English

Detailed Translations for signaling from English to French

signaling:


Translation Matrix for signaling:

NounRelated TranslationsOther Translations
- sign; signal

Synonyms for "signaling":


Related Definitions for "signaling":

  1. any nonverbal action or gesture that encodes a message1

signal:

to signal verb (signals, signalled, signalling)

  1. to signal (notice; observe)
    apercevoir; remarquer; constater; signaler; se rendre compte de
    • apercevoir verb (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • remarquer verb (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
    • constater verb (constate, constates, constatons, constatez, )
    • signaler verb (signale, signales, signalons, signalez, )
  2. to signal (point out; draw attention to; indicate; point; show)
    indiquer; montrer; signaler; attirer l'attention sur; appeler l'attention sur
    • indiquer verb (indique, indiques, indiquons, indiquez, )
    • montrer verb (montre, montres, montrons, montrez, )
    • signaler verb (signale, signales, signalons, signalez, )
  3. to signal (confirm; certify; authenticate; )
    authentifier; confirmer; valider; entériner; authentiquer; ratifier
    • authentifier verb (authentifie, authentifies, authentifions, authentifiez, )
    • confirmer verb (confirme, confirmes, confirmons, confirmez, )
    • valider verb (valide, valides, validons, validez, )
    • entériner verb (entérine, entérines, entérinons, entérinez, )
    • ratifier verb (ratifie, ratifies, ratifions, ratifiez, )
  4. to signal (make a signal)
    signaler; câbler; télégraphier; faire des signaux
    • signaler verb (signale, signales, signalons, signalez, )
    • câbler verb (câble, câbles, câblons, câblez, )
    • télégraphier verb (télégraphie, télégraphies, télégraphions, télégraphiez, )

Conjugations for signal:

present
  1. signal
  2. signal
  3. signals
  4. signal
  5. signal
  6. signal
simple past
  1. signalled
  2. signalled
  3. signalled
  4. signalled
  5. signalled
  6. signalled
present perfect
  1. have signalled
  2. have signalled
  3. has signalled
  4. have signalled
  5. have signalled
  6. have signalled
past continuous
  1. was signalling
  2. were signalling
  3. was signalling
  4. were signalling
  5. were signalling
  6. were signalling
future
  1. shall signal
  2. will signal
  3. will signal
  4. shall signal
  5. will signal
  6. will signal
continuous present
  1. am signalling
  2. are signalling
  3. is signalling
  4. are signalling
  5. are signalling
  6. are signalling
subjunctive
  1. be signalled
  2. be signalled
  3. be signalled
  4. be signalled
  5. be signalled
  6. be signalled
diverse
  1. signal!
  2. let's signal!
  3. signalled
  4. signalling
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

signal [the ~] nomen

  1. the signal (sign)
    le signal; la marque; le signe; l'indice; l'avertissement; le geste
  2. the signal (sign)
    le signal; le signe; l'avertissement; l'avis; l'indice; le signe de tête
  3. the signal (sound-signal; call)
    le signal sonore; le top sonore

Translation Matrix for signal:

NounRelated TranslationsOther Translations
avertissement sign; signal admonition; announcement; demand; gesture; information; notice; notification; reminder; summons; urgent request; warning
avis sign; signal advice; advising; angle; announcement; announcements; aspect; attitude; call; conception; conviction; convocation; counsel; creed; demand; disposition; examination; idea; inclination; information; insight; inspection; interpretation; judgement; message; news; notice; notification; notion; opinion; outlook; perspective; piece of news; point of view; position; proclamation; proclamations; reading; reminder; report; stand; statement; subpoena; suggestion; summons; taking cognizance; urgent request; version; view; vision; warrant; way of thinking
geste sign; signal act; action; deed; gesture; gymnastics; physical exercise
indice sign; signal allusion; area code; attribute; character description; character profile; characterisation; characteristic; characterization; clue; dialling code; feature; gesture; guide number; hint; index; index figure; index number; innuendo; lead; prefix; property; quality; reference; stock index; stock-exchange index; tip; trait
marque sign; signal attribute; badge; body of evidence; brand; brand name; character description; character profile; characterisation; characteristic; characterization; characterizing someone; decoration; distinctive mark; distinguishing mark; evidence; feature; gesture; hallmark; honor; honour; identification mark; identifying mark; impress; imprint; knighthood; licence number; licence plate; logo; mark; medal; name; number plate; order; piece of evidence; proof; property; quality; registration number; seal; stamp; token; trademark; trait; weal; welt
signal sign; signal attribute; characteristic; feature; gesture; property; trait
signal sonore call; signal; sound-signal
signe sign; signal attribute; badge; blink; body of evidence; character; characteristic; characterizing someone; clue; cue; decoration; evidence; feature; font; gesture; hint; honor; honour; identification mark; identifying mark; knighthood; lead; licence number; licence plate; mark; medal; number plate; order; piece of evidence; pointer; proof; property; registration number; sign of the Zodiac; tip; tip-off; token; trait; type; typeface; wink
signe de tête sign; signal clue; cue; hint; lead; nod; pointer; tip; tip-off
top sonore call; signal; sound-signal
- sign; signaling
VerbRelated TranslationsOther Translations
apercevoir notice; observe; signal anticipate; attend; become aware of; behold; feel; find; learn; notice; observe; perceive; see; see in; sense; witness
appeler l'attention sur draw attention to; indicate; point; point out; show; signal
attirer l'attention sur draw attention to; indicate; point; point out; show; signal
authentifier assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold
authentiquer assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold
confirmer assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold acknowledge viability; assent to; bear out; confirm; demonstrate; endorse; hallmark; justify; prove; ratify; seal; support; uphold; validate; verify
constater notice; observe; signal ascertain; become aware of; behold; determine; establish; feel; identify; notice; observe; perceive; see; see in; sense
câbler make a signal; signal cable; telegraph; wire
entériner assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold bear out; confirm; ratify; seal; support; uphold; validate
faire des signaux make a signal; signal
indiquer draw attention to; indicate; point; point out; show; signal apply; dictate; enrol for; indicate; order; point; register; report oneself; show
montrer draw attention to; indicate; point; point out; show; signal be on show; bring out; come forward with; come to light; cough up; define; demonstrate; display; exhibit; expose; illustrate; indicate; issue; justify; make your point; offer; parade; pinpoint; point; point out; point to; present; produce; prove; publish; show; show what you mean; take out; turn out; verify; witness
ratifier assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold accept; acknowledge; agree to; approve; assent to; authorise; authorize; bear out; confirm; consent to; guarantee; ratify; sanction; seal; support; underwrite; uphold; validate; vouch for; warrant
remarquer notice; observe; signal attend; become aware of; behold; encounter; experience; feel; find; notice; observe; perceive; see; see in; sense; witness
se rendre compte de notice; observe; signal anticipate; attend; feel; notice; observe; perceive; see; sense; witness
signaler draw attention to; indicate; make a signal; notice; observe; point; point out; show; signal add; announce; define; indicate; inform; locate; pinpoint; place; point; point out; point to; put; put down; show; situate
télégraphier make a signal; signal cable; telegraph; wire
valider assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold bear out; confirm; ratify; seal; support; uphold; validate
- bespeak; betoken; indicate; point; sign; signalise; signalize
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
avertissement warning
confirmer confirm
indice subscript
valider commit

Related Words for "signal":

  • signaling, signals, signally

Synonyms for "signal":


Related Definitions for "signal":

  1. notably out of the ordinary1
    • the year saw one signal triumph for the Labour party1
  2. any nonverbal action or gesture that encodes a message1
    • signals from the boat suddenly stopped1
  3. any incitement to action1
    • he awaited the signal to start1
    • the victory was a signal for wild celebration1
  4. an electric quantity (voltage or current or field strength) whose modulation represents coded information about the source from which it comes1
  5. be a signal for or a symptom of1
    • The economic indicators signal that the euro is undervalued1
  6. communicate silently and non-verbally by signals or signs1
    • The diner signaled the waiters to bring the menu1

Wiktionary Translations for signal:

signal
noun
  1. indication
verb
  1. To indicate
signal
noun
  1. signe servant d’avertissement.
verb
  1. appeler ou attirer l’attention de quelqu’un sur une personne ou sur une chose.

Cross Translation:
FromToVia
signal signal signaal — 2,3,4,5,6. vorm van informatie
signal indiquer; afficher; signaler anzeigentransitiv: Auskunft über den Stand von etwas geben

External Machine Translations:

Related Translations for signaling