French

Detailed Translations for touché from French to German

touche:

touche [la ~] nomen

  1. la touche (ligne de touche)
    die Seitenlinie
  2. la touche

Translation Matrix for touche:

NounRelated TranslationsOther Translations
Seitenlinie ligne de touche; touche
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Taste touche bouton; bouton de souris

Synonyms for "touche":


Wiktionary Translations for touche:

touche
noun
  1. Pièces d’ébène, d’ivoire, qui composent le clavier d’un orgue, d’un piano, d’un clavecin, etc
touche
noun
  1. Teil einer Tastatur oder einer Klaviatur, der Druck einer Taste hat ein spezifisches Ereignis zur Folge, er erzeugen zum Beispiel einen Buchstaben oder einen Ton

Cross Translation:
FromToVia
touche Griffbrett fingerboard — part of musical instrument
touche Taste key — button on a typewriter or computer keyboard
touche Taste key — part of a piano or musical keyboard

toucher:

toucher verb (touche, touches, touchons, touchez, )

  1. toucher (gagner de l'argent; gagner)
    verdienen
    • verdienen verb (verdiene, verdienst, verdient, verdiente, verdientet, verdient)
  2. toucher
    anrühren; berühren
    • anrühren verb (rühre an, rührst an, rührt an, rührte an, rührtet an, angerührt)
    • berühren verb (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
  3. toucher
    kassieren; einkassieren; eintreiben; einfordern; einziehen
    • kassieren verb (kassiere, kassierst, kassiert, kassierte, kassiertet, kassiert)
    • einkassieren verb (kassiere ein, kassierst ein, kassiert ein, kassierte ein, kassiertet ein, einkassiert)
    • eintreiben verb (treibe ein, treibst ein, treibt ein, trieb ein, triebt ein, eingetrieben)
    • einfordern verb (fordere ein, forderst ein, fordert ein, forderte ein, fordertet ein, eingefordert)
    • einziehen verb (ziehe ein, ziehst ein, zieht ein, zog ein, zogt ein, eingezogen)
  4. toucher (influencer; faire une saut à; se rapporter à; concerner)
    treffen; beeinflußen; rühren; anrühren; ansprechen
    • treffen verb (treffe, triffst, trifft, traf, traft, getroffen)
    • rühren verb (rühre, rührst, rührt, rührte, rührtet, gerührt)
    • anrühren verb (rühre an, rührst an, rührt an, rührte an, rührtet an, angerührt)
    • ansprechen verb (spreche an, sprichst an, sprich an, sprach an, spracht an, angesprochen)
  5. toucher (atteindre; battre)
    treffen; berühren; schlagen; erregen; rühren; besiegen; betreffen; bewegen; antun
    • treffen verb (treffe, triffst, trifft, traf, traft, getroffen)
    • berühren verb (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • schlagen verb (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • erregen verb (errege, erregst, erregt, erregte, erregtet, erregt)
    • rühren verb (rühre, rührst, rührt, rührte, rührtet, gerührt)
    • besiegen verb (besiege, besiegst, besiegt, besiegte, besiegtet, besiegt)
    • betreffen verb (betreffe, betriffst, betrifft, betraf, betraft, betroffen)
    • bewegen verb (bewege, bewegst, bewegt, bewegte, bewegtet, bewegt)
    • antun verb (tue an, tust an, tut an, tat an, tatet an, angetan)
  6. toucher (concerner; regarder; s'agir de)
    betreffen; treffen; berühren; rühren; bewegen; antun; erregen
    • betreffen verb (betreffe, betriffst, betrifft, betraf, betraft, betroffen)
    • treffen verb (treffe, triffst, trifft, traf, traft, getroffen)
    • berühren verb (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • rühren verb (rühre, rührst, rührt, rührte, rührtet, gerührt)
    • bewegen verb (bewege, bewegst, bewegt, bewegte, bewegtet, bewegt)
    • antun verb (tue an, tust an, tut an, tat an, tatet an, angetan)
    • erregen verb (errege, erregst, erregt, erregte, erregtet, erregt)
  7. toucher (tâter; palper; tâtonner)
    fühlen; betasten; anfassen; tasten; abtasten; befühlen
    • fühlen verb (fühle, fühlst, fühlt, fühlte, fühltet, gefühlt)
    • betasten verb (betaste, betastest, betastet, betastete, betastetet, betastet)
    • anfassen verb (fasse an, fasst an, fasste an, fasstet an, angefaßt)
    • tasten verb (taste, tastest, tastet, tastete, tastetet, getastet)
    • abtasten verb (taste ab, tastest ab, tastet ab, tastete ab, tastetet ab, abgetastet)
    • befühlen verb (befühle, befühlst, befühlt, befühlte, befühltet, befühlt)
  8. toucher (concerner; regarder; se rapporter à; atteindre; intéresser)
    betreffen; angehen; gehen um
    • betreffen verb (betreffe, betriffst, betrifft, betraf, betraft, betroffen)
    • angehen verb (gehe an, gehst an, geht an, gang an, ganget an, angegangen)
    • gehen um verb
  9. toucher (frôler)
    touchieren
    • touchieren verb (touchiere, touchierst, touchiert, touchierte, touchiertet, touchiert)
  10. toucher (émouvoir; atteindre; concerner; remuer)
    berühren; treffen; anrühren; bewegen
    • berühren verb (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • treffen verb (treffe, triffst, trifft, traf, traft, getroffen)
    • anrühren verb (rühre an, rührst an, rührt an, rührte an, rührtet an, angerührt)
    • bewegen verb (bewege, bewegst, bewegt, bewegte, bewegtet, bewegt)
  11. toucher (rencontrer; croiser; trouver; découvrir; tomber sur)
    begegnen; entgegen
    • begegnen verb (begegne, begegnest, begegnet, begegnete, begegnetet, begegnet)
    • entgegen verb
  12. toucher (toucher à; avoisiner; être limitrophe à; )
    grenzen an; angrenzen; anliegen
    • grenzen an verb
    • angrenzen verb (grenze an, grenzt an, grenzte an, grenztet an, angegrenzt)
    • anliegen verb (liege an, liegst an, liegt an, lag an, lagt an, angelegen)
  13. toucher (émouvoir; émotionner; attendrir)
    rühren; ergreifen
    • rühren verb (rühre, rührst, rührt, rührte, rührtet, gerührt)
    • ergreifen verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  14. toucher (commencer; commencer à; démarrer; )
    anfangen; beginnen; starten; einsetzen; aufnehmen; anheben
    • anfangen verb (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
    • beginnen verb (beginne, beginnst, beginnt, begann, begannt, begonnen)
    • starten verb (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
    • einsetzen verb (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • aufnehmen verb (nehme auf, nimmst auf, nimmt auf, nam auf, namt auf, aufgenommen)
    • anheben verb (hebe an, hebst an, hebt an, hob an, hobt an, angehoben)
  15. toucher (encaisser; percevoir)
    einlösen; Geld einziehen
  16. toucher (obtenir; acquérir; recevoir; percevoir)
    kriegen; erhalten; bekommen; empfangen
    • kriegen verb (kriege, kriegst, kriegt, kriegte, kriegtet, gekriegt)
    • erhalten verb (erhalte, erhältst, erhält, erhielt, erhieltet, erhalten)
    • bekommen verb (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
    • empfangen verb (empfange, empfängst, empfängt, empfing, empfingt, empfangen)
  17. toucher (toucher légèrement; frôler; effleurer; )
    anrühren; berühren; streifen; tippen; tupfen; leicht berühren; antupfen
    • anrühren verb (rühre an, rührst an, rührt an, rührte an, rührtet an, angerührt)
    • berühren verb (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • streifen verb (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)
    • tippen verb (tippe, tippst, tippt, tippte, tipptet, getippt)
    • tupfen verb (tupfe, tupfst, tupft, tupfte, tupftet, getupft)
    • leicht berühren verb (berühre leicht, berührst leicht, berührt leicht, berührte leicht, berührtet leicht, leicht berührt)
    • antupfen verb (tupfe an, tupfst an, tupft an, tupfte an, tupftet an, angetupft)
  18. toucher (entreprendre; engager; commencer; )
    anfangen; starten; beginnen
    • anfangen verb (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
    • starten verb (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
    • beginnen verb (beginne, beginnst, beginnt, begann, begannt, begonnen)
  19. toucher (récupérer; revivre; ranimer; )
    bekommen; sich erholen
    • bekommen verb (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
    • sich erholen verb (erhole mich, erholst dich, erholt sich, erholte sich, erholtet euch, sich erholt)

Conjugations for toucher:

Présent
  1. touche
  2. touches
  3. touche
  4. touchons
  5. touchez
  6. touchent
imparfait
  1. touchais
  2. touchais
  3. touchait
  4. touchions
  5. touchiez
  6. touchaient
passé simple
  1. touchai
  2. touchas
  3. toucha
  4. touchâmes
  5. touchâtes
  6. touchèrent
futur simple
  1. toucherai
  2. toucheras
  3. touchera
  4. toucherons
  5. toucherez
  6. toucheront
subjonctif présent
  1. que je touche
  2. que tu touches
  3. qu'il touche
  4. que nous touchions
  5. que vous touchiez
  6. qu'ils touchent
conditionnel présent
  1. toucherais
  2. toucherais
  3. toucherait
  4. toucherions
  5. toucheriez
  6. toucheraient
passé composé
  1. ai touché
  2. as touché
  3. a touché
  4. avons touché
  5. avez touché
  6. ont touché
divers
  1. touche!
  2. touchez!
  3. touchons!
  4. touché
  5. touchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

toucher [le ~] nomen

  1. le toucher (attouchement; contact; frôlement)
    der Kontakt; die Berührung
  2. le toucher (agression à main armée; attentat; tentative; )
    die Wirkung; die Auswirkung; der Effekt
  3. le toucher (sentiment; chatouillement; perception; sensation; frisson agréable)
    Prickeln; die sinnliche Empfindung
  4. le toucher (sens du toucher)
    der Tastsinn; der Gefühlssinn

Translation Matrix for toucher:

NounRelated TranslationsOther Translations
Auswirkung agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher conséquence; cour; développement; effet; implication; maison du roi; personnel de la cour; résultat; servants à la cour; train
Berührung attouchement; contact; frôlement; toucher agitation; communication; connexion; contact; interface; jonction; le rapport; liaison; ligne téléphonique; relation; remous
Effekt agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher aboutissant; aboutissement; conséquence; développement; effet; implication; résultat
Gefühlssinn sens du toucher; toucher
Kontakt attouchement; contact; frôlement; toucher communication; connexion; contact; contact professionnel; fréquentation; interface; jonction; le rapport; liaison; ligne téléphonique; mèche; mèche à allumer; relation; sentiment de contact
Prickeln chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
Tastsinn sens du toucher; toucher
Wirkung agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher aboutissant; aboutissement; conséquence; développement; effet; effets; fonctionnement; impact; implication; resultats; résultat; suites
sinnliche Empfindung chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
VerbRelated TranslationsOther Translations
Geld einziehen encaisser; percevoir; toucher
abtasten palper; toucher; tâter; tâtonner chercher; essayer de trouver; examiner; explorer; fouiller; jouer à touche-pipi; percevoir; prospecter; rechercher; reconnaître; saisir par la perception; scruter; se toucher; sentir; sonder; éclairer
anfangen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; introduire; lancer; mettre en marche; miser; mobiliser; ouvrir; partir; s'activer; s'y mettre; se mettre en marche; se mettre en mouvement; étrenner
anfassen palper; toucher; tâter; tâtonner attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à
angehen atteindre; concerner; intéresser; regarder; se rapporter à; toucher bondir; compatir; conclure un contrat; dresser; décoller; engager par contrat; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'intéresser; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
angrenzen avoisiner; côtoyer; jouxter; toucher; toucher à; être attenant à; être limitrophe à
anheben activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher commencer; démarrer; hisser; lever; monter; s'élever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se soulever; soulever; élever
anliegen avoisiner; côtoyer; jouxter; toucher; toucher à; être attenant à; être limitrophe à
anrühren atteindre; concerner; effleurer; faire une saut à; frôler; influencer; marquer d'un point; mélanger; remuer; se rapporter à; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; émouvoir allier; mixer; mélanger; mêler
ansprechen concerner; faire une saut à; influencer; se rapporter à; toucher aborder; accoster; adresser; adresser la parole; appeler; appeler au sentiment; arraisonner; causer de; convaincre; crier; crier à; discuter; débattre; enfiler; héler; parler de; réagir à; répondre à; s'adresser au sentiment; s'adresser à
antun atteindre; battre; concerner; regarder; s'agir de; toucher agir mal; causer; faire; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; porter
antupfen effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à cocher; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait
aufnehmen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher absorber; amasser; annexer; aspirer; assimiler; avaler; avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire; consumer; cueillir; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; ingérer; prendre; ramasser; recueillir; s'imprégner; user; utiliser
beeinflußen concerner; faire une saut à; influencer; se rapporter à; toucher
befühlen palper; toucher; tâter; tâtonner jouer à touche-pipi; percevoir; saisir par la perception; se toucher; sentir
begegnen croiser; découvrir; rencontrer; tomber sur; toucher; trouver aborder; agir envers; aller au-devant de; approcher; faire des avances; faire des concessions; faire la connaissance de; montrer de la bienveillance; rencontrer; se conduire; se rapprocher; se rassembler; se réunir; tomber sur; traiter; trouver; venir à la rencontre de
beginnen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher accepter; accueillir; activer; amorcer; assumer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; envoyer; introduire; lancer; prendre; ramasser; recevoir; se mettre en marche; se mettre en mouvement
bekommen acquérir; obtenir; percevoir; ranimer; recevoir; revivre; récupérer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher acquérir; aller chercher; atteindre; capturer; gagner; obtenir; parvenir à; prendre; prendre livraison de; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se procurer; se rendre maître de; se saisir de; usurper
berühren atteindre; battre; concerner; effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; regarder; remuer; s'agir de; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; émouvoir battre; claquer; cliqueter; cocher; cogner; craqueter; frapper; heurter; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; taper; taper sur; toquer
besiegen atteindre; battre; toucher gagner; remporter une victoire; triompher; vaincre
betasten palper; toucher; tâter; tâtonner
betreffen atteindre; battre; concerner; intéresser; regarder; s'agir de; se rapporter à; toucher compatir; s'intéresser
bewegen atteindre; battre; concerner; regarder; remuer; s'agir de; toucher; émouvoir actionner; agiter; attiser; battre; battre qn; bouger; brouiller; déplacer; fatiguer; frapper qn; gifler qn; manier; manoeuvrer; mettre en mouvement; mettre en émoi; mixer; mélanger; pousser; remuer; se déplacer; se mouvoir; tabasser qn; taper qn; toucher légèrement; tourner
einfordern toucher demander; encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer
einkassieren toucher accepter; accepter un cadeau; adopter; prendre
einlösen encaisser; percevoir; toucher argenter; capitaliser; changer; changer de place; convertir en espèces; faire un échange; permuter; troquer; échanger
einsetzen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher activer; amorcer; appliquer; arranger; commencer; commencer à; consacrer; donner le signal du départ pour; démarrer; déposer; désigner; employer; engager; envoyer; faire usage de; inaugurer; installer; insérer; intercaler; interposer; introduire; lancer; mettre; miser; mobiliser; nommer; parier; perdre; placer; poser; poster; prendre; prendre en service; régler; s'engager; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rabattre; se servir de; se tasser; stationner; user; user de; utiliser
eintreiben toucher flotter à l'intérieur
einziehen toucher aspirer; attiter; chercher à recueillir; confisquer; drainer; encaisser; envahir; exiger; faire irruption dans; fumer par les poumons; inhaler; mettre en retrait; passer à l'improviste; percevoir; pénétrer dans; recouvrer; renifler; respirer; récupérer; saisir
empfangen acquérir; obtenir; percevoir; recevoir; toucher accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; prendre livraison de; ramasser; recevoir; régaler de
entgegen croiser; découvrir; rencontrer; tomber sur; toucher; trouver
ergreifen attendrir; toucher; émotionner; émouvoir acquérir; arrêter; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; enchaîner; entendre; fasciner; gagner; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; pincer; piquer; prendre; prendre au piège; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; usurper; écrouer
erhalten acquérir; obtenir; percevoir; recevoir; toucher abriter; atteindre; cacher; conserver; gagner; garder; maintenir; mettre en sûreté; mériter; ne pas changer; obtenir; parvenir à; prendre livraison de; protéger; préserver; recevoir; recéler; remettre en état; restaurer; rester tel quel; retenir; revenir; réaliser; réhabiliter; rénover; sauvegarder; se contenir; se dominer; se maintenir; être digne de
erregen atteindre; battre; concerner; regarder; s'agir de; toucher agacer; agiter; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; attiser; bouger; exciter; inciter; irriter; mettre en émoi; picoter; piquer; pousser; remuer; s'irriter; stimuler; énerver
fühlen palper; toucher; tâter; tâtonner apercevoir; compatir; comprendre; considérer; constater; distinguer; débourser; dépenser; endurer; envisager; figurer; jouer à touche-pipi; observer; parler sérieusement; percevoir; pressentir; présenter; remarquer; représenter; ressentir; s'apercevoir de; s'aviser de; s'identifier à; s'imaginer; saisir par la perception; se consommer; se figurer; se mettre dans la peau de; se rendre compte de; se toucher; sentir; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; voir; éprouver
gehen um atteindre; concerner; intéresser; regarder; se rapporter à; toucher
grenzen an avoisiner; côtoyer; jouxter; toucher; toucher à; être attenant à; être limitrophe à
kassieren toucher encaisser
kriegen acquérir; obtenir; percevoir; recevoir; toucher attraper; captiver; entendre; faire la guerre; fasciner; obséder; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir; être en guerre
leicht berühren effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à cocher; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait
rühren atteindre; attendrir; battre; concerner; faire une saut à; influencer; regarder; s'agir de; se rapporter à; toucher; émotionner; émouvoir actionner; adoucir; agiter; amollir; attendrir; battre qn; bouger; frapper qn; gifler qn; mettre en mouvement; mixer; mélanger; radoucir; remuer; s'attendrir; se déplacer; se mouvoir; se ramollir; tabasser qn; taper qn; émouvoir
schlagen atteindre; battre; toucher aller sur le pré; atteindre; battre; battre le fer; castagner; cliver; clouer; cogner; combattre; couper; crevasser; donner des coups de marteau; donner un coup de volant; enfoncer; enfoncer des pilotis; enfoncer à coups de bélier; fendiller; fendre; fissurer; flanquer une châtaigne à; fouetter; frapper; gagner; heurter; jouer; lézarder; marteler; obtenir; parvenir à; pincer; pincer les cordes; river; riveter; réaliser; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cliver; se cogner; se fendiller; se fendre; se heurter contre; se quereller; tabasser; tamponner; taper; taper dur; trancher; travailler au marteau; éperonner
sich erholen ranimer; revivre; récupérer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher rafraîchir; reposer; se détendre; se rafraîchir; se reposer
starten activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher accepter; accueillir; assumer; bondir; bâtir; commencer; construire; dresser; débuter; décoller; démarrer; engager; entamer; lancer

