English
Detailed Translations for rage from English to German
rage:
-
to rage (storm; thunder)
-
to rage (rant & rage; rant; scream; yell; bawl; let someone have it)
-
to rage (bawl; shout; scream; yell; bark; roar; bellow; shriek; rant; boom; cry out; cry)
-
to rage (storm; rave; rant; scream; thunder; bawl; be furious; yell)
-
to rage (curse; swear; storm)
-
to rage (go off the deep end; rave; to be furious; storm; thunder)
-
to rage (talk smut; rant; yell; bawl; let someone have it; use obscene language)
Conjugations for rage:
present
- rage
- rage
- rages
- rage
- rage
- rage
simple past
- rages
- rages
- rages
- rages
- rages
- rages
present perfect
- have rages
- have rages
- has rages
- have rages
- have rages
- have rages
past continuous
- was raging
- were raging
- was raging
- were raging
- were raging
- were raging
future
- shall rage
- will rage
- will rage
- shall rage
- will rage
- will rage
continuous present
- am raging
- are raging
- is raging
- are raging
- are raging
- are raging
subjunctive
- be rages
- be rages
- be rages
- be rages
- be rages
- be rages
diverse
- rage!
- let's rage!
- rages
- raging
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for rage:
Related Words for "rage":
Synonyms for "rage":
Related Definitions for "rage":
Wiktionary Translations for rage:
rage
Cross Translation:
noun
verb
rage
verb
-
(intransitiv) Hilfsverb haben: wüten, toben
-
(intransitiv) übertr.|: um sich greifen; sich ausbreiten
-
Krankheiten: sich verbreiten, gehäuft auftreten, um sich greifen
-
sich wild, rasend, hemmungslos gebärden/ ausdrücken
-
in heftiger, wilder Bewegung sein und dabei ein (gleichförmiges) brausendes, dröhnendes, lautes Geräusch verursachen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• rage | → Wut | ↔ woede — een gevoel van erge kwaadheid |
• rage | → wüten | ↔ woeden — met veel geweld gaande zijn van een natuurverschijnsel |
• rage | → Ärger; Wut; Zorn | ↔ colère — réaction vif et parfois violente contre ce qui blesser un sentiment. |
• rage | → Wut; Grimm | ↔ fureur — égarement d’esprit qui tenir de la rage et de la frénésie. |
• rage | → ermahnen; verwarnen; verweisen; rügen; schelten; vorwerfen; Vorwürfe machen; brausen; sausen; zischen; bevorstehen; dräuhen; drohen; bedrohen | ↔ gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent. |