English

Detailed Translations for slackness from English to French

slackness:

slackness [the ~] nomen

  1. the slackness (weakness; feebleness; frailty; trivial)
    la faiblesse; la mollesse
  2. the slackness (weakness)
    la faiblesse; la baisse; le malaise; le relâchement; la mollesse

Translation Matrix for slackness:

NounRelated TranslationsOther Translations
baisse slackness; weakness abatement; crash; decline; decrease; deduct; depreciation in currency values; downfall; drop in prices; fall; fall in prices
faiblesse feebleness; frailty; slackness; trivial; weakness defencelessness; defenselessness; fainting fit; feebleness; flaw; frailty; gap; impotence; incapacity; lack of energy; languor; lethargy; powerlessness; sensitiveness; susceptibility; swoon; touchiness; vulnerability; weak point; weakness
malaise slackness; weakness dejection; depression; discontent; discord; displeasure; dissatisfaction; low pressure area; malaise; recession; slump
mollesse feebleness; frailty; slackness; trivial; weakness feebleness; old rope; softness; weakness
relâchement slackness; weakness break; decrease; fading; flagging; liberating; liberation; pause; recess; recreation; releasing; rest-break; slackening; toning down; weakening
- inanition; lassitude; laxity; laxness; lethargy; remissness; slack

Related Words for "slackness":


Synonyms for "slackness":


Related Definitions for "slackness":

  1. the quality of being lax and neglectful1
  2. the quality of being loose (not taut)1
    • he hadn't counted on the slackness of the rope1
  3. weakness characterized by a lack of vitality or energy1

Wiktionary Translations for slackness:


Cross Translation:
FromToVia
slackness lenteur Langsamkeit — das Langsamsein, die langsame Art und Weise

slackness form of slack:

to slack verb (slacks, slacked, slacking)

  1. to slack (malinger; lie down on the job; go slow)
    détendre; relâcher; distraire
    • détendre verb (détends, détend, détendons, détendez, )
    • relâcher verb (relâche, relâches, relâchons, relâchez, )
    • distraire verb (distrais, distrait, distrayons, distrayez, )

Conjugations for slack:

present
  1. slack
  2. slack
  3. slacks
  4. slack
  5. slack
  6. slack
simple past
  1. slacked
  2. slacked
  3. slacked
  4. slacked
  5. slacked
  6. slacked
present perfect
  1. have slacked
  2. have slacked
  3. has slacked
  4. have slacked
  5. have slacked
  6. have slacked
past continuous
  1. was slacking
  2. were slacking
  3. was slacking
  4. were slacking
  5. were slacking
  6. were slacking
future
  1. shall slack
  2. will slack
  3. will slack
  4. shall slack
  5. will slack
  6. will slack
continuous present
  1. am slacking
  2. are slacking
  3. is slacking
  4. are slacking
  5. are slacking
  6. are slacking
subjunctive
  1. be slacked
  2. be slacked
  3. be slacked
  4. be slacked
  5. be slacked
  6. be slacked
diverse
  1. slack!
  2. let's slack!
  3. slacked
  4. slacking
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

slack [the ~] nomen

  1. the slack (coal-dust; waste)
    le poussier

Translation Matrix for slack:

NounRelated TranslationsOther Translations
paresseux good-for-nothing; idler; layabout; lazy bones; lazybones; loafer; loiterer; lounger; skulker; slacker; slackers; sloth; slowcoach; slowpoke; sluggard; snail; twerp; wretch; wretched fellow; yellowbelly
poussier coal-dust; slack; waste
- drop-off; falling off; falloff; mire; morass; quag; quagmire; slack water; slackness; slump
VerbRelated TranslationsOther Translations
distraire go slow; lie down on the job; malinger; slack amuse; divert; entertain someone
détendre go slow; lie down on the job; malinger; slack become quiet; calm down; chill out; relax
relâcher go slow; lie down on the job; malinger; slack free; let go; liberate; relax; release; relieve someone of an obligation; set at liberty; set free; take it easy
- abate; die away; let up; relax; slack off; slack up; slacken; slake; slow; slow down; slow up
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
- lax; loose
OtherRelated TranslationsOther Translations
- depressed; dull; relax; slacken; sloppy
ModifierRelated TranslationsOther Translations
paresseuse idle; lazy; slack; slow; workshy bearing no interests; idle; jobless; out of work; unemployed; workless
paresseusement idle; lazy; slack; slow; workshy bearing no interests; idle; jobless; out of work; unemployed; workless
paresseux idle; lazy; slack; slow; workshy bearing no interests; easy-going; idle; jobless; lazy; out of work; unemployed; workless

Related Words for "slack":


Synonyms for "slack":


Related Definitions for "slack":

  1. lacking in rigor or strictness1
    • slack in maintaining discipline1
  2. flowing with little speed as e.g. at the turning of the tide1
    • slack water1
  3. not tense or taut1
    • slack and wrinkled skin1
    • slack sails1
    • a slack rope1
  4. a cord or rope or cable that is hanging loosely1
    • he took up the slack1
  5. the quality of being loose (not taut)1
  6. a soft wet area of low-lying land that sinks underfoot1
  7. a stretch of water without current or movement1
    • suddenly they were in a slack and the water was motionless1
  8. a noticeable deterioration in performance or quality1
    • a gradual slack in output1
  9. dust consisting of a mixture of small coal fragments and coal dust and dirt that sifts out when coal is passed over a sieve1
  10. cause to heat and crumble by treatment with water1
    • slack lime1
  11. become less in amount or intensity1
  12. make less active or intense1
  13. become slow or slower1
  14. make less active or fast1
  15. release tension on1
    • slack the rope1
  16. be inattentive to, or neglect1
    • He slacks his attention1
  17. avoid responsibilities and work, be idle1

Wiktionary Translations for slack:

slack
noun
  1. small coal, coal dust
slack
noun
  1. géologie|fr roche détritique à éléments assez gros (sables grossiers et cailloux), d’origine fluviatile ou littorale (on dit aussi cailloutis).

Cross Translation:
FromToVia
slack fixe; inexpressif; inexpressive; vitreux; vitreuse; en; déconfiture; faillite; désargenté; désargentée; fauché; fauchée; raide; cassé; cassée; tôlé; tôlée; désert; déserte; morose stier — (vom Ausdruck der Augen) glasig (ins leer) blickend