German

Detailed Translations for Kondition from German to French

Kondition:

Kondition [die ~] nomen

  1. die Kondition (Form; Gestalt; Bedingung; )
    la forme; le moule; la façon; la configuration; la manière
  2. die Kondition (Beschaffenheit; Zustand; Gemütszustand)
    l'état; la situation; la position; la condition; la prise de position
  3. die Kondition (Voraussetzung; Kriterium; Bedingung; )
    le critère; la condition; la stipulation; l'exigence; la demande
  4. die Kondition (Zustand; Verfassung; Beschaffenheit)
    la condition; l'état; la disposition; la circonstance; la situation; l'ennuis; le tracas

Translation Matrix for Kondition:

NounRelated TranslationsOther Translations
circonstance Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand Land; Nation; Reich; Staat
condition Bedingung; Beschaffenheit; Forderung; Gemütszustand; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Verfassung; Voraussetzung; Vorbehalt; Zustand Bedingung; Erfordernis; Forderung; Klausel; Land; Nation; Passus; Reich; Satz; Staat; Voraussetzung; Vorbehalt
configuration Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Konfiguration; Setup; Systemkonfiguration
critère Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Kriterium; Maßstab; Norm; Standard; Standarte
demande Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Abruf; Anforderung; Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Bittschrift; Erkundigung; Forderung; Gebet; Gesuch; Heiratsantrag; Klage; Liebeserklärung; Nachfrage; Vorschlag
disposition Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand Abkommen; Abmachung; Anordnung; Art; Bekenntnis; Beschluß; Charakter; Eindruck; Eindrücke; Einigung; Einstellung; Emotion; Empfindung; Entschluß; Erlaß; Feeling; Gefühlsleben; Gemutszustand; Gemüt; Gemütsart; Gemütsbewegung; Gemütsempfindung; Gemütserregung; Geneigtheit; Gesinnung; Glaube; Glaubensüberzeugung; Hang; Kompromiß; Konfession; Laune; Layout; Natur; Neigung; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; Stimmung; Temperament; Tendenz; Trend; Vereinbarung; Verfügbarkeit; Verfügung; Vergleich; Verordnung; Verständnis; Vorliebe; Wesen; religiöse Überzeugung
ennuis Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand Elend; Gemecker; Geschwatze; Getratsche; Getue; Grübelei; Kram; Kummer; Last; Lästigkeit; Mißgeschick; Mühe; Mühsal; Not; Pech; Plackerei; Problem; Probleme; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge; Umstände; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Widerwärtigkeiten; viel Mühe; Ärger; Ärgernis
exigence Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Anfrage; Anspruch; Antrag; Bedingung; Begehren; Bitte; Forderung; Gesuch; Klage; Voraussetzung
façon Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Art; Art und Weise; Aussageform; Haltung; Methode; Modus; Verhaltensweise
forme Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Abdruck; Abguß; Aufguß; Aussehen; Bekenntnis; Druckform; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Firmung; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Giessform; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Haltung; Hirngespinst; Konfession; Leisten; Matrix; Schaft; Schatten; Schemen; Schuhleisten; Shape; Statur; in Form sein; Äußere
manière Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Art; Haltung; Methode; Verhaltensweise
moule Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Abdruck; Abguß; Aufguß; Form; Giessform; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Matrix; Schablone
position Beschaffenheit; Gemütszustand; Kondition; Zustand Annahme; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Arbeit; Arbeitsplatz; Arbeitsverhältnis; Aufstellung; Behauptung; Denkweise; Dienststelle; Dienstverhältnis; Drehort; Feststellung; Funktion; Grad; Lage; Lokation; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Position; Rang; Rangfolge; Rangordnung; Rechtslage; Stand; Standort; Stelle; Stellung; Stellungnahme; These; Titel; Verfassung; Wirkungskreis; Zustand
prise de position Beschaffenheit; Gemütszustand; Kondition; Zustand Annahme; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Auseinandersetzung; Behauptung; Denkweise; Standpunktefeststellung; Stellungnahme; These
situation Beschaffenheit; Gemütszustand; Kondition; Verfassung; Zustand Arbeitsverhältnis; Dienststelle; Dienstverhältnis; Drehort; Lage; Land; Lokation; Nation; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Position; Reich; Sachverhalt; Situation; Staat; Stand; Stand der Dinge; Standort; Stelle; Stellung; Umstand; Umstände; Verfassung; Zustand
stipulation Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Erfordernis; Forderung; Klausel; Passus; Satz; Voraussetzung
tracas Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand Grübelei; Grübeln; Krakeel; Kram; Sorge
état Beschaffenheit; Gemütszustand; Kondition; Verfassung; Zustand Ansehen; Land; Nation; Prestige; Reich; Staat; Status; Zustand
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
configuration Konfiguration; Netzwerkkonfiguration

Synonyms for "Kondition":


Wiktionary Translations for Kondition:


Cross Translation:
FromToVia
Kondition condition conditie — voorwaarde