Summary
English to Spanish: more detail...
-
rogue:
- bandido; canalla; bandolero; gamberro; granuja; bribón; malvado; gracioso; cabrón; pícaro; cochino; diablillo; chocarrero; payaso; asqueroso; apestoso; mofeta; puerco; bromista; bufón; guasón; mala bestia; cerdo; mal bicho; trasto; niño travieso; criminal; niña traviesa; delincuente; desalmado; pillo; sinvergüenza; galopín; vicio; chinche; truhán; tunante; rufián; pillete; pillastre; malapieza; granujita; golfillo; burlón; socarrón; pilluelo
- Wiktionary:
Spanish to English: more detail...
- rogar:
- Wiktionary:
English
Detailed Translations for rogue from English to Spanish
rogue:
-
the rogue (villain)
-
the rogue (rascal)
– a deceitful and unreliable scoundrel 1 -
the rogue (scoundrel; villain; bastard; rascal; cad)
-
the rogue (rascal; knave; naughty boy; scoundrel; baddie; naughty child; blackguard; good for nothing)
-
the rogue (naughty child; naughty boy; rascal; jackanapes)
-
the rogue (slyboots; rascal; queer chap; queer fellow; wag)
-
the rogue
Translation Matrix for rogue:
Related Words for "rogue":
Synonyms for "rogue":
Related Definitions for "rogue":
Wiktionary Translations for rogue:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• rogue | → ruin; pillo; bellaco; bribón; canalla | ↔ schurk — een persoon die kwaad bedrijft |
• rogue | → pillo; maleante; granuja; bribón; bergante; bellaco; golfo; pícaro | ↔ boef — 1.iemand die zich onbehoorlijk of misdadig gedraagt |
• rogue | → estafador; timador | ↔ Gauner — eine männliche Person, die auf Kosten eines anderen versucht, sich durch Betrug einen Vorteil zu verschaffen, in dem die Unwissenheit beziehungsweise Unaufmerksamkeit des anderen ausnutzen wird |
• rogue | → pícaro; pillo | ↔ Gauner — umgangssprachlich, im weitesten Sinne: schlauer, durchtriebener Mensch |
• rogue | → timadora | ↔ Gaunerin — eine weibliche Person, die auf Kosten eines anderen versucht, sich durch Betrug einen Vorteil zu verschaffen, in dem die Unwissenheit beziehungsweise Unaufmerksamkeit des anderen ausnutzen wird |
• rogue | → granuja | ↔ Schalk — Schelm, Spaßmacher |
• rogue | → pícaro | ↔ Schelm — Mensch, der gerne scherzt und neckt |
• rogue | → botarate; fresco; vivo | ↔ Schlaumeier — (umgangssprachlich), scherzhaft: ein schlauer, listiger, pfiffiger Mensch |
• rogue | → canalla; pillo; ruin; bellaco; bribón | ↔ Schurke — jmd., der moralisch verwerflich handelt |
• rogue | → malandrina | ↔ Schurkin — weiblicher Schurke |
• rogue | → canalla; granuja | ↔ canaille — péjoratif|fr (term, Collectif) vil populace. |
• rogue | → canalla; granuja; cretino | ↔ gredin — Personne malfaisante, dénuée de toute valeur morale, ne méritant aucune considération. |
Related Translations for rogue
Spanish
Detailed Translations for rogue from Spanish to English
rogar:
-
rogar (pedir; solicitar)
-
rogar (presentar una solicitud; solicitar; pedir; presentar una instancia)
-
rogar (suplicar)
-
rogar (pedir; rezar; mendigar; suplicar; implorar; solicitar)
-
rogar (pedir; solicitar; hacer una petición)
-
rogar (suplicar; pedir; rezar; solicitar; mendigar; implorar)
-
rogar (intentar; testar; poner a prueba; tentar; solicitar; examinar; someter a prueba)
-
rogar (preguntarse)
ask oneself-
ask oneself verb
-
Conjugations for rogar:
presente
- ruego
- ruegas
- ruega
- rogamos
- rogáis
- ruegan
imperfecto
- rogaba
- rogabas
- rogaba
- rogábamos
- rogabais
- rogaban
indefinido
- rogué
- rogaste
- rogó
- rogamos
- rogasteis
- rogaron
fut. de ind.
- rogaré
- rogarás
- rogará
- rogaremos
- rogaréis
- rogarán
condic.
- rogaría
- rogarías
- rogaría
- rogaríamos
- rogaríais
- rogarían
pres. de subj.
- que ruegue
- que ruegues
- que ruegue
- que roguemos
- que roguéis
- que rueguen
imp. de subj.
- que rogara
- que rogaras
- que rogara
- que rogáramos
- que rogarais
- que rogaran
miscelánea
- ¡ruega!
- ¡rogad!
- ¡no ruegues!
- ¡no roguéis!
- rogado
- rogando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for rogar:
Synonyms for "rogar":
Wiktionary Translations for rogar:
rogar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• rogar | → request | ↔ verzoeken — aan iemand vragen iets al dan niet te doen |
• rogar | → beg | ↔ smeken — nederig om een gunst verzoeken |
• rogar | → beg | ↔ bidden — dringend iets vragen, smeken |
• rogar | → supplicate; implore; entreat | ↔ flehen — emotional stark untersetzt bitten |
• rogar | → pray; ask; ask for; beg; bid; request; apply; seek; apply for | ↔ prier — adorer la divinité en lui demander une grâce, en la remercier d’une grâce. |