Summary


German

Detailed Translations for mitschwingen from German to Dutch

mitschwingen:

mitschwingen verb (schwinge mit, schwingst mit, schwingt mit, schwang mit, schwangt mit, mitgeschwungen)

  1. mitschwingen (hörbar sein; ertönen; widerhallen; )
    weerklinken; hoorbaar zijn
  2. mitschwingen (nachhallen; schallen; schmettern; )
    echoën; galmen; weerklinken; naklinken
    • echoën verb (echo, echoot, echode, echoden, geëchood)
    • galmen verb (galm, galmt, galmde, galmden, gegalmd)
    • weerklinken verb (weerklink, weerklinkt, weerklonk, weerklonken, weerklonken)
    • naklinken verb (klink na, klinkt na, klonk na, klonken na, nageklonken)
  3. mitschwingen (hallen; schallen; widerhallen; )
    schallen; weerschallen

Conjugations for mitschwingen:

Präsens
  1. schwinge mit
  2. schwingst mit
  3. schwingt mit
  4. schwingen mit
  5. schwingt mit
  6. schwingen mit
Imperfekt
  1. schwang mit
  2. schwangst mit
  3. schwang mit
  4. schwangen mit
  5. schwangt mit
  6. schwangen mit
Perfekt
  1. habe mitgeschwungen
  2. hast mitgeschwungen
  3. hat mitgeschwungen
  4. haben mitgeschwungen
  5. habt mitgeschwungen
  6. haben mitgeschwungen
1. Konjunktiv [1]
  1. schwinge mit
  2. schwingest mit
  3. schwinge mit
  4. schwingen mit
  5. schwinget mit
  6. schwingen mit
2. Konjunktiv
  1. schwänge mit
  2. schwängtest mit
  3. schwänge mit
  4. schwängen mit
  5. schwänget mit
  6. schwängen mit
Futur 1
  1. werde mitschwingen
  2. wirst mitschwingen
  3. wird mitschwingen
  4. werden mitschwingen
  5. werdet mitschwingen
  6. werden mitschwingen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde mitschwingen
  2. würdest mitschwingen
  3. würde mitschwingen
  4. würden mitschwingen
  5. würdet mitschwingen
  6. würden mitschwingen
Diverses
  1. schwing mit!
  2. schwingt mit!
  3. schwingen Sie mit!
  4. mitgeschwungen
  5. mitschwingend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for mitschwingen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
echoën echoen; erhallen; ertönen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen
galmen echoen; erhallen; ertönen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen echoen; erschallen; hallen; schallen; widerhallen; widerschallen
hoorbaar zijn echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen
naklinken echoen; erhallen; ertönen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen
schallen echoen; hallen; mitschwingen; resonieren; schallen; widerhallen; widerschallen echoen; hallen; schallen; widerhallen; widerschallen
weerklinken echoen; erhallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen echoen; hallen; schallen; widerhallen; widerschallen
weerschallen echoen; hallen; mitschwingen; resonieren; schallen; widerhallen; widerschallen echoen; hallen; schallen; widerhallen; widerschallen

External Machine Translations: