Summary
English to German: more detail...
- tracker:
- track:
-
Wiktionary:
- tracker → Fährtensucher
- track → Fußspur, Weg, Spur, Song, Fährte, Bahn
- track → tracken
- track → Gleis, nachforchen, Rennbahn, Sportplatz, Spur, Fährte, Abdruck, Fingerabdruck, Eindruck, Druck, Effekt, Wirkung, Auswirkung, Fußweg, Pfad, Steg, Steig, Wildwechsel
German to English: more detail...
-
tracker:
The word tracker exists in our database, but we currently do not have a translation from German to English.-
Synonyms for "Tracker":
Rastersequenzer; Anwendung; Applikation; Computerprogramm; Programm; Software; Softwareanwendungen; Softwaresystem
-
Synonyms for "Tracker":
English
Detailed Translations for tracker from English to German
tracker:
-
the tracker (detective)
-
the tracker
– someone who tracks down game 1der Spursucher
Translation Matrix for tracker:
Noun | Related Translations | Other Translations |
Spursucher | tracker | |
Spürhund | detective; tracker |
Related Words for "tracker":
Synonyms for "tracker":
Related Definitions for "tracker":
Wiktionary Translations for tracker:
tracker
noun
-
Person die, in erster Linie in der Natur, nach Fährten von Tieren oder Menschen sucht und diese gegebenenfalls verfolgt
tracker form of track:
-
the track (way; trail; path; stretch; journey; road; distance; round; avenue; small circle; reach)
– any road or path affording passage especially a rough one 1 -
the track (switch)
-
the track (course)
-
the track (country road; path; lane)
-
the track
die Hackenspur -
the track (rut)
-
the track (railway; tracks; railroad; railroad track)
-
the track (audio track)
– An individual song or other discrete piece of audio content. 2
-
to track (run after; follow; pursue; ensue; chase; go after)
nachfolgen; hinterherkommen; nachkommen-
hinterherkommen verb (komme hinterher, kommst hinterher, kommt hinterher, kam hinterher, kamt hinterher, hinterhergekommen)
-
to track
– To follow the flow of information; to monitor progress. 2
Conjugations for track:
present
- track
- track
- tracks
- track
- track
- track
simple past
- tracked
- tracked
- tracked
- tracked
- tracked
- tracked
present perfect
- have tracked
- have tracked
- has tracked
- have tracked
- have tracked
- have tracked
past continuous
- was tracking
- were tracking
- was tracking
- were tracking
- were tracking
- were tracking
future
- shall track
- will track
- will track
- shall track
- will track
- will track
continuous present
- am tracking
- are tracking
- is tracking
- are tracking
- are tracking
- are tracking
subjunctive
- be tracked
- be tracked
- be tracked
- be tracked
- be tracked
- be tracked
diverse
- track!
- let's track!
- tracked
- tracking
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for track:
Related Words for "track":
Synonyms for "track":
Related Definitions for "track":
Wiktionary Translations for track:
track
Cross Translation:
noun
track
-
mark or impression left by the foot
- track → Fußspur
noun
-
etwas Verbindendes; Strecke
-
einfache, oft geringer befestigen aber auch unbefestigte, als allgemeiner Weg nicht klassifizierte Verkehrslinie zum Begehen oder Befahren
-
hinweisgebende Hinterlassenschaft
-
im engeren Sinne: Markierung auf dem Boden
-
Lied, aufgebaut aus Strophe und Refrain
-
Jägersprache: Fußabdrücke (eines Tieres) auf dem Boden
-
ein Abdruck des Fußes in oder auf einer Fläche, die bestimmten Dingen oder Lebewesen zugeordnet werden können
-
festgelegte Strecke für sportliche Wettkampf
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• track | → Gleis | ↔ spoor — twee met elkaar verbonden ijzeren staven waarover een trein rijdt |
• track | → nachforchen | ↔ nasporen — achter iemand aangaan |
• track | → Rennbahn; Sportplatz | ↔ baan — sportterrein |
• track | → Spur; Fährte; Abdruck; Fingerabdruck | ↔ empreinte — Figure empreinte, impression, marque. |
• track | → Eindruck; Druck; Abdruck; Effekt; Wirkung; Auswirkung | ↔ impression — imprimerie|fr action par laquelle une chose appliquer sur une autre y laisser une empreinte ; résultat de cette action. |
• track | → Fußweg; Pfad; Steg; Steig | ↔ sentier — Chemin étroit au travers des champs, des bois, etc. |
• track | → Wildwechsel | ↔ voie — Chemin par où la bête a passé. |
German