English

Detailed Translations for holder from English to German

holder form of hold:

to hold verb (holds, held, holding)

  1. to hold (don't let go of; retain; keep)
    festhalten; nicht gehenlassen
  2. to hold (realize; contain; grasp; get to know; realise)
    realisieren; erkennen; einsehen; verstehen; fassen; begreifen; durchschauen; kapieren
    • realisieren verb (realisiere, realisierst, realisiert, realisierte, realisiertet, realisiert)
    • erkennen verb (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • einsehen verb (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • verstehen verb (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • fassen verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • begreifen verb (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • durchschauen verb (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • kapieren verb (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  3. to hold (stand firm; maintain; preserve; )
    erhalten; behalten; handhaben; instandhalten; beibehalten; wahren; bewahren
    • erhalten verb (erhalte, erhältst, erhält, erhielt, erhieltet, erhalten)
    • behalten verb (behalte, behältst, behält, behielt, behieltet, behalten)
    • handhaben verb (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
    • beibehalten verb (beibehalte, beibehältst, beibehält, beibehielt, beibehieltet, beibehalten)
    • wahren verb (wahre, wahrst, wahrt, wahrte, wahrtet, gewahrt)
    • bewahren verb (bewahre, bewahrst, bewahrt, bewahrte, bewahrtet, bewahrt)
  4. to hold (arrest; apprehend; pick up; )
    erfassen; verhaften; fassen; greifen; ergreifen
    • erfassen verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • verhaften verb (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • fassen verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • greifen verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • ergreifen verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  5. to hold
    festhalten
    • festhalten verb (halte fest, hältst fest, hält fest, hielte fest, hieltet fest, festgehalten)
  6. to hold (put in gaol; detain; lock up)
    einschließen; einsperren; im Gefängnis werfen; aufsperren
    • einschließen verb (schließe ein, schließest ein, schließt ein, schloß ein, schloßet ein, eingeschlossen)
    • einsperren verb (sperre ein, sperrst ein, sperrt ein, sperrte ein, sperrtet ein, eingesperrt)
    • aufsperren verb (sperre auf, sperrst auf, sperrt auf, sperrte auf, sperrtet auf, aufgesperrt)
  7. to hold
    – To temporarily suspend an active phone call. 1
    Halten

Conjugations for hold:

present
  1. hold
  2. hold
  3. holds
  4. hold
  5. hold
  6. hold
simple past
  1. held
  2. held
  3. held
  4. held
  5. held
  6. held
present perfect
  1. have held
  2. have held
  3. has held
  4. have held
  5. have held
  6. have held
past continuous
  1. was holding
  2. were holding
  3. was holding
  4. were holding
  5. were holding
  6. were holding
future
  1. shall hold
  2. will hold
  3. will hold
  4. shall hold
  5. will hold
  6. will hold
continuous present
  1. am holding
  2. are holding
  3. is holding
  4. are holding
  5. are holding
  6. are holding
subjunctive
  1. be held
  2. be held
  3. be held
  4. be held
  5. be held
  6. be held
diverse
  1. hold!
  2. let's hold!
  3. held
  4. holding
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

hold [the ~] nomen

  1. the hold (barrel; bucket; vat; )
    Faß; die Tonne; der Eimer; der Kübel; der Bottich; der Trog; die Wanne; die Schüssel
  2. the hold (having a grip)
    Festnehmen; Festpacken
  3. the hold
    der Haltegriff
  4. the hold (ship's hold)
    der Schiffsraum; der Schiffsbauch
  5. the hold
    – A restriction that prevents a document from being posted or transactions from being entered for a specified record. 1
    die Sperre

Translation Matrix for hold:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bottich barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Eimer barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel buckets
Faß barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Festnehmen having a grip; hold
Festpacken having a grip; hold
Haltegriff hold
Kübel barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Schiffsbauch hold; ship's hold ship's hold
Schiffsraum hold; ship's hold
Schüssel barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel baking dish; barrow; casserole; dish; feed box; food bowl; garden cart; lawn cart; platter; trough; wheelbarrow
Sperre hold bar; barricade; barrier; blockade; embargo; lock; roadblock
Tonne barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Trog barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Wanne barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel barrel; bath tub; bowl; tub
- appreciation; cargo area; cargo deck; cargo hold; clasp; clench; clutch; clutches; custody; delay; detainment; detention; grasp; grip; handgrip; handle; keep; postponement; storage area; time lag; wait
VerbRelated TranslationsOther Translations
Halten hold Hold
aufsperren detain; hold; lock up; put in gaol break open; crack; decode; force open; tear open
begreifen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; catch; comprehend; get; grasp; have it taped; interpret; rumble to; see through; take up; understand
behalten hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold restrain
beibehalten hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold keep
bewahren hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold clean; clear away; conserve; guard; guard from; keep; keep up; lay; lay up; maintain; place; preserve; protect; put; put away; put down; put up; save; secure; shield; stock; store; tidy up
durchschauen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; comprehend; get; grasp; look through; rumble to; see through; understand
einschließen detain; hold; lock up; put in gaol besiege; besieged; besieges; count in; cover; detain; encapsulate; enclose; enfold; envelope; evnvelope; figure in; fit in; include; insert; surround; wrap up
einsehen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize accept; agree; allow; be on to; comprehend; get; grasp; interpret; look into; permit; rumble to; see through; take up; understand
einsperren detain; hold; lock up; put in gaol arrest; besiege; besieged; besieges; cage; capture; corner; cover; detain; encage; encapsulate; enclose; evnvelope; fasten; lift-lock; lock; lock up; surround; take in custody; take prisoner; wrap up
erfassen apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize besiege; besieged; besieges; capture; catch; cover; encapsulate; enclose; evnvelope; get hold of; get one's hands on; grab; grip; index; lay one's hands on; obsess; obtain; outflank; polish off; put away; receive for one's portion; register; round; seize; seize upon; snatch; sneak up on; surround; take; take unaware; tattle; trap; turn; twig; understand; wrap up
ergreifen apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize capture; catch; cause emotions; get hold of; get one's hands on; grab; grip; lay one's hands on; move; obsess; obtain; polish off; put away; receive for one's portion; seize; seize upon; snatch; sneak up on; take unaware; tattle; touch; trap; twig
erhalten hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold acquire; be deserving of; bear up; carry it off; come by; deserve; gain; guard; innovate; keep up; maintain; obtain; preserve; procure; protect; put a good face on it; receive; save; shield; stay; stay the same; win
erkennen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; become aware of; comprehend; decorate; discern; distinguish from each other; feel; find; get; grasp; notice; observe; perceive; rumble to; see; see through; sense; understand
fassen apprehend; arrest; contain; detain; get to know; grasp; hold; imprison; pick up; realise; realize; seize capture; catch; clamp; clasp; comprehend; control oneself; get; get hold of; get one's hands on; grab; grasp; grip; lay one's hands on; obsess; obtain; polish off; put away; receive for one's portion; seize; seize upon; snatch; sneak up on; take hold of; take unaware; tattle; trap; twig; understand
festhalten don't let go of; hold; keep; retain catch; clamp; clasp; detain; fasten; gag; grab; grasp; grip; have got hold of; index; oppress; secure; seize; take hold of; tie up
greifen apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize capture; catch; clamp; clasp; grab; grasp; grip; obsess; seize; strike; take hold of; trap
handhaben hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold administer; adopt; apply; avail oneself of; employ; enforce; engage; handle; implement; make use of; practice; practise; take; use; utilise; utilize
im Gefängnis werfen detain; hold; lock up; put in gaol
instandhalten hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold keep up; maintain; preserve; protect; save
kapieren contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; comprehend; get; grasp; look through; rumble to; see through; understand
nicht gehenlassen don't let go of; hold; keep; retain
realisieren contain; get to know; grasp; hold; realise; realize bring about; effect; realise; realize
verhaften apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; catch; detain; grab; grip; obsess; seize; take in custody; take prisoner; trap
verstehen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; comprehend; get; grasp; interpret; rumble to; see through; take up; understand
wahren hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold guard; keep up; maintain; preserve; protect; save; shield
- accommodate; adjudge; admit; agree; apply; arrest; bear; bind; book; carry; check; concord; concur; confine; contain; control; curb; declare; deem; defend; defy; entertain; give; go for; guard; halt; harbor; harbour; have; have got; hold back; hold in; hold up; keep; keep back; maintain; make; moderate; nurse; obligate; oblige; obtain; prevail; reserve; restrain; retain; support; sustain; take; take for; take hold; throw; view as; withstand
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Halten Hold
OtherRelated TranslationsOther Translations
- be in possession of; have

Related Words for "hold":


Synonyms for "hold":


Antonyms for "hold":


Related Definitions for "hold":

  1. the act of grasping2
    • she kept a firm hold on the railing2
  2. the space in a ship or aircraft for storing cargo2
  3. the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it2
  4. a cell in a jail or prison2
  5. a stronghold2
  6. power by which something or someone is affected or dominated2
    • he has a hold over them2
  7. understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something2
  8. a state of being confined (usually for a short time)2
    • the prisoner is on hold2
  9. time during which some action is awaited2
  10. keep from exhaling or expelling2
    • hold your breath2
  11. remain committed to2
    • I hold to these ideas2
  12. assert or affirm2
    • Rousseau's philosophy holds that people are inherently good2
  13. keep in mind or convey as a conviction or view2
    • hold these truths to be self-evident2
    • I hold him personally responsible2
  14. hold the attention of2
    • The soprano held the audience2
    • This story held our interest2
    • She can hold an audience spellbound2
  15. be in accord; be in agreement2
    • I hold with those who say life is sacred2
  16. declare to be2
    • judge held that the defendant was innocent2
  17. bind by an obligation; cause to be indebted2
    • He's held by a contract2
    • I'll hold you by your promise2
  18. protect against a challenge or attack2
  19. aim, point, or direct2
  20. drink alcohol without showing ill effects2
    • He can hold his liquor2
  21. have or hold in one's hands or grip2
    • A crazy idea took hold of him2
  22. be the physical support of; carry the weight of2
    • The beam holds up the roof2
    • What's holding that mirror?2
  23. to close within bounds, limit or hold back from movement2
    • This holds the local until the express passengers change trains2
    • About a dozen animals were held inside the stockade2
    • The illegal immigrants were held at a detention center2
    • The terrorists held the journalists for ransom2
  24. cover as for protection against noise or smell2
    • She held her ears when the jackhammer started to operate2
    • hold one's nose2
  25. support or hold in a certain manner2
    • She holds her head high2
  26. organize or be responsible for2
    • hold a reception2
  27. maintain (a theory, thoughts, or feelings)2
  28. cause to stop2
  29. have or possess, either in a concrete or an abstract sense2
    • She holds a Master's degree from Harvard2
  30. secure and keep for possible future use or application2
  31. have rightfully; of rights, titles, and offices2
    • He held the governorship for almost a decade2
  32. take and maintain control over, often by violent means2
    • The dissatisfied students held the President's office for almost a week2
  33. keep from departing2
  34. arrange for and reserve (something for someone else) in advance2
    • please hold a table at Maxim's2
  35. lessen the intensity of; temper; hold in restraint; hold or keep within limits2
    • hold your tongue2
    • hold your temper2
  36. stop dealing with2
    • hold all calls to the President's office while he is in a meeting2
  37. be valid, applicable, or true2
    • This theory still holds2
  38. be pertinent or relevant or applicable2
    • This theory holds for all irrational numbers2
  39. keep in a certain state, position, or activity; e.g.,2
    • hold in place2
    • She always held herself as a lady2
  40. remain in a certain state, position, or condition2
    • The weather held2
    • They held on the road and kept marching2
  41. contain or hold; have within2
    • The canteen holds fresh water2
  42. be capable of holding or containing2
    • The flask holds one gallon2
  43. resist or confront with resistance2
    • The bridge held2
  44. have room for; hold without crowding2
    • The auditorium can't hold more than 500 people2
  45. have as a major characteristic2
    • The novel holds many surprises2
    • The book holds in store much valuable advise2
  46. A restriction that prevents a document from being posted or transactions from being entered for a specified record.1
  47. To temporarily suspend an active phone call.1

Wiktionary Translations for hold:

hold
noun
  1. cargo area
verb
  1. to organise an event or meeting
  2. to grasp
hold
  1. physisch: etwas durch Ausüben einer Gegenkraft an der Bewegung hindern
verb
  1. etwas veranstalten
noun
  1. Teil des Schiffes, in dem die Fracht untergebracht wird

Cross Translation:
FromToVia
hold ergreifen; enfassen vastpakken — iets of iemand grijpen en vasthouden
hold ergreifen; enfassen vastgrijpen — iets of iemand grijpen en vasthouden
hold Laderaum ruim — de laadruimte van een schip
hold hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
hold Einfluß; Kaiserreich; Kaisertum; Imperium; Reich empireautorité absolue.
hold vermitteln; hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten; anschaffen; beschaffen; besorgen; verschaffen procurerfaire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
hold einschließen; enthalten; beinhalten renfermerenfermer de nouveau.
hold hervorrufen; legen; stellen; identifizieren situerplacer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.
hold halten; aufhalten; verhalten tenir — Avoir en main, entre les bras, de manière à ne pas laisser aller.

holder:

holder [the ~] nomen

  1. the holder (owner; proprietor; bearer; possessor)
    der Besitzer; der Eigentümer; der Inhaber; die Besitzerin; der Eigentümerin; der Lizenzinhaber; die Inhaberin
  2. the holder (container; reservoir; tank)
    der Container; der Behälter
  3. the holder (possessor)
    die Eigentümerin; die Inhaberin; die Besitzerin

Translation Matrix for holder:

NounRelated TranslationsOther Translations
Behälter container; holder; reservoir; tank case; feed box; food bowl; shell-hole; trough; tube; tubular case; étui
Besitzer bearer; holder; owner; possessor; proprietor maintainer; owner; upholder
Besitzerin bearer; holder; owner; possessor; proprietor possessor; proprietress
Container container; holder; reservoir; tank coffer; container; containers; reservoirs; trunk
Eigentümer bearer; holder; owner; possessor; proprietor
Eigentümerin bearer; holder; owner; possessor; proprietor possessor; proprietress
Inhaber bearer; holder; owner; possessor; proprietor bearer; licence-holder; licencee; licensee
Inhaberin bearer; holder; owner; possessor; proprietor possessor; proprietress
Lizenzinhaber bearer; holder; owner; possessor; proprietor licence-holder; licencee; licensee
- bearer
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Container container; container application; container element

Related Words for "holder":

  • holders

Synonyms for "holder":


Related Definitions for "holder":

  1. a holding device2
    • a towel holder2
    • a cigarette holder2
    • an umbrella holder2
  2. the person who is in possession of a check or note or bond or document of title that is endorsed to him or to whoever holds it2
  3. a person who holds something2

Wiktionary Translations for holder:

holder
noun
  1. Einrichtung zur Befestigung eines Gegenstandes
  2. Recht: die Person / Personen, die die tatsächliche Herrschaft über eine Sache ausüben

External Machine Translations:

Related Translations for holder



German

Detailed Translations for holder from German to English

Holder:


Synonyms for "Holder":


External Machine Translations: