English

Detailed Translations for scores from English to French

scores:

scores [the ~] nomen

  1. the scores (notches; nicks)
    le morceaux; la fente; la déchirure; la tranches; l'arrachement; l'incisions

Translation Matrix for scores:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrachement nicks; notches; scores break off; interrupting; sawing down; severing; snatching; tearing loose; tearing off
déchirure nicks; notches; scores break off; cracks; graze; grazing shot; interrupting; little scratch; rent; rip; scrape; scratch; severing; split; splits; tear; tearing loose; tearing off
fente nicks; notches; scores cleft; crack; cranny; crevice; ditch; fissure; furrow; gap; groove; gully; notch; opening; recess; slash; slit; slot; space; split; trench
incisions nicks; notches; scores clefts; cracks; cuts; fissures; gash; gashes; incisions; slashes; splits; tears
morceaux nicks; notches; scores chippings; clippings; cuttings; lumps; scraps; shreds; slivers; snips
tranches nicks; notches; scores banding

Related Words for "scores":


Synonyms for "scores":


scores form of score:

to score verb (scores, scored, scoring)

  1. to score
  2. to score (count in fives; tally; keep a tally; )
    cocher; tourber
    • cocher verb (coche, coches, cochons, cochez, )
    • tourber verb (tourbe, tourbes, tourbons, tourbez, )
  3. to score (groove; incise)
    inciser; graver
    • inciser verb (incise, incises, incisons, incisez, )
    • graver verb (grave, graves, gravons, gravez, )
  4. to score (notch; nick)
    encocher; tailler; graver; entailler; inciser
    • encocher verb (encoche, encoches, encochons, encochez, )
    • tailler verb (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • graver verb (grave, graves, gravons, gravez, )
    • entailler verb (entaille, entailles, entaillons, entaillez, )
    • inciser verb (incise, incises, incisons, incisez, )

Conjugations for score:

present
  1. score
  2. score
  3. scores
  4. score
  5. score
  6. score
simple past
  1. scored
  2. scored
  3. scored
  4. scored
  5. scored
  6. scored
present perfect
  1. have scored
  2. have scored
  3. has scored
  4. have scored
  5. have scored
  6. have scored
past continuous
  1. was scoring
  2. were scoring
  3. was scoring
  4. were scoring
  5. were scoring
  6. were scoring
future
  1. shall score
  2. will score
  3. will score
  4. shall score
  5. will score
  6. will score
continuous present
  1. am scoring
  2. are scoring
  3. is scoring
  4. are scoring
  5. are scoring
  6. are scoring
subjunctive
  1. be scored
  2. be scored
  3. be scored
  4. be scored
  5. be scored
  6. be scored
diverse
  1. score!
  2. let's score!
  3. scored
  4. scoring
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

score [the ~] nomen

  1. the score
    le score
  2. the score
    la noce; la consommation
  3. the score (count)
    le compte; le comptage des points; le score; l'addition
  4. the score (music book; sheet of music)
  5. the score (notch; incision; groove; )
    la coupure; l'encoche; l'entaille; la césure; la coche; la balafre; la taillade; l'estafilade; l'incision

Translation Matrix for score:

NounRelated TranslationsOther Translations
addition count; score account; addendum; adding up; addition; addition sum; addition to; additive; affix; appendage; appendix; bill; chain; coming together; completion; concentration; count; extension; extra; fill up; filling; finishing; footing; invoice; joining up; new supply; note; padding; replenishment; report; sequence; series; stuffing; sum; supplement; total amount
balafre cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash gash; sabre-cut; slash
coche cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cartel; check mark; notch
comptage des points count; score
compte count; score Windows Live account; account; business account; charging; count; settlement of an account
consommation score consuming; consumption; expenditure; use
coupure cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash banknote; chit; clipping; cut; cutting; folding money; gash; incised wound; incision; indentation; interruption; intersection; intrusion; knife wound; note; paper money; piercing; scrawl; scribble; scribbling; section; short letter; slash; slip of paper; sliver; wound
césure cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash caesura; cut; gash; incision; indentation; slash
encoche cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cartel; cavity; cleft; cranny; crevice; cut; cut-away; fissure; gap; gash; hole; incision; indentation; interstice; notch; opening; saving; slash
entaille cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cartel; cleft; cut; fissure; furrow; gap; gash; groove; incised wound; incision; indentation; knife wound; nick; notch; slash; slot; split; trench; wound
estafilade cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash
incision cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash cut; gash; incision; indentation; slash
livre de musique music book; score; sheet of music music magazine
noce score marriage; wedding; wedding anniversary; wedding day
score count; score scored
taillade cut; gash; groove; incision; nick; notch; score; slash caesura; incision
tailler gash
- account; grade; grievance; grudge; mark; musical score; scotch; sexual conquest
VerbRelated TranslationsOther Translations
cocher count in fives; dig peat; keep a tally; make peat; score; stack peat; tally brand; mark; mark with a cross; tick; tick off
encocher nick; notch; score jag; notch
entailler nick; notch; score carve; cut; cut in; hew in; jag; notch
graver groove; incise; nick; notch; score burn; chissel out; engrave; etch; incise; inscribe; jag; notch
inciser groove; incise; nick; notch; score jag; notch
marquer un but score
tailler nick; notch; score carve out; clip; confine; cut; cut away; cut back; cut close; cut off; cut out; cut to size; excise; grind; jag; limit; notch; pare; prune; reap; reduce; resect; sharpen; skim; sting; strop; style someone's hair; tailor to; trim; whet
tourber count in fives; dig peat; keep a tally; make peat; score; stack peat; tally cut peat
- grade; hit; make; mark; nock; rack up; seduce; tally

Related Words for "score":


Synonyms for "score":


Related Definitions for "score":

  1. a seduction culminating in sexual intercourse1
    • calling his seduction of the girl a `score' was a typical example of male slang1
  2. the act of scoring in a game or sport1
    • the winning score came with less than a minute left to play1
  3. a number or letter indicating quality (especially of a student's performance)1
    • what was your score on your homework?1
  4. the facts about an actual situation1
    • he didn't know the score1
  5. a written form of a musical composition; parts for different instruments appear on separate staves on large pages1
    • he studied the score of the sonata1
  6. a resentment strong enough to justify retaliation1
    • settling a score1
  7. a set of twenty members1
    • a score were sent out but only one returned1
  8. grounds1
    • he tried to blame the victim but his success on that score was doubtful1
  9. a number that expresses the accomplishment of a team or an individual in a game or contest1
    • the score was 7 to 01
  10. a slight surface cut (especially a notch that is made to keep a tally)1
  11. an amount due (as at a restaurant or bar)1
    • add it to my score and I'll settle later1
  12. assign a grade or rank to, according to one's evaluation1
    • score the SAT essays1
  13. make underscoring marks1
  14. gain points in a game1
    • The home team scored many times1
  15. get a certain number or letter indicating quality or performance1
    • She scored high on the SAT1
    • He scored a 2001
  16. make small marks into the surface of1
    • score the clay before firing it1
  17. induce to have sex1
    • Did you score last night?1
  18. write a musical score for1

Wiktionary Translations for score:

score
noun
  1. number of points earned
  2. twenty
  3. musical composition in a format indicating how the composition is to be played
verb
  1. transitive: to earn points in a game
score
verb
  1. toucher de loin au moyen d’un projectile.
  2. A TRIER
  3. Distinguer une chose d’une autre au moyen d’une marque. (Sens général).
  4. Arriver à un point donné à la suite d’un déplacement. (Sens général)
  5. finance|fr évaluer par écorage.
noun
  1. Décompte des points.
  2. Marque que l’on inscrire en quelque endroit d’un livre, d’un écrit.
  3. (sport) nombre de points qu’un joueur, une équipe marquer.
  4. Ensemble de 20
  1. Ensemble de toutes les parties d’une composition musicale (1)

Cross Translation:
FromToVia
score marquer scoren — een doelpunt maken
score égard; point BelangPapierdeutsch, ohne Plural, meist in der Wendung „in diesem Belang“: in dieser Hinsicht