German

Detailed Translations for Malheur from German to French

Malheur:

Malheur [das ~] nomen

  1. Malheur (Unheil; Unglück; Katastrophe; )
    la catastrophe; le malheur; la calamité; le désastre; la mésaventure

Translation Matrix for Malheur:

NounRelated TranslationsOther Translations
calamité Elend; Katastrophe; Malheur; Not; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Unglück; Unglücksfall; Unheil Elend; Katastrophe; Mißgeschick; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Tragödie; Unglück; Widerwärtigkeiten; Zusammenbruch
catastrophe Elend; Katastrophe; Malheur; Not; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Unglück; Unglücksfall; Unheil Drohung; Elend; Gefahr; Katastrophe; Mißgeschick; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Tragödie; Unglück; Widerwärtigkeiten; Zusammenbruch
désastre Elend; Katastrophe; Malheur; Not; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Unglück; Unglücksfall; Unheil Drohung; Elend; Gefahr; Katastrophe; Mißgeschick; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Tragödie; Unglück; Widerwärtigkeiten
malheur Elend; Katastrophe; Malheur; Not; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Unglück; Unglücksfall; Unheil Besorgnis; Besorgtheit; Betrübnis; Gram; Kummer; Leid; Misere; Mißgeschick; Not; Pech; Rückschläge; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Trauer; Traurigkeit; Unannehmlichkeit; Unglück; Verdrießlichkeit; Verdruß; Widerwärtigkeiten; Ärger; Ärgernis
mésaventure Elend; Katastrophe; Malheur; Not; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Unglück; Unglücksfall; Unheil Mißgeschick; Pech; Widerwärtigkeiten

Synonyms for "Malheur":


Wiktionary Translations for Malheur:

Malheur
noun
  1. Unglücksfall, (peinliches) Missgeschick, Unfall, Pech (immer in Verbindung mit einem Ereignis)

External Machine Translations:


French

Detailed Translations for Malheur from French to German

malheur:

malheur [le ~] nomen

  1. le malheur (mésaventure; catastrophe; calamité; désastre)
    Unglück; die Katastrophe; der Unglücksfall; Elend; die Schicksalsschläge; Pech; Unheil; der Schicksalsschlag; Malheur; die Not
  2. le malheur (douleur; tristesse; chagrin; )
    der Verdruß; der Kummer; der Gram
  3. le malheur (infortunes; misère; contretemps)
    die Rückschläge; Mißgeschick
  4. le malheur (malchance; échec; contretemps; )
    Mißgeschick; Pech; die Widerwärtigkeiten
  5. le malheur (souci; inquiétude; préoccupation; )
    die Besorgnis; die Besorgtheit
  6. le malheur (misère; tristesse)
    Leid; Unglück; Mißgeschick; die Misere; die Not; der Schlamassel; die Schicksalsschläge; der Schicksalsschlag
  7. le malheur (maussaderie; chagrin; souffrance; )
    der Ärger; Ärgernis; die Unannehmlichkeit; die Verdrießlichkeit; der Gram; die Scherereien; die Schererei
  8. le malheur (détresse; mélancolie; chagrin; )
    die Trauer; die Traurigkeit; der Gram; die Betrübnis

Translation Matrix for malheur:

NounRelated TranslationsOther Translations
Besorgnis chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
Besorgtheit chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
Betrübnis affliction; chagrin; détresse; malheur; misère; mélancolie; tristesse affliction; chagrin; désolation; détresse; peine; tristesse
Elend calamité; catastrophe; désastre; malheur; mésaventure adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; difficulté; difficultés; dénuement; désagrément; désagréments; désastre; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; fatalité; fatum; inconvénient; indigence; malheurs; manques; misère; moment critique; nécessité; pauvreté; peine; problèmes; pétrin; rigueur; soucis; âpreté; état d'alerte; état d'urgence
Gram affliction; chagrin; douleur; détresse; ennui; mal; malheur; maussaderie; misère; mélancolie; peine; souffrance; tristesse affliction; chagrin; courroux; difficulté; désagrément; désolation; détresse; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin; tourment; tristesse
Katastrophe calamité; catastrophe; désastre; malheur; mésaventure adversité; calamité; catastrophe; désastre; détresse; fatalité; indigence; misère; nécessité; pauvreté; sinistre
Kummer affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tristesse affliction; chagrin; chagrins; difficulté; douleurs; désolation; détresse; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; mal; mélancolie; peine; peines; souffrances; tourment; tristesse
Leid malheur; misère; tristesse mal; peine
Malheur calamité; catastrophe; désastre; malheur; mésaventure
Misere malheur; misère; tristesse
Mißgeschick adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; infortune; infortunes; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; revers; tristesse; échec adversité; détresse; indigence; misère; nécessité; pauvreté
Not calamité; catastrophe; désastre; malheur; misère; mésaventure; tristesse adversité; besoin; crise; difficultés; dénuement; désagréments; détresse; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; indigence; malheurs; manques; misère; moment critique; nécessité; pauvreté; problèmes; soucis; état d'alerte; état d'urgence
Pech adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; infortune; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; revers; échec brai; poix
Rückschläge contretemps; infortunes; malheur; misère adversité; détresse; indigence; misère; nécessité; pauvreté
Schererei affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse barbouillage; bousillage; chinoiseries; difficulté; désagrément; désagréments; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; peine; pétrin
Scherereien affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse cas problématique; difficulté; désagrément; désagréments; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; peine; problème; pétrin; tintouin
Schicksalsschlag calamité; catastrophe; désastre; malheur; misère; mésaventure; tristesse accident; adversité; calamité; catastrophe; désastre; détresse; fatalité; fatum; indigence; misère; nécessité; pauvreté
Schicksalsschläge calamité; catastrophe; désastre; malheur; misère; mésaventure; tristesse accident; adversité; calamité; catastrophe; désastre; détresse; fatalité; fatum; indigence; misère; nécessité; pauvreté
Schlamassel malheur; misère; tristesse difficulté; difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
Trauer affliction; chagrin; détresse; malheur; misère; mélancolie; tristesse affliction; chagrin; difficulté; désagrément; désolation; détresse; embarras; ennui; habits de deuil; inconvénient; peine; pétrin; tourment; tristesse; vêtement de deuil; vêtements de deuil
Traurigkeit affliction; chagrin; détresse; malheur; misère; mélancolie; tristesse affliction; chagrin; découragement; dépression; dépression atmosphérique; désespoir; désespérance; désolation; détresse; grisaille; malaise; morosité; mélancolie; peine; pessimisme; tristesse; zone de basse pression
Unannehmlichkeit affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; gêne; inconfort; inconvénient; mal; peine; pétrin
Unglück calamité; catastrophe; désastre; malheur; misère; mésaventure; tristesse adversité; calamité; catastrophe; désastre; détresse; fatalité; fatum; indigence; misère; nécessité; pauvreté
Unglücksfall calamité; catastrophe; désastre; malheur; mésaventure accident
Unheil calamité; catastrophe; désastre; malheur; mésaventure
Verdrießlichkeit affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; chagrin; difficulté; discorde; déplaisir; désaccord; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; irascibilité; irritation; mécontentement; peine; pétrin; rancoeur; tourment; tristesse; énervement
Verdruß affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tristesse agacement; chagrin; ennui; irritation; rancoeur; tourment; tristesse; énervement
Widerwärtigkeiten adversité; besoin; calamité; catastrophe; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; infortune; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; revers; échec accident
Ärger affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; amertume; chiffonnement; colère; contrariété; difficulté; déplaisir; dérangement; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; gêne; hargnue; inconfort; inconvénient; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; mauvaise humeur; mécontentement; rancoeur; énervement
Ärgernis affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; chiffonnement; contrariété; difficulté; déplaisir; dérangement; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; gémissement; gêne; inconfort; inconvénient; irritation; lamentation; mal; maladie; mécontentement; peine; plainte; rancoeur; réclamation; énervement

Synonyms for "malheur":


Wiktionary Translations for malheur:

malheur
noun
  1. Accident fâcheux
  2. mauvais fortune, mauvaise destinée.
malheur
noun
  1. ein Ereignis oder ein Zusammenwirken verschiedener Ereignisse, wodurch eine ungünstige Wendung des Schicksals herbeigeführt wird
  2. negatives Ereignis
  3. Unglücksfall, (peinliches) Missgeschick, Unfall, Pech (immer in Verbindung mit einem Ereignis)

Cross Translation:
FromToVia
malheur Widrigkeit; Ungemach adversity — state of being adverse
malheur Unfall; Unglück; Unheil misfortune — an undesirable event such as an accident
malheur Traurigkeit unhappiness — feeling of not being happy
malheur Weh; Jammer; Kummer; Leid woe — grief; sorrow; misery; heavy calamity
malheur Unheil onheil — groot ongeluk

External Machine Translations:

Related Translations for Malheur