Sicht; Signal; Standpunkt; Stellungnahme; Urteil; Verkündigung; Verlautbarung; Verzeichnung; Vorstellung; Wertung; Wink; Zeichen; schriftliche Aufforderung; Überzeugung
conseil Beraten; Rat; Raten; Ratschlag Beratung; Besprechung; Hinweis; Konferenz; Sitzung; Tagung; Tipp; Treffen; Unterredung; Verhandlung; Versammlung; Zusammenkunft; Zusammentreffen

Synonyms for "Rat":


Wiktionary Translations for Rat:

Rat
noun
  1. das einzelne Mitglied dieses Gremiums
  2. beratendes Gremium
  3. ohne Plural: Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten
Rat
noun
  1. Conseil, délibération.
  2. Traductions à trier suivant le sens
verb
  1. Indiquer à quelqu’un ce qu’il doit faire ou ne doit pas faire. (Sens général).
  2. Renseigner quelqu’un sur ce qu’il doit faire.

Cross Translation:
FromToVia
Rat conseil advice — opinion recommended or offered, as worthy to be followed; counsel
Rat conseil council — committee that leads or governs
Rat expertise; conseil counsel — advice

Rat form of raten:

raten verb (rate, rätst, rät, riet, rietet, geraten)

  1. raten (vorschlagen; suggerieren; zuraten; )
    suggérer; conseiller; insinuer; deviner; déterminer; fixer; estimer; apprécier; conjecturer; faire une expertise; recommander; évaluer; priser; taxer
    • suggérer verb (suggère, suggères, suggérons, suggérez, )
    • conseiller verb (conseille, conseilles, conseillons, conseillez, )
    • insinuer verb (insinue, insinues, insinuons, insinuez, )
    • deviner verb (devine, devines, devinons, devinez, )
    • déterminer verb (détermine, détermines, déterminons, déterminez, )
    • fixer verb (fixe, fixes, fixons, fixez, )
    • estimer verb (estime, estimes, estimons, estimez, )
    • apprécier verb (apprécie, apprécies, apprécions, appréciez, )
    • conjecturer verb (conjecture, conjectures, conjecturons, conjecturez, )
    • recommander verb (recommande, recommandes, recommandons, recommandez, )
    • évaluer verb (évalue, évalues, évaluons, évaluez, )
    • priser verb (prise, prises, prisons, prisez, )
    • taxer verb (taxe, taxes, taxons, taxez, )
  2. raten (empfehlen; konsultieren)
    conseiller; recommander; préconiser; donner un avis
    • conseiller verb (conseille, conseilles, conseillons, conseillez, )
    • recommander verb (recommande, recommandes, recommandons, recommandez, )
    • préconiser verb (préconise, préconises, préconisons, préconisez, )
  3. raten (empfehlen; vortragen; vorschlagen; vorbringen)
    recommander; conseiller; nommer; proposer; patronner; préconiser; présenter; appuyer
    • recommander verb (recommande, recommandes, recommandons, recommandez, )
    • conseiller verb (conseille, conseilles, conseillons, conseillez, )
    • nommer verb (nomme, nommes, nommons, nommez, )
    • proposer verb (propose, proposes, proposons, proposez, )
    • patronner verb (patronne, patronnes, patronnons, patronnez, )
    • préconiser verb (préconise, préconises, préconisons, préconisez, )
    • présenter verb (présente, présentes, présentons, présentez, )
    • appuyer verb (appuie, appuies, appuyons, appuyez, )
  4. raten (einflüstern; vorschlagen; anregen; )
    prédire; souffler; couler à l'oreille
    • prédire verb (prédis, prédit, prédisons, prédites, )
    • souffler verb (souffle, souffles, soufflons, soufflez, )
  5. raten (empfehlen)
    recommander; conseiller
    • recommander verb (recommande, recommandes, recommandons, recommandez, )
    • conseiller verb (conseille, conseilles, conseillons, conseillez, )
  6. raten (zuflüstern)
    souffler; chuchoter
    • souffler verb (souffle, souffles, soufflons, soufflez, )
    • chuchoter verb (chuchote, chuchotes, chuchotons, chuchotez, )

Conjugations for raten:

Präsens
  1. rate
  2. rätst
  3. rät
  4. raten
  5. ratt
  6. raten
Imperfekt
  1. riet
  2. rietst
  3. riet
  4. rieten
  5. rietet
  6. rieten
Perfekt
  1. habe geraten
  2. hast geraten
  3. hat geraten
  4. haben geraten
  5. habt geraten
  6. haben geraten
1. Konjunktiv [1]
  1. rate
  2. ratest
  3. rate
  4. raten
  5. ratet
  6. raten
2. Konjunktiv
  1. riete
  2. rietest
  3. riete
  4. rietenn
  5. rietet
  6. rieten
Futur 1
  1. werde raten
  2. wirst raten
  3. wird raten
  4. werden raten
  5. werdet raten
  6. werden raten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde raten
  2. würdest raten
  3. würde raten
  4. würden raten
  5. würdet raten
  6. würden raten
Diverses
  1. rat!
  2. ratet!
  3. raten Sie!
  4. geraten
  5. ratend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for raten:

NounRelated TranslationsOther Translations
conseiller Berater; Konsulent; Ratgeber
fixer Anfügen; Anheften; Fest machen
VerbRelated TranslationsOther Translations
apprécier anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen abwägen; achten; ausmachen; bestimmen; beurteilen; ehren; ermessen; hochachten; hochhalten; hochschätzen; jurieren; kritisieren; respektieren; rezensieren; schätzen; taxieren; veranschlagen; verehren; würdigen; überschlagen
appuyer empfehlen; raten; vorbringen; vorschlagen; vortragen abstützen; basieren; begründen auf; beistehen; beruhen auf; drücken; einbeulen; eindrücken; einstimmen; entlasten; gründen auf; knellen; koöperieren; mitarbeiten; quetschen; sich gründen auf; stützen; stützen auf; tippen; trösten; unterstützen
chuchoter raten; zuflüstern flüstern; lispeln; munkeln; raunen; säuseln; tuscheln; zischeln
conjecturer anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen Vermutung anstellen; abwägen; annehmen; ausmachen; bestimmen; ermessen; glauben; mutmaßen; schätzen; taxieren; veranschlagen; vermuten; überschlagen
conseiller anregen; ausmachen; bestimmen; empfehlen; ermessen; konsultieren; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorbringen; vorschlagen; vortragen; zuraten; überschlagen einen Rat geben
couler à l'oreille anregen; antreiben; aufjagen; einflüstern; eingeben; einhelfen; forttreiben; nötigen; prophezeien; raten; soufflieren; suggerieren; vorhersagen; vorsagen; vorschlagen; vorsichhertreiben; vorwärtstreiben; zuraten
deviner anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen Vermutung anstellen; abwägen; annehmen; ausmachen; bestimmen; durchschauen; durchsehen; erkennen; ermessen; glauben; kapieren; mit Aktien spielen; mutmaßen; schätzen; setzen; spekulieren; taxieren; veranschlagen; vermuten; überschlagen
donner un avis empfehlen; konsultieren; raten einen Rat geben
déterminer anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen abstechen; abwägen; anordnen; auseinanderhalten; ausfindig machen; ausmachen; bedingen; beschreiben; bestimmen; bestätigen; bezeichnen; charakterisieren; definieren; determinieren; ein Ehrezeichen geben; erkennen; ermessen; festlegen; festmachen; festsetzen; feststellen; finden; identifizieren; kennzeichnen; konstatieren; lokalisieren; markieren; näher beschreiben; näher umschreiben; schätzen; taxieren; trassieren; umschreiben; unterschieden; veranschlagen; überschlagen
estimer anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen Vermutung anstellen; abwägen; achten; annehmen; ausarbeiten; ausmachen; bedenken; bedingen; berechnen; bestimmen; bestätigen; denken; determinieren; ehren; ermessen; erwägen; festlegen; festmachen; festsetzen; feststellen; glauben; hochachten; hochhalten; hochschätzen; kalkulieren; mutmaßen; respektieren; schätzen; taxieren; veranschlagen; verehren; vermuten; verschonen; voranschlagen; würdigen; überlegen; überschlagen
faire une expertise anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen Vermutung anstellen; abwägen; annehmen; ausmachen; bestimmen; ermessen; glauben; mutmaßen; schätzen; taxieren; veranschlagen; vermuten; voranschlagen; überschlagen
fixer anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen ablegen; abstellen; abwägen; an einander befestigen; anbinden; anblicken; anbringen; andrehen; anhaken; anheften; anhängen; anketten; ankleben; ankoppeln; ankuppeln; anlegen; anschauen; anschnallen; anschrauben; ansehen; anziehen; aufkleben; aufstellen; ausmachen; befestigen; beglaubigen; begucken; beobachten; besehen; bestimmen; betrachten; betten; beäugen; binden; brühen; den Mund verbieten; dokumentieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsperren; einstellen; einteilen; einweisen; ermessen; erpressen; fesseln; festbinden; festdrehen; festhaken; festhalten; festheften; festkleben; festlegen; festmachen; festschnallen; festschrauben; festzurren; fügen; gaffen; gruppieren; gucken; haken; heften; hinblicken; hinlegen; hinstellen; installieren; klammern; knebeln; koppeln; kuppeln; laichen; legen; schalten; schauen; schlingen; schnüren; schätzen; setzen; stationieren; stecken; stellen; taxieren; unteraus legen; unterbringen; verankern; veranschlagen; vergeben; verlegen; zubinden; zurren; zuschnallen; zusehen; überschlagen
