German

Detailed Translations for geladen from German to French

geladen:


Translation Matrix for geladen:

NounRelated TranslationsOther Translations
enragé Brausekopf; Eiferer; Fan; Fanatiker; Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Schwachsinnige; Tollkopf; Tor; Verrückte; Wahnsinnige
ModifierRelated TranslationsOther Translations
acerbe aufgebracht; böse; erzürnt; geladen; sauer; sehr böse; wütend; ärgerlich Zickig; abfällig; abschätzig; beleidigend; bissig; bitter; bitterlich; herb; höhnisch; kratzbürstig; kränkend; scharf; scharfschneidig; schmerzend; schmerzhaft; schmerzlich; schmählich; schnauzig; schnippisch; spitzig; verspottend
chargé geladen angeschrieben; beladen; belastet
courroucé ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; empört; erbost; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; haßerfüllt; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; verärgert; wütend; zornig; ärgerlich; übel
en colère aufgebracht; böse; ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; sehr böse; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; beißend; bissig; bitter entäuscht; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; empört; entflammt; enzündet; erbost; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; geharnischt; gehässig; gellend; giftig; grell; grimmig; haarig; hart; haßerfüllt; heftig; hell; hitzig; hitzköpfig; höllisch; jähzornig; klirrend; neidisch; rasend; roh; rüde; scharf; schneidig; schnippisch; stürmisch; tobend; tüchtig; ungebändigt; ungestüm; ungezähmt; unwillig; unwirsch; verbissen; verbittert; verstimmt; verärgert; wild; wutentbrannt; wüst; wütend; zornig; ärgerlich; öde; übel
en couroux ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich
enragé aufgebracht; böse; ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; sehr böse; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; beißend; bissig; bitter; bitter entäuscht; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; empört; erbost; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; geharnischt; gehässig; gellend; giftig; grell; grimmig; haarig; hart; haßerfüllt; heftig; hell; höllisch; jähzornig; klirrend; kochend; neidisch; rasend; roh; rüde; scharf; schneidig; schnippisch; siedend; stürmisch; tobend; tüchtig; ungebändigt; ungestüm; ungezähmt; unwillig; unwirsch; verbissen; verbittert; verstimmt; verärgert; wild; wüst; wütend; zornig; ärgerlich; öde; übel
envenimé ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich aufsässig; bedrohlich; boshaft; bösartig; böse; drohend; feindlich; feindselig; furchtbar; gefährlich; gehässig; giftig; häslich; jähzornig; unhold; unwirsch
furieuse aufgebracht; böse; erzürnt; geladen; sauer; sehr böse; wütend; ärgerlich böse; erzürnt; fuchsteufelswild; rasend; tobend; ungebändigt; ungezähmt; wüst; wütend; zornig
furieusement aufgebracht; böse; ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; sehr böse; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich beißend; bissig; bitter entäuscht; böse; erzürnt; fuchsteufelswild; geharnischt; gellend; grell; grimmig; haarig; hart; haßerfüllt; heftig; hell; höllisch; klirrend; rasend; roh; rüde; scharf; schneidig; schnippisch; stürmisch; tobend; tüchtig; ungebändigt; ungezähmt; verbittert; wild; wüst; wütend; zornig; öde
furieux aufgebracht; böse; ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; sehr böse; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; beißend; bissig; bitter; bitter entäuscht; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; geharnischt; gehässig; gellend; giftig; grell; grimmig; grossartig; haarig; hart; heftig; hell; höllisch; jähzornig; klirrend; neidisch; rasend; riesig; roh; rüde; scharf; schneidig; schnippisch; stürmisch; tobend; toll; tüchtig; ungebändigt; ungestüm; ungezähmt; unwillig; unwirsch; verbissen; verbittert; verstimmt; wild; wüst; wütend; zornig; ärgerlich; öde; übel
fâcheuse aufgebracht; böse; erzürnt; geladen; sauer; sehr böse; wütend; ärgerlich
fâcheux aufgebracht; böse; erzürnt; geladen; sauer; sehr böse; wütend; ärgerlich Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ekelerregend; ekelhaft; eklig; entsetzlich; ergrimmt; ernst; erzürnt; fettig; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; glücklos; grimmig; jähzornig; katastrophal; kritisch; neidisch; rasend; schade; schlimm; schlüpfrig; schmierig; schmuddelig; schmutzig; schweinisch; stinkend; stinkig; unangenehm; unflätig; ungestüm; unglücklich; unglückselig; unheilvoll; unsauber; unselig; unwillig; unwirsch; verbissen; verdrießlich; verstimmt; widerwärtig; wütend; zornig; ärgerlich; übel
fâché aufgebracht; böse; ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; sehr böse; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel
hargneux aufgebracht; böse; ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; sehr böse; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich Haßerfüllt; Zickig; agitiert; angebrannt; aufgebracht; aufgeregt; bissig; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; empört; erbost; ergrimmt; erhitzt; erregt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gebrochen; gehässig; gereizt; giftig; glücklos; grimmig; haßerfüllt; irritiert; jähzornig; kratzbürstig; kribbelig; launenhaft; launisch; mißmutig; mißvergnügt; mürrisch; neidisch; nörgelig; rasend; reizbar; sauer; scharf; schlecht gelaunt; schnauzig; schnippisch; säuerlich; ungestüm; unwillig; unwirsch; unzufrieden; verbissen; verdrießlich; verstimmt; verärgert; wütend; zornig; ärgerlich; übel; übellaunig
lourd geladen beleibt; dick; drückend; fett; fettig; korpulent; mit ein großes Gewicht; nicht einfach; nicht elegant; plump; schwer; schwerverdaulich; schwühl; umfangreich; wohlbeleibt

Synonyms for "geladen":


Wiktionary Translations for geladen:


Cross Translation:
FromToVia
geladen chargé loaded — burdened by load
geladen chargé loaded — (of a projectile weapon) armed
geladen bourré; pété; beurré loaded — (slang) drunk

geladen form of laden:

laden verb (lade, lädst, lädt, ladete, ladetet, geladen)

  1. laden (beladen; einladen; befrachten; aufladen)
    charger; recharger; affréter; fréter; équiper
    • charger verb (charge, charges, chargeons, chargez, )
    • recharger verb (recharge, recharges, rechargeons, rechargez, )
    • affréter verb (affrète, affrètes, affrétons, affrétez, )
    • fréter verb (frète, frètes, frétons, frétez, )
    • équiper verb (équipe, équipes, équipons, équipez, )
  2. laden (einladen; aufladen; verladen; befrachten; beladen)
    embarquer; charger; affréter
    • embarquer verb (embarque, embarques, embarquons, embarquez, )
    • charger verb (charge, charges, chargeons, chargez, )
    • affréter verb (affrète, affrètes, affrétons, affrétez, )
  3. laden (aufladen)
    charger; charger un fusil
    • charger verb (charge, charges, chargeons, chargez, )
  4. laden (herausfordern; aufrufen; auffordern; )
    convoquer; appeler; appeler à; sommer; remémorer; citer en justice; interpeller; notifier; intimer; assigner en justice; paraître devant le tribunal; sommer de
    • convoquer verb (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )
    • appeler verb (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • appeler à verb
    • sommer verb (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • remémorer verb (remémore, remémores, remémorons, remémorez, )
    • interpeller verb (interpelle, interpelles, interpellons, interpellez, )
    • notifier verb (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • intimer verb (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de verb
  5. laden (elektricität aufladen; belasten; einladen; )
    recharger; charger
    • recharger verb (recharge, recharges, rechargeons, rechargez, )
    • charger verb (charge, charges, chargeons, chargez, )

Conjugations for laden:

Präsens
  1. lade
  2. lädst
  3. lädt
  4. laden
  5. ladet
  6. laden
Imperfekt
  1. ladete
  2. ladetest
  3. ladete
  4. ladeten
  5. ladetet
  6. ladeten
Perfekt
  1. habe geladen
  2. hast geladen
  3. hat geladen
  4. haben geladen
  5. habt geladen
  6. haben geladen
1. Konjunktiv [1]
  1. lade
  2. ladest
  3. lade
  4. laden
  5. ladet
  6. laden
2. Konjunktiv
  1. ladete
  2. ladetest
  3. ladete
  4. ladeten
  5. ladetet
  6. ladeten
Futur 1
  1. werde laden
  2. wirst laden
  3. wird laden
  4. werden laden
  5. werdet laden
  6. werden laden
1. Konjunktiv [2]
  1. würde laden
  2. würdest laden
  3. würde laden
  4. würden laden
  5. würdet laden
  6. würden laden
Diverses
  1. lade!
  2. ladet!
  3. laden Sie!
  4. geladen
  5. ladend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for laden:

NounRelated TranslationsOther Translations
convoquer Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
sommer Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
VerbRelated TranslationsOther Translations
affréter aufladen; befrachten; beladen; einladen; laden; verladen
appeler auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen Versetz antragen; anreden; anrufen; ansprechen; antragen; appellieren; aufbieten; aufrufen; benennen; einberufen; ernennen; herbeirufen; hereinrufen; hineinholen; hineinrufen; kommen lassen; kreischen; lautauf schreien; nennen; rufen; schreien; telefonieren; vor Gericht laden; vorladen; zu sich rufen; zurufen; zuziehen
appeler à auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen herbeirufen; rufen; zurufen; zuziehen
assigner en justice auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen
charger aufladen; befrachten; beladen; belasten; einladen; elektricität aufladen; laden; verladen Schwerer machen; abfüllen; andicken; anfüllen; anklagen; aufbauschen; aufblasen; aufladen; auftragen; beauftragen; befehlen; beherrschen; beladen; belasten; beschuldigen; beschweren; elektrizieren; erlassen; erschweren; gebieten; herrschen; insinuieren; kommandieren; regieren; schwerer machen; unterstellen; verdächtigen; verladen; verstärken; zustellen; übertreiben
charger un fusil aufladen; laden
citer en justice auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen vor Gericht laden; vorladen
convoquer auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ansagen; anschreiben; aufbieten; aufrufen; einberufen; herbeirufen; kommen lassen; kundgeben; rufen; vorladen; zu sich rufen; zurufen; zusammenrufen; zuziehen
embarquer aufladen; befrachten; beladen; einladen; laden; verladen abfahren; abreisen; ausschiffen; einschiffen; einsteigen; entern; fortfahren; fortreisen; wegfahren; wegreisen
fréter aufladen; befrachten; beladen; einladen; laden
interpeller auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ausforschen; interpellieren; nachfragen bei; nachrufen; rufen; weiter fragen; zurufen
intimer auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anmahnen; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; ermahnen; fordern; herbeirufen; mahnen; tagen; vor Gericht laden; vorladen
notifier auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ankündigen; annoncieren; ansagen; anschreiben; bekanntgeben; bekanntmachen; etwas ankündigen; informieren; kundgeben; melden; mitteilen; verkünden; verkündigen; veröffentlichen; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
paraître devant le tribunal auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen
recharger aufladen; befrachten; beladen; belasten; einladen; elektricität aufladen; laden aktualisieren; aufladen; elektrizieren; erneut laden; nachladen
remémorer auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen zurückrufen
sommer auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anmahnen; ansagen; anschreiben; auffordern; auftragen; beauftragen; befehlen; beherrschen; erlassen; ermahnen; fordern; gebieten; herrschen; kommandieren; kundgeben; mahnen; mit Nchdruck daran erinnern; regieren
sommer de auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; gedenken; jemanden an etwas erinnern; mahnen; nicht vergessen
équiper aufladen; befrachten; beladen; einladen; laden aufputzen; ausschmücken; ausstaffieren; ausstatten; bemannen; dekorieren; herausputzen; schmücken

Synonyms for "laden":


Wiktionary Translations for laden:

laden
verb
  1. (transitiv) jemanden (zu einer Veranstaltung) einladen
  2. (transitiv) (umgangssprachlich) aus einem Netzwerk empfangen
  3. (transitiv) etwas auf oder in ein Fahrzeug oder auf ein Lasttier schaffen
  4. (transitiv) eine Schusswaffe mit Munition versehen
  5. (transitiv) von einem Datenspeicher lesen (lassen)
laden
Cross Translation:
FromToVia
laden démarrer boot — to start a system
laden charger load — to put a load on
laden charger load — to fill with munition
laden charger load — to read into memory
laden téléverser upload — to transfer data

External Machine Translations: