German

Detailed Translations for Zögern from German to French

zögern:

zögern verb (zögere, zögerst, zögert, zögerte, zögertet, gezögert)

  1. zögern (zweifeln; schwanken; grübeln; unschlüssig warten)
    hésiter; douter; douter de; balancer
    • hésiter verb (hésite, hésites, hésitons, hésitez, )
    • douter verb (doute, doutes, doutons, doutez, )
    • douter de verb
    • balancer verb (balance, balances, balançons, balancez, )
  2. zögern (zweifeln; verzögern; schwanken; )
    hésiter; tarder; douter; tergiverser; traînasser; traîner; lambiner; être indécis; traînailler
    • hésiter verb (hésite, hésites, hésitons, hésitez, )
    • tarder verb (tarde, tardes, tardons, tardez, )
    • douter verb (doute, doutes, doutons, doutez, )
    • tergiverser verb (tergiverse, tergiverses, tergiversons, tergiversez, )
    • traînasser verb (traînasse, traînasses, traînassons, traînassez, )
    • traîner verb (traîne, traînes, traînons, traînez, )
    • lambiner verb (lambine, lambines, lambinons, lambinez, )
    • traînailler verb (traînaille, traînailles, traînaillons, traînaillez, )
  3. zögern (stehenbleiben; bleiben; fortdauern; )
  4. zögern (verspäten; verzögern; aufschieben; hinausschieben; zaudern)
    ralentir; retarder; temporiser
    • ralentir verb (ralentis, ralentit, ralentissons, ralentissez, )
    • retarder verb (retarde, retardes, retardons, retardez, )
    • temporiser verb (temporise, temporises, temporisons, temporisez, )
  5. zögern
  6. zögern (trödeln; faulenzen; verzögern)
    traîner; fainéanter; traînasser; lambiner; traînailler; faire traîner les choses en longueur
    • traîner verb (traîne, traînes, traînons, traînez, )
    • fainéanter verb (fainéante, fainéantes, fainéantons, fainéantez, )
    • traînasser verb (traînasse, traînasses, traînassons, traînassez, )
    • lambiner verb (lambine, lambines, lambinons, lambinez, )
    • traînailler verb (traînaille, traînailles, traînaillons, traînaillez, )

Conjugations for zögern:

Präsens
  1. zögere
  2. zögerst
  3. zögert
  4. zögeren
  5. zögert
  6. zögeren
Imperfekt
  1. zögerte
  2. zögertest
  3. zögerte
  4. zögerten
  5. zögertet
  6. zögerten
Perfekt
  1. habe gezögert
  2. hast gezögert
  3. hat gezögert
  4. haben gezögert
  5. habt gezögert
  6. haben gezögert
1. Konjunktiv [1]
  1. zögere
  2. zögerest
  3. zögere
  4. zögeren
  5. zögeret
  6. zögeren
2. Konjunktiv
  1. zögerte
  2. zögertest
  3. zögerte
  4. zögerten
  5. zögertet
  6. zögerten
Futur 1
  1. werde zögern
  2. wirst zögern
  3. wird zögern
  4. werden zögern
  5. werdet zögern
  6. werden zögern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zögern
  2. würdest zögern
  3. würde zögern
  4. würden zögern
  5. würdet zögern
  6. würden zögern
Diverses
  1. zöger!
  2. zögert!
  3. zögeren Sie!
  4. gezögert
  5. zögernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zögern:

NounRelated TranslationsOther Translations
indécis Wankelmütige; wankelmütiger mensch
irrésolu Wankelmütige; wankelmütiger mensch
VerbRelated TranslationsOther Translations
balancer grübeln; schwanken; unschlüssig warten; zweifeln; zögern ausbalancieren; balancieren; baumeln; dünen; federn; flattern; fließen; herumfliegen; herumstreifen; herumstreunen; hin und her wanken; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; streunen; taumeln; tänzeln; umherschweifen; wackeln; wallen; wankelen; wanken; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen
douter aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern bezweifeln
douter de grübeln; schwanken; unschlüssig warten; zweifeln; zögern bezweifeln; schwimmen; zweifeln
fainéanter faulenzen; trödeln; verzögern; zögern bummeln; freilaufen; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; leerlaufen; sich herumtreiben; trödeln
faire traîner les choses en longueur faulenzen; trödeln; verzögern; zögern aufschieben; hinausschieben; verlegen; verschieben; vertagen
hésiter aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern aussetzen; festfahren; hapern; schwimmen; stagnieren; stocken; zweifeln
lambiner aufschieben; faulenzen; grübeln; hinausschieben; schwanken; trödeln; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern
ne pas changer bleiben; erhalten; fortdauern; fortwähren; stehenbleiben; verweilen; warten; zögern
ralentir aufschieben; hinausschieben; verspäten; verzögern; zaudern; zögern Tempo verlangsamen; abbremsen; anhalten; aufhalten; bremsen; hemmen; hinhalten; stocken; stoppen; verspäten; verzögern
rester tel quel bleiben; erhalten; fortdauern; fortwähren; stehenbleiben; verweilen; warten; zögern
retarder aufschieben; hinausschieben; verspäten; verzögern; zaudern; zögern anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern; zurückfallen
s'attarder zögern hängenbleiben
tarder aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern
temporiser aufschieben; hinausschieben; verspäten; verzögern; zaudern; zögern anhalten; aufhalten; aufschieben; hemmen; hinausschieben; hinhalten; stocken; verlegen; verschieben; verspäten; vertagen; verzögern; zaudern; zweifeln; zügern
tergiverser aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern zaudern; zweifeln; zügern
traînailler aufschieben; faulenzen; grübeln; hinausschieben; schwanken; trödeln; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern zaudern; zweifeln; zügern
traînasser aufschieben; faulenzen; grübeln; hinausschieben; schwanken; trödeln; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern bummeln; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; hängen; sich herumtreiben; trödeln; zaudern; zweifeln; zügern
traîner aufschieben; faulenzen; grübeln; hinausschieben; schwanken; trödeln; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern baumeln; bummeln; dahinziehen; flanieren; fortziehen; heranziehen; herumgehen; herumlungern; herumschlendern; herumsitzen; herumspazieren; herumstehen; hervorbringen; hängen; nachziehen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; paradieren; schlendern; schlenkern; schleppen; schwer zu trägen sein; sich herumtreiben; sich verlauft haben; spazieren; spazierengehen; streunen; tragen; treideln; trödeln; umherschlendern; umherschlingern; verschleppen; wegschleppen; weiterziehen; wuchten; zerren; ziehen
être indécis aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern noch unentschieden; noch unentschlossen; unentschlossen sein; unschlüssig sein
ModifierRelated TranslationsOther Translations
avec hésitation schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern
d'une façon hésitante schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern
de mauvaise grâce schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern ungern; unwillig; widerspenstig; widerwillig; zögernd
hésitant schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern fröstelig; instabil; klapprig; langsam; schleppend; schwankend; sich scheuen; träge; trödelig; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unfest; unschlüssig; unsolide; unzuverlässig; wackelig; wankelmütig; zauderhaft; zögernd
incertain schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern aufdringlich; bedrohlich; beschwerlich; brenzlig; delikat; drohend; dubiös; feindlich; flatterhaft; fraglich; furchtbar; gefährlich; grundlos; heikel; hinderlich; instabil; klapprig; lästig; mißlich; mäkelig; nicht sicher; peinlich; prekär; rank; schlank; schlimm; schmächtig; schwankend; schwer; schwierig; unangenehm; unbequem; unbestimmt; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unfest; ungewiß; unschlüssig; unsicher; unsolide; unzuverlässig; variabel; variierend; verfänglich; verworren; veränderlich; wackelig; wandelbar; wankelmütig; wechselhaft; zudringlich; zweifelhaft; zögernd
indécis schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern flatterhaft; grundlos; instabil; klapprig; rank; schlank; schmächtig; schwankend; unbestimmt; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unfest; ungewiß; unschlüssig; unsicher; unsolide; unzuverlässig; veränderlich; wackelig; wandelbar; wankelmütig; wechselhaft; zweifelhaft; zögernd
irrésolu schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern instabil; klapprig; schwankend; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unfest; unschlüssig; unsolide; unzuverlässig; wackelig; wankelmütig; zögernd
peu disposé schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern ungern; unwillig; widerspenstig; widerwillig; zögernd

Synonyms for "zögern":


Wiktionary Translations for zögern:

zögern
verb
  1. (intransitiv) etwas aufschieben, nicht sofort tun
zögern
verb
  1. (familier, fr) hésiter, avoir de la peine à se déterminer, particulièrement quand il s’agir d’un achat, d’une affaire, d’un traité.
  2. Être incertain, indécis sur le parti, sur la résolution que l’on doit prendre.
  3. Différer de faire quelque chose.

Cross Translation:
FromToVia
zögern hésiter hesitate — To stop or pause respecting decision or action
zögern hésiter hover — to waver, or be uncertain
zögern hésiter aarzelen — onzeker zijn, twijfelen
zögern hésiter weifelen — in besluiteloosheid niet tot handelen overgaan

Zögern:

Zögern [das ~] nomen

  1. Zögern (Zweifel; Bedenken; Zwiespalt; )
    l'hésitation; le doute
  2. Zögern (Unentschlossenheit; Zweifel; Schwankung; Unschlüssigkeit)
    le doute; l'hésitation; l'indécision; l'incertitude; l'accroc; l'inhibiteur; l'irrésolution
  3. Zögern (Unschlüssigkeit; Schwankung; Zweifel; Unentschlossenheit)
    l'accroc; l'obstacle; le qch qui ne va pas

Translation Matrix for Zögern:

NounRelated TranslationsOther Translations
accroc Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Dreieck; Triangel; Winkelhaken
doute Bedenken; Schwanken; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zwiespalt; Zögern Mensur; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit
hésitation Bedenken; Schwanken; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zwiespalt; Zögern Haperen; Mensur; Schwankung; Stechen bleiben; Unbeständigkeit; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit
incertitude Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Gefahr; Ungewißheit; Unsicherheit
indécision Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Halbheit; Mensur; Schwankung; Unbeständigkeit; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit
inhibiteur Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern
irrésolution Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Mensur; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit
obstacle Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Behinderung; Belästigung; Erschwerung; Hemmnis; Hindernis; Hürde; Klippe; Störung; Verhinderung
qch qui ne va pas Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern

Synonyms for "Zögern":


Wiktionary Translations for Zögern:


Cross Translation:
FromToVia
Zögern hésitation aarzeling — onzekerheid, twijfel, weifel