insinuer anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen anspielen; insinuieren; unterstellen; zuspielen; zustellen
nommer empfehlen; raten; vorbringen; vorschlagen; vortragen anheuern; anstellen; anziehen; aufführen; aufzählen; ausschreiben; bei die nahme nennen; bekanntgeben; benennen; einsetzen; einstellen; engagieren; erklären; ernennen; erwähnen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren
patronner empfehlen; raten; vorbringen; vorschlagen; vortragen hüten
priser anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen abfangen; auffangen; beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; schnuppern; schnüffeln
proposer empfehlen; raten; vorbringen; vorschlagen; vortragen Geld einbringen; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; anbieten; annehmen; anschneiden; aufs Tapet bringen; aufwerfen; ausschreiben; darbieten; einbringen; einen Vorschlag machen; einreichen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; feilbieten; mutmaßen; offerieren; postulieren; präsentieren; schätzen; suggerieren; unterbreiten; vermuten; vorbringen; vorführen; vorlegen; vorschlagen; vorsetzen; vorstellen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zur Rede bringen; zur Sprache bringen
préconiser empfehlen; konsultieren; raten; vorbringen; vorschlagen; vortragen
prédire anregen; antreiben; aufjagen; einflüstern; eingeben; einhelfen; forttreiben; nötigen; prophezeien; raten; soufflieren; suggerieren; vorhersagen; vorsagen; vorschlagen; vorsichhertreiben; vorwärtstreiben; zuraten aufzählen; prophezeien; voraussagen; vorbuchstabieren; vorhersagen; wahrsagen; weissagen
présenter empfehlen; raten; vorbringen; vorschlagen; vortragen anbieten; anmelden; anrichten; aufs Tapet bringen; auftischen; auftragen; aufweisen; ausdrücken; ausstellen; bedienen; belegen; beweisen; bieten; darbieten; darreichen; dienen; einbringen; einfühlen; einkleiden; einleben; einreichen; einschreiben; eintragen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; erweisen; feilbieten; formulieren; fühlen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; in Worte fassen; mitleben; nachweisen; offerieren; präsentieren; reichen; sehen lassen; servieren; unterbreiten; vorbringen; vorführen; vorlegen; vorschlagen; vorsetzen; vorstellen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen; zur Sprache bringen
recommander anregen; ausmachen; bestimmen; empfehlen; ermessen; konsultieren; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorbringen; vorschlagen; vortragen; zuraten; überschlagen advisieren; anempfelen; anpreisen; empfehlen
souffler anregen; antreiben; aufjagen; einflüstern; eingeben; einhelfen; forttreiben; nötigen; prophezeien; raten; soufflieren; suggerieren; vorhersagen; vorsagen; vorschlagen; vorsichhertreiben; vorwärtstreiben; zuflüstern; zuraten atmen; ausatmen; ausblasen; blasen; einatmen; flöten; flüstern; grapschen; hecheln; inhalieren; keuchen; klemmen; krallen; lispeln; munkeln; pfeifen; schnaufen; säuseln; tuscheln; vorsagen; wegkappern; zischeln
suggérer anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen anordnen; begeistern; deuten; diktieren; einflüstern; eingeben; inspirieren; suggerieren; unterbreiten; verordnen; vorlegen; vorschreiben; vorsetzen; vorweisen
taxer anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen abwägen; anschlagen; ausmachen; bedenken; berechnen; bestimmen; ermessen; erwägen; kalkulieren; schätzen; taxieren; veranschlagen; überlegen; überschlagen
évaluer anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen abwägen; achten; anschlagen; ausmachen; bedenken; berechnen; bestimmen; ermessen; erwägen; kalkulieren; schätzen; taxieren; veranschlagen; voranschlagen; überlegen; überschlagen

Synonyms for "raten":

  • anraten; ans Herz legen; empfehlen; nahelegen; Rat geben

Wiktionary Translations for raten:

raten
  1. einen Rat geben / erteilen, empfehlen
  2. versuchen, eine Antwort zu finden
raten
verb
  1. Indiquer à quelqu’un ce qu’il doit faire ou ne doit pas faire. (Sens général).
  2. prédire ce qui doit arriver, découvrir, par des sortilèges, ce qui cacher.

Cross Translation:
FromToVia
raten conseiller advise — to give advice to; to offer an opinion; to counsel; to warn
raten deviner guess — to reach an unqualified conclusion
raten deviner raden — een gissing maken naar iets
raten deviner gissen — een vermoeden uitspreken over iets
raten conseiller adviseren — raad geven aan

External Machine Translations:

Related Translations for Rat



French

Detailed Translations for Rat from French to German

rat:

rat [le ~] nomen

  1. le rat
    die Ratte

Translation Matrix for rat:

NounRelated TranslationsOther Translations
Ratte rat

Synonyms for "rat":

  • lérot; mulot; xérus

Wiktionary Translations for rat:

rat
noun
  1. Animal
rat
noun
  1. mausähnliches Nagetier

Cross Translation:
FromToVia
rat Ratte rat — een muisachtig knaagdier uit het geslacht 'Rattus
rat Ratte; Ratz; Ratze; Rättin; Rattenmännchen; Rattenweibchen rat — rodent

raté:

raté [le ~] nomen

  1. le raté
    der Versager
  2. le raté
    der Rückstoß
  3. le raté (conasse; canaille; fils de garce; )
    Weibsstück; Mistweib; Miststück

Translation Matrix for raté:

NounRelated TranslationsOther Translations
Miststück canaille; con; conasse; crapule; fils de garce; idiot; mufle; raté; vache
Mistweib canaille; con; conasse; crapule; fils de garce; idiot; mufle; raté; vache
Rückstoß raté contrecoup; répercussion
Versager raté
Weibsstück canaille; con; conasse; crapule; fils de garce; idiot; mufle; raté; vache
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
fehlerhaft erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté choquant; cru; erroné; fausse; faux; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inexact; mal; mauvais; mensonger; vicieux; échec
ModifierRelated TranslationsOther Translations
falsch erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté abject; abusif; aiguisé; banal; bas; basse; bassement; choquant; cochon; courant; crapuleusement; crapuleux; cru; d'usage; dégueulasse; déshonorant; erroné; fausse; faussement; faux; feint; fictif; fieffé; fin; futé; grossier; grossière; grossièrement; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inexact; infect; infâme; inventé; mal; malicieux; malin; malpropre; mauvais; mensonger; minable; miteux; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; pas haut; perfide; perfidement; peu élevé; qui tient un double langage; quotidien; raffiné; roué; rudement; rusé; sale; sans scrupules; sournois; sournoisement; supposé; taillé; traître; traîtreusement; trivial; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée
unrichtig erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté choquant; cru; erroné; fausse; faux; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inexact; mal; mauvais; mensonger
verkehrt erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté arrière; choquant; cru; de retour; en arrière; en marche arrière; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais; renversé; rétrograde; sens dessus dessous; total; totalement; à contresens; à l'envers; à la renverse; à rebours
verschmitzt erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté adroit; aiguisé; alerte; astucieusement; astucieux; attirant; au fait; avec astuce; avec grâce; avec ruse; avec élégance; avisé; calculateur; calculé; charmant; coquinement; d'un bon style; d'une manière charmante; de bon goût; du meilleur goût; débrouillard; dégourdi; délicat; délicatement; fin; finement; fripon; futé; gamin; gracieuse; gracieusement; gracieux; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malicieusement; malicieux; malin; perfide; polisson; prompt; prompt à la riposte; promptement; raffiné; roublard; rusé; sagace; sournoisement; subtil; séduisant; taillé; tranchant; vif; vive; à propos; élégamment; élégant; éveillé

Synonyms for "raté":


Wiktionary Translations for raté:

raté
noun
  1. (umgangssprachlich) eine Person, die (immer wieder) versagt
  2. -
  3. abgeschossener Sprengkörper, der aufgrund eines defekten Zünders oder einer defekten Sprengladung am Detonationspunkt des Ziels nicht explodiert (und für längere Zeit unentdeckt liegen bleibt)

Cross Translation:
FromToVia
raté Versagerin; Versager failure — object or person incapable of success
raté Witz joke — worthless thing or person

External Machine Translations:

Related Translations for Rat