German

Detailed Translations for träge from German to Dutch

trage:


Trage:

Trage [die ~] nomen

  1. die Trage (Tragbahre)
    de draagbaar; de brancard; de berrie; de draagberrie

Translation Matrix for Trage:

NounRelated TranslationsOther Translations
berrie Tragbahre; Trage
brancard Tragbahre; Trage
draagbaar Tragbahre; Trage
draagberrie Tragbahre; Trage
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
draagbaar tragbar; zu tragen

Synonyms for "Trage":


Wiktionary Translations for Trage:


Cross Translation:
FromToVia
Trage draagbed; draagbaar; draagstoel litter — platform designed to carry a person or a load
Trage baar; draagbaar stretcher — simple litter designed to carry a sick, injured, or dead person
Trage draagbaar civièredispositif munir de brancards sur lequel on porte à bras des fardeaux.

tragen:

tragen verb (trage, trägst, trägt, trug, trugt, getragen)

  1. tragen (an haben)
    dragen; aan hebben
    • dragen verb (draag, draagt, droeg, droegen, gedragen)
    • aan hebben verb (heb aan, habt aan, heeft aan, had aan, hadden aan, aan gehad)
  2. tragen (aushalten; ertragen; durchhalten; ausgestreckt halten; ausharren)
    dragen; volhouden; verdragen; doorstaan; uithouden; verduren; uitzingen; dulden; harden
    • dragen verb (draag, draagt, droeg, droegen, gedragen)
    • volhouden verb (houd vol, houdt vol, hield vol, hielden vol, volgehouden)
    • verdragen verb (verdraag, verdraagt, verdroeg, verdroegen, verdragen)
    • doorstaan verb (doorsta, doorstaat, doorstond, doorstonden, doorgestaan)
    • uithouden verb (houd uit, houdt uit, hield uit, hielden uit, uitgehouden)
    • verduren verb (verduur, verduurt, verduurde, verduurden, verduurd)
    • uitzingen verb (zing uit, zingt uit, zong uit, zongen uit, uitgezongen)
    • dulden verb (duld, duldt, duldde, duldden, geduld)
    • harden verb (hard, hardt, hardde, hardden, gehard)
  3. tragen (schwer zu trägen sein; schleppen; hervorbringen)
    torsen; gebukt gaan onder
  4. tragen (überstehen; vertragen; bestehen; )
    doorstaan; verdragen; doorleven; verteren; verduren
    • doorstaan verb (doorsta, doorstaat, doorstond, doorstonden, doorgestaan)
    • verdragen verb (verdraag, verdraagt, verdroeg, verdroegen, verdragen)
    • doorleven verb
    • verteren verb (verteer, verteert, verteerde, verteerden, verteerd)
    • verduren verb (verduur, verduurt, verduurde, verduurden, verduurd)
  5. tragen (wuchten; schleppen)
    sjouwen; torsen; zeulen
    • sjouwen verb (sjouw, sjouwt, sjouwde, sjouwden, gesjouwd)
    • torsen verb (tors, torst, torste, torsten, getorst)
    • zeulen verb (zeul, zeult, zeulde, zeulden, gezeuld)
  6. tragen (eilen; jagen; laufen; )

Conjugations for tragen:

Präsens
  1. trage
  2. trägst
  3. trägt
  4. tragen
  5. tragt
  6. tragen
Imperfekt
  1. trug
  2. trugst
  3. trug
  4. trugen
  5. trugt
  6. trugen
Perfekt
  1. habe getragen
  2. hast getragen
  3. hat getragen
  4. haben getragen
  5. habt getragen
  6. haben getragen
1. Konjunktiv [1]
  1. trage
  2. tragest
  3. trage
  4. tragen
  5. traget
  6. tragen
2. Konjunktiv
  1. trüge
  2. trügest
  3. trüge
  4. trügen
  5. trügt
  6. trügen
Futur 1
  1. werde tragen
  2. wirst tragen
  3. wird tragen
  4. werden tragen
  5. werdet tragen
  6. werden tragen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde tragen
  2. würdest tragen
  3. würde tragen
  4. würden tragen
  5. würdet tragen
  6. würden tragen
Diverses
  1. trag!
  2. tragt!
  3. tragen Sie!
  4. getragen
  5. tragend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for tragen:

NounRelated TranslationsOther Translations
harden Abhärten
VerbRelated TranslationsOther Translations
aan hebben an haben; tragen
doorleven aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
doorstaan aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
dragen an haben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen abstützen; entlasten; stützen; unterstützen
dulden ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen aushalten; ausharren; austeilen; bekräftigen; bewilligen; dulden; durchhalten; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen; zustimmen; überdauern
gebukt gaan onder hervorbringen; schleppen; schwer zu trägen sein; tragen
harden ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen abhärten; ausbilden; bilden; einstudieren; einüben; entwickeln; hartmachen; heranbilden; härten; proben; repetieren; stählen; trainieren; verhärten; üben
sjouwen schleppen; tragen; wuchten
tempo maken eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; springen; sprinten; spritzen; stürzen; tragen; wetzen
torsen hervorbringen; schleppen; schwer zu trägen sein; tragen; wuchten
uithouden ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen
uitzingen ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen
verdragen aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aushalten; ausharren; dulden; durchhalten; überdauern
verduren aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
verteren aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abfaulen; abnutzen; abtragen; aufbrauchen; auftragen; aufzehren; ausfaulen; konsumieren; verbrauchen; verfaulen; vergehen; verwirken; verzehren; wegfaulen; zehren; zerfallen; zurückgehen; zurücklaufen
volhouden ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; ausharren
zeulen schleppen; tragen; wuchten

Synonyms for "tragen":


Wiktionary Translations for tragen:

tragen
  1. etwas mit den Armen oder auf dem Rücken von einem Ort zu einem anderen Ort transportieren
  2. Kleidung oder Schmuck am Körper haben
tragen
verb
  1. al van de vloer houdend vervoeren
  2. een kledingstuk of sieraad aanhebben

Cross Translation:
FromToVia
tragen torsen; dragen bear — carry
tragen dragen; uitgerust; met; zijn bear — be equipped with
tragen dragen bear — produce
tragen dragen carry — to transport by lifting
tragen dragen; aanhebben wear — to have on (clothes)
tragen schenken; geven; doneren; aandoen; aandraaien; aansteken; schakelen; inschakelen; aanbotsen; geduwd worden; zich stoten; aangeven; aanreiken; doorbrengen; verdrijven; uitgaan; uitkomen; uitlopen; uitstappen; uitstijgen; uittreden; opbrengen; toebrengen; toekennen; verlenen donner — Faire un don ; transférer, sans rétribution, la propriété d’une chose que l’on posséder ou dont on jouir, à une autre personne.

träge:


Translation Matrix for träge:

NounRelated TranslationsOther Translations
lam Lamm; Lämmchen
mat Fußmatte; Matte; Rasendecke; Setdeckchen; Unterlage; Untersetzer; Vorleger
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
bezadigd behäbig; schwerfällig; träge
futloos freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge Schlaff; kraftlos; lustlos; mißvergnügt; ohne Energie; schlapp; unzufrieden; verdrießlich; verdrossen; ärgerlich; übler Laune
gezapig behäbig; schwerfällig; träge
kreupel hinkend; lahm; träge; verkrüppelt; verstümmelt
laks lasch; lax; träge
lam hinkend; lahm; träge; verkrüppelt; verstümmelt gelähmt; lahm
lamlendig freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge Schlaff; elend; erbärmlich; jämmerlich; kraftlos; lustlos; miserabel; mißvergnügt; ohne Energie; schlapp; unzufrieden; verdrießlich; verdrossen; ärgerlich; übler Laune
langzaam langsam; schleppend; schwerfällig; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
leuterig langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
lijzig arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
log arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig grob; plump; pummelig
loom arbeitsscheu; denkfaul; faul; flau; freudlos; langsam; lustlos; lässig; matt; müde; nachlässig; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
lusteloos freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge kraftlos; lustlos; mißvergnügt; schlapp
mank hinkend; lahm; träge; verkrüppelt; verstümmelt
mat freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge abständlich; beschlagen; betäubt; bleich; blind; dumpf; dumpfig; duselig; dösig; farblos; flau; glanzlos; grau; hohl; kühl; matt; mattiert; nicht hell; schlaff; schlapp; schwach; stumpf; stumpfsinnig; trüb; trübe; zurückhaltend
slap freudlos; lahm; lustlos; matt; schlaff; schlapp; träge abgespannt; charakterlos; dünn; empfindlich; fein; gebrechlich; hilflos; hinfällig; kraftlos; kränklich; lahm; lustlos; matt; mißvergnügt; schal; schlaff; schlapp; schwach; schwächlich; verletzbar; verlängert; verwundbar; wässerig; wäßrig; zart; zerbrechlich
sloom behäbig; langsam; schwerfällig; träge
traag langsam; schleppend; schwerfällig; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd arbeitsscheu
treuzelachtig langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
vadsig faul; träge
ModifierRelated TranslationsOther Translations
aarzelend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd schwankend; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern
besluitloos langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
dralend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
slepend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
talmend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
treuzelend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd
weifelend langsam; schleppend; träge; trödelig; unentschlossen; unschlüssig; zauderhaft; zögernd schwankend; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern

Wiktionary Translations for träge:

träge
adjective
  1. loom, lui, slaperig, traag

External Machine Translations:


Dutch

Detailed Translations for träge from Dutch to German

traag:


Translation Matrix for traag:

NounRelated TranslationsOther Translations
arbeitsscheu arbeidsschuw
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
- langzaam
ModifierRelated TranslationsOther Translations
arbeitsscheu lui; traag; werkschuw lijzig; log; loom; lui; niets doend
langsam aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; sloom; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend langzaamaan; lijzig; log; loom
schleppend aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend lijzig; log; loom; sloffend
schwerfällig langzaam; sloom; traag aanmatigend; bezadigd; bot; dorps; gezapig; houterig; in details; krukkig; lijzig; log; lomp; loom; onbeholpen; onbehouwen; onbeschaafd; onbeschaamd; onbeschoft; ongegeneerd; onhandig; onopgevoed; respectloos; schutterig; sloom; slungelig; stijf; stijve; stram; stroef; stumperig; stuntelig; sukkelig; traag van begrip; uitgewerkt
träge aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; sloom; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend bezadigd; futloos; gezapig; kreupel; laks; lam; lamlendig; lijzig; log; loom; lusteloos; mank; mat; slap; sloom; vadsig
trödelig aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend lijzig; log; loom
unentschlossen aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend aarzelend; besluiteloos; halfslachtig; inconsistent; onbeslist; onstandvastig; onuitgemaakt; schoorvoetend; twijfelmoedig; veranderlijk; wankelmoedig; weifelachtig; weifelend
unschlüssig aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend aarzelend; besluiteloos; halfslachtig; onbeslist; onstandvastig; onuitgemaakt; schoorvoetend; twijfelmoedig; wankelmoedig; weifelachtig; weifelend
zauderhaft aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend
zögernd aarzelend; besluitloos; dralend; langzaam; leuterig; slepend; talmend; traag; treuzelachtig; treuzelend; weifelend halfslachtig; huiverig; met tegenzin; niet graag; ongaarne; onstandvastig; twijfelmoedig; wankelmoedig

Related Words for "traag":


Synonyms for "traag":


Antonyms for "traag":


Related Definitions for "traag":

  1. in een laag tempo1
    • traag kroop de slak van het blad1

Wiktionary Translations for traag:

traag
adjective
  1. eine niedrige Geschwindigkeit aufweisend, lange Zeit benötigend

Cross Translation:
FromToVia
traag langsam slow — not quick in motion
traag langsam slowly — At a slow pace
traag langsam lent — Qui n’est pas rapide dans ses mouvements, dans ses actions, qui n’agir pas avec promptitude.
traag untätig; inaktiv; lasch oisif — Qui ne faire rien, qui n’a pas d’occupation, de profession.

External Machine Translations: