English

Detailed Translations for rages from English to German

rages form of rage:

rage [the ~] nomen

  1. the rage (mania; fad; craze)
    die Rage; die Manie
  2. the rage (anger; wrath; fury)
    die Wut; die Raserei
  3. the rage (fury; frenzy)
    die Wut; die Furie; der Koller; die Raserei; die Tobsucht; die Verrücktheit; die Grimmigkeit
  4. the rage (wrath; anger; fury)
    die Wut; der Zorn; der Grimm; die Erbitterung
  5. the rage (mania; craze)
    die Manie; der Fimmel

to rage verb (rages, raging)

  1. to rage (storm; thunder)
    rasen; donnern; brüllen; wüten
    • rasen verb (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • donnern verb (donnere, donnerst, donnert, donnerte, donnertet, gedonnert)
    • brüllen verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • wüten verb (wüte, wütest, wütet, wütete, wütetet, gewütet)
  2. to rage (rant & rage; rant; scream; )
    rasen; toben; schallen; brüllen; donnern
    • rasen verb (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • toben verb (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • schallen verb (schalle, schallst, schallt, schallte, schalltet, geschallt)
    • brüllen verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • donnern verb (donnere, donnerst, donnert, donnerte, donnertet, gedonnert)
  3. to rage (bawl; shout; scream; )
    brüllen; lärmen; poltern
    • brüllen verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • lärmen verb (lärme, lärmst, lärmt, lärmte, lärmtet, gelärmt)
    • poltern verb (poltere, polterst, poltert, polterte, poltertet, gepoltert)
  4. to rage (storm; rave; rant; )
    rasen; wüten; toben; schelten; brüllen; schimpfen; tosen; ausfahren
    • rasen verb (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • wüten verb (wüte, wütest, wütet, wütete, wütetet, gewütet)
    • toben verb (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • schelten verb (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • brüllen verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • schimpfen verb (schimpfe, schimpfst, schimpft, schimpfte, schimpftet, geschimpft)
    • tosen verb (tose, tost, toste, tostet, getost)
    • ausfahren verb (fahre aus, fährst aus, fährt aus, fuhr aus, fuhret aus, ausgefahren)
  5. to rage (curse; swear; storm)
    fluchen
    • fluchen verb (fluche, fluchst, flucht, fluchte, fluchtet, geflucht)
  6. to rage (go off the deep end; rave; to be furious; storm; thunder)
    schimpfen; schelten; keifen
    • schimpfen verb (schimpfe, schimpfst, schimpft, schimpfte, schimpftet, geschimpft)
    • schelten verb (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • keifen verb (keife, keifst, keift, keifte, keiftet, gekeift)
  7. to rage (talk smut; rant; yell; )
    toben; wettern; sauen; ferkeln
    • toben verb (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • wettern verb (wettere, wetterst, wettert, wetterte, wettertet, gewettert)
    • sauen verb
    • ferkeln verb

Conjugations for rage:

present
  1. rage
  2. rage
  3. rages
  4. rage
  5. rage
  6. rage
simple past
  1. rages
  2. rages
  3. rages
  4. rages
  5. rages
  6. rages
present perfect
  1. have rages
  2. have rages
  3. has rages
  4. have rages
  5. have rages
  6. have rages
past continuous
  1. was raging
  2. were raging
  3. was raging
  4. were raging
  5. were raging
  6. were raging
future
  1. shall rage
  2. will rage
  3. will rage
  4. shall rage
  5. will rage
  6. will rage
continuous present
  1. am raging
  2. are raging
  3. is raging
  4. are raging
  5. are raging
  6. are raging
subjunctive
  1. be rages
  2. be rages
  3. be rages
  4. be rages
  5. be rages
  6. be rages
diverse
  1. rage!
  2. let's rage!
  3. rages
  4. raging
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for rage:

NounRelated TranslationsOther Translations
Erbitterung anger; fury; rage; wrath
Fimmel craze; mania; rage craze; exaggerated love; fixed idea; hang-up; mania; obsession
Furie frenzy; fury; rage
Grimm anger; fury; rage; wrath malice; nastiness; spite
Grimmigkeit frenzy; fury; rage fervor; fervour; fierceness; grimness; intensity; vehemence; violence
Koller frenzy; fury; rage gibberish; nonsense; rubbish
Manie craze; fad; mania; rage craze; exaggerated love; mania
Rage craze; fad; mania; rage
Raserei anger; frenzy; fury; rage; wrath
Tobsucht frenzy; fury; rage folly; foolishness; idiocy; lunacy
Verrücktheit frenzy; fury; rage banter; derangement of mind; folly; foolishness; fun; high jinks; hilarity; idiocy; infatuation; insanity; joking; joy; joyfulness; lunacy; madness; mental derangement; mental disorder; mental disturbance; mental illness; merriment; mirth; nonsense; pleasure; silliness; stupidity
Wut anger; frenzy; fury; rage; wrath anger; folly; foolishness; idiocy; lunacy; malice; nastiness; spite; wrath
Zorn anger; fury; rage; wrath anger; malice; nastiness; spite; wrath
- craze; cult; fad; furor; furore; fury; madness; passion
VerbRelated TranslationsOther Translations
ausfahren bawl; be furious; rage; rant; rave; scream; storm; thunder; yell depart; drive to the end; drive to the finish; finish the race; go away; leave; ride out; ride to the end; ride to the finish; sail; set sail; take off
brüllen bark; bawl; be furious; bellow; boom; cry; cry out; let someone have it; rage; rant; rant & rage; rave; roar; scream; shout; shriek; storm; thunder; yell be furious; bellow; boo; cry; cry out; howl; let on; rich; roar; roll in money; rolling in the dough; scream; shout; shout out loud; shriek; squeal; tell tales; whine; yell
donnern bawl; let someone have it; rage; rant; rant & rage; scream; storm; thunder; yell bang; bellow; boom; crack; cry out; pop; roar; scream; shout; shriek; thunder; yell
ferkeln bawl; let someone have it; rage; rant; talk smut; use obscene language; yell
fluchen curse; rage; storm; swear curse; swear
keifen go off the deep end; rage; rave; storm; thunder; to be furious altercate; bicker; howl; make trouble; quarrel; whine; wrangle; yell
lärmen bark; bawl; bellow; boom; cry; cry out; rage; rant; roar; scream; shout; shriek; yell clatter; clump; make noise
poltern bark; bawl; bellow; boom; cry; cry out; rage; rant; roar; scream; shout; shriek; yell bellow; bustle; buzz; clatter; clump; cry out; roar; scream; shout; shriek; yell
rasen bawl; be furious; let someone have it; rage; rant; rant & rage; rave; scream; storm; thunder; yell be furious; bellow; cry out; hustle; put a spurt on; race; roar; run; run a race; scream; shout; shriek; speed; speed up; spout; sprint; spurt; yell
sauen bawl; let someone have it; rage; rant; talk smut; use obscene language; yell
schallen bawl; let someone have it; rage; rant; rant & rage; scream; yell be audible; bellow; chuckle; cry out; echo; laugh; make a sound; parrot; repeat; resound; reverberate; roar; roar with laughter; say after; scream; shout; shriek; sound; yell
schelten bawl; be furious; go off the deep end; rage; rant; rave; scream; storm; thunder; to be furious; yell abuse; accuse; admonish; altercate; bawl; bear a grudge; bear malice; bicker; blame; blame someone of; call someone names; castigate; chide; decry; denounce; discredit; exhort; grumble; harbour a grudge; hold against; make trouble; quarrel; rail at; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach; reprove; revile; scarify; scold; warn; wrangle
schimpfen bawl; be furious; go off the deep end; rage; rant; rave; scream; storm; thunder; to be furious; yell altercate; bawl; bawl out; bellyache; bicker; bluster; call someone names; chanter; complain; gripe; grouse; growl; grumble; make trouble; quarrel; rumble; scold; snarl; storm at; swear at; tell off; tick off; wrangle
toben bawl; be furious; let someone have it; rage; rant; rant & rage; rave; scream; storm; talk smut; thunder; use obscene language; yell be furious; bellow; boo; cry out; exult; frolic; horse around; howl; jubilate; let oneself go; make noise; play; play roughly; roar; romp; romp around; run around wildly; scream; shout; shriek; whine; yell
tosen bawl; be furious; rage; rant; rave; scream; storm; thunder; yell be furious; bellow; cry out; roar; scream; shout; shriek; thunder; yell
wettern bawl; let someone have it; rage; rant; talk smut; use obscene language; yell badger; bawl; bellow; call someone names; chicane; cry out; grumble; nag; pester; roar; scream; shout; shriek; thunder; yell
wüten bawl; be furious; rage; rant; rave; scream; storm; thunder; yell be furious; bellow; cry out; roar; scream; shout; shriek; yell
- ramp; storm
OtherRelated TranslationsOther Translations
- be prevalent; be rife

Related Words for "rage":

  • rages

Synonyms for "rage":


Related Definitions for "rage":

  1. an interest followed with exaggerated zeal1
    • it was all the rage that season1
  2. a feeling of intense anger1
    • his face turned red with rage1
  3. violent state of the elements1
    • the sea hurled itself in thundering rage against the rocks1
  4. a state of extreme anger1
    • she fell into a rage and refused to answer1
  5. something that is desired intensely1
    • his rage for fame destroyed him1
  6. feel intense anger1
  7. be violent; as of fires and storms1
  8. behave violently, as if in state of a great anger1

Wiktionary Translations for rage:

rage
noun
  1. a violent anger
verb
  1. act in an angry manner
rage
verb
  1. (intransitiv) Hilfsverb haben: wüten, toben
  2. (intransitiv) übertr.|: um sich greifen; sich ausbreiten
  3. Krankheiten: sich verbreiten, gehäuft auftreten, um sich greifen
  4. sich wild, rasend, hemmungslos gebärden/ ausdrücken
  5. in heftiger, wilder Bewegung sein und dabei ein (gleichförmiges) brausendes, dröhnendes, lautes Geräusch verursachen
noun
  1. starkes und heftiges Gefühl, das negativ gegen etwas oder jemanden gerichtet ist
  2. starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten
  3. veraltet: starker Groll oder Zorn

Cross Translation:
FromToVia
rage Wut woede — een gevoel van erge kwaadheid
rage wüten woeden — met veel geweld gaande zijn van een natuurverschijnsel
rage Ärger; Wut; Zorn colèreréaction vif et parfois violente contre ce qui blesser un sentiment.
rage Wut; Grimm fureurégarement d’esprit qui tenir de la rage et de la frénésie.
rage ermahnen; verwarnen; verweisen; rügen; schelten; vorwerfen; Vorwürfe machen; brausen; sausen; zischen; bevorstehen; dräuhen; drohen; bedrohen gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent.