Noun | Related Translations | Other Translations |
circonstance
|
Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand
|
Land; Nation; Reich; Staat
|
composition
|
Gesundheit; Konstituierung; Konstitution; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Verfassung
|
Abfassung; Abgangsprüfung; Abhandlung; Anordnung; Arbeit; Artikel; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufsatz; Aufstellung; Bau; Bauart; Bericht; Brocken; Diplomarbeit; Einteilung; Erbauung; Erprobung; Errichtung; Essay; Examen; Gestaltung; Gutachten; Intonation; Klassenarbeit; Komposition; Konstruktion; Meisterprüfung; Modulierung der Stimme; Ordnung; Proben; Prüfung; Publikation; Rangordnung; Repetieren; Satz; Setzarbeit; Setzen; Struktur; Stückchen; System; Test; Veröffentlichung; Vortrag; Zusammenfügung; Zusammenlegung; Zusammensetzung; Zusammenstellung; innere Aufbau
|
condition
|
Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand
|
Bedingung; Beschaffenheit; Erfordernis; Forderung; Gemütszustand; Klausel; Kondition; Kriterium; Land; Maßstab; Nation; Passus; Reich; Satz; Staat; Voraussetzung; Vorbehalt; Zustand
|
configuration
|
Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung
|
Konfiguration; Setup; Systemkonfiguration
|
constitution
|
Gesundheit; Grundgesetz; Konstituierung; Konstitution; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Verfassung
|
Aufbau; Bau; Bauart; Erbauung; Errichtung; Konstruktion; Struktur; Zusammensetzung; innere Aufbau
|
constitution physique
|
Grundgesetz; Konstituierung; Konstitution; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Verfassung
|
|
constitutions
|
Gesundheit; Grundgesetz; Konstituierung; Konstitution; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Verfassung
|
|
construction
|
Gesundheit; Grundgesetz; Konstituierung; Konstitution; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Verfassung
|
Anlegen; Anordnung; Anschlagen; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bauart; Baugelände; Bauland; Bausektor; Baustelle; Bebauung; Einsatz; Einsätze; Einteilung; Erbauung; Errichtung; Fertigung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gestaltung; Grundlegung; Grundstück; Haus; Herstellung; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Ordnung; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Rangordnung; Schoß; Struktur; System; Teil; Unterpfand; Zusammensetzung; Zusammenstellung; innere Aufbau
|
disposition
|
Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand
|
Abkommen; Abmachung; Anordnung; Art; Bekenntnis; Beschluß; Charakter; Eindruck; Eindrücke; Einigung; Einstellung; Emotion; Empfindung; Entschluß; Erlaß; Feeling; Gefühlsleben; Gemutszustand; Gemüt; Gemütsart; Gemütsbewegung; Gemütsempfindung; Gemütserregung; Geneigtheit; Gesinnung; Glaube; Glaubensüberzeugung; Hang; Kompromiß; Konfession; Laune; Layout; Natur; Neigung; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; Stimmung; Temperament; Tendenz; Trend; Vereinbarung; Verfügbarkeit; Verfügung; Vergleich; Verordnung; Verständnis; Vorliebe; Wesen; religiöse Überzeugung
|
emplacement
|
Lage; Position; Stand; Standort; Verfassung; Zustand
|
Bahnhofsgelände; Bereich; Bezirk; Drehort; Gebiet; Gelände; Grundstück; Gut; Lage; Lagerplatz; Lokation; Navigationsort; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Revier; Stelle; Territorium; Zone
|
ennuis
|
Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand
|
Elend; Gemecker; Geschwatze; Getratsche; Getue; Grübelei; Kram; Kummer; Last; Lästigkeit; Mißgeschick; Mühe; Mühsal; Not; Pech; Plackerei; Problem; Probleme; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge; Umstände; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Widerwärtigkeiten; viel Mühe; Ärger; Ärgernis
|
façon
|
Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung
|
Art; Art und Weise; Aussageform; Haltung; Methode; Modus; Verhaltensweise
|
forme
|
Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung
|
Abdruck; Abguß; Aufguß; Aussehen; Bekenntnis; Druckform; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Firmung; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Giessform; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Haltung; Hirngespinst; Konfession; Leisten; Matrix; Schaft; Schatten; Schemen; Schuhleisten; Shape; Statur; in Form sein; Äußere
|
loi fondamentale
|
Grundgesetz; Verfassung
|
|
manière
|
Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung
|
Art; Haltung; Methode; Verhaltensweise
|
moule
|
Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung
|
Abdruck; Abguß; Aufguß; Form; Giessform; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Matrix; Schablone
|
physique
|
Grundgesetz; Konstituierung; Konstitution; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Verfassung
|
Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Haltung; Physik; Statur; Äußere
|
position
|
Lage; Position; Stand; Standort; Verfassung; Zustand
|
Annahme; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Arbeit; Arbeitsplatz; Arbeitsverhältnis; Aufstellung; Behauptung; Beschaffenheit; Denkweise; Dienststelle; Dienstverhältnis; Drehort; Feststellung; Funktion; Gemütszustand; Grad; Kondition; Lage; Lokation; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Position; Rang; Rangfolge; Rangordnung; Rechtslage; Stelle; Stellung; Stellungnahme; These; Titel; Wirkungskreis; Zustand
|
situation
|
Beschaffenheit; Kondition; Lage; Position; Stand; Standort; Verfassung; Zustand
|
Arbeitsverhältnis; Beschaffenheit; Dienststelle; Dienstverhältnis; Drehort; Gemütszustand; Kondition; Lage; Land; Lokation; Nation; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Reich; Sachverhalt; Situation; Staat; Stand der Dinge; Stelle; Stellung; Umstand; Umstände; Zustand
|
tracas
|
Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand
|
Grübelei; Grübeln; Krakeel; Kram; Sorge
|
état
|
Beschaffenheit; Kondition; Verfassung; Zustand
|
Ansehen; Beschaffenheit; Gemütszustand; Kondition; Land; Nation; Prestige; Reich; Staat; Status; Zustand
|
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
configuration
|
|
Konfiguration; Netzwerkkonfiguration
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
physique
|
|
körperlich; leiblich; physisch; sensuell; sinnlich
|