Synonyms for "toucher":


Wiktionary Translations for toucher:

toucher
noun
  1. L’action ou la manière de toucher
  2. Le sens consistant à entrer en contact avec la peau
verb
  1. Mettre la main sur quelque chose
  2. Jouer d’un instrument de musique
  3. Mettre en contact avec un objet
  4. Atteindre
  5. Aborder, arriver à
  6. Faire contact avec, être contigu à
  7. Recevoir une somme d’argent
  8. Émouvoir
  9. Apporter un changement à une chose
  10. Être proche d’un moment, d’une époque
  11. Se masturber
toucher
verb
  1. für erbrachte Leistungen oder für Waren Geld einnehmen
  2. per Tastsinn bzw. allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden
  3. an Gegenstand anstoßen
  4. jemanden berühren: zur einem Gefühl anregen, zum Beispiel zu Trauer, Nachdenklichkeit oder Unmut
  5. etwas berühren: einen bestimmten Inhalt ansprechen, zum Beispiel ein Thema
  6. jemanden / etwas berühren: mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen
  7. jemand oder etwas anfassen, berühren
  8. mit etwas eine gemeinsame Grenze haben
  9. jemanden / etwas anfassen; mit der Hand oder den Fingern absichtlich etwas Fassbares berühren
  10. (am Rande, oberflächlich) angehen, berühren, betreffen im übertragenen Sinn, es kümmert einen
  11. veraltet: (mit den Händen) berühren
  12. etwas berühren
  1. -
noun
  1. -
  2. Durchführung einer Aktion, bei der etwas bewegen wird

Cross Translation:
FromToVia
toucher berühren contact — touch physically
toucher spüren; fühlen feel — transitive: to sense by touch
toucher treffen hit — to manage to touch in the right place
toucher berühren touch — make physical contact with
toucher Berührung; Tasten touch — sense of perception
toucher treffen treffen — raak schieten
toucher rühren roeren — een vloeistof met een spaan in ronde beweging brengen
toucher einkassieren; einziehen innen — verschuldigd geld in ontvangst nemen
toucher berühren; anfassen aanraken — fysiek contact maken met iets

touché:


Translation Matrix for touché:

VerbRelated TranslationsOther Translations
betreten entrer dans; pénétrer dans
sentimental avoir un ton mélancolique
ModifierRelated TranslationsOther Translations
angeschossen atteint; blessé; touché
baff bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé bouche bée; esbroufé; impressionné; perplexe; ébahi; épaté; époustouflé
berührt affecté; avec affectation; d'une manière affectée; touché; ému
bestürzt bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; alarmé; bouleversé; confus; consterné; déconcerté; déconfit; désespéré; effaré; interdit; interloqué; pantois; penaud
betreten bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; bouleversé; consterné; couvert; déconcerté; déconfit; dépité; déçu; effaré; interdit; pantois; penaud
betroffen affecté; bouche bée; consterné; d'une manière émotive; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; mis sens dessus dessous; pantois; perplexe; sensible; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; émotif; émotionnable; émotionnel; ému; épaté; époustouflé alarmé; désespéré
bewegt affecté; avec affectation; d'une manière affectée; d'une manière émotive; mis sens dessus dessous; mouvementé; sensible; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému agité; d'une manière agitée; emporté; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; mouvementé; turbulent; véhément
entsetzt bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; alarmé; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; consterné; d'un air surpris; déconcerté; décontenancé; désespéré; effaré; hébété; interdit; perplexe; stupéfait; surpris; ébahi; éberlué; étonné; étourdi
ergriffen affecté; avec affectation; d'une manière affectée; d'une manière émotive; mis sens dessus dessous; sensible; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému touchant; émouvant
erschüttert bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; alarmé; bouleversé; consterné; déconcerté; désespéré; effaré; ébahi; éberlué
erstaunt bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; avec étonnement; bouche bée; consterné; d'un air surpris; déconcerté; décontenancé; esbroufé; estomaqué; hébété; impressionné; interdit; interloqué; muet; perplexe; stupéfait; surpris; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
fassungslos bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; alarmé; bouche bée; bouleversé; consterné; déconcerté; décontenancé; désespéré; effaré; estomaqué; interloqué; muet; perplexe; plein d'incompréhension; qui manque de compréhension; sans compréhension; sans sympathie; ébahi; éberlué; époustouflé
gerührt affecté; d'une manière émotive; mis sens dessus dessous; mouvementé; sensible; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
getroffen atteint; blessé; touché
perplex bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé bouche bée; esbroufé; impressionné; perplexe; ébahi; épaté; époustouflé
sentimental mouvementé; touché; ému sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre
verblüfft bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; avec étonnement; bouche bée; consterné; d'un air surpris; déconcerté; décontenancé; esbroufé; estomaqué; hébété; impressionné; interdit; interloqué; muet; perplexe; stupéfait; surpris; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
verdutzt bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; bouche bée; consterné; déconcerté; déconfit; décontenancé; esbroufé; estomaqué; impressionné; interdit; interloqué; muet; pantois; penaud; perplexe; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
verletzt atteint; blessé; touché atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif
verwundet atteint; blessé; touché abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé

Synonyms for "touché":


Wiktionary Translations for touché:


Cross Translation:
FromToVia
touché Touchdown touchdown — football score
touché touché touché — acknowledgement

External Machine Translations:

Related Translations for touché