Spanish

Detailed Translations for era from Spanish to German

era:

era [la ~] nomen

  1. la era (siglo; centuria)
    Zeitalter; Jahrhundert
  2. la era (banda; parte; neumático; )
    der Band; der Bund; die Auflage; der Anteil; die Auflegung; der Druck; die Ausgabe
  3. la era
    die Dreschboden
  4. la era (barra; intensidad sonora; baranda; )
    die Lautstärke; die Spalte; die Binde; die Decke; die Auflage; die Band; die Ausgabe; die Diele; die Spannung; die Bande; die Bindung; die Auflegung

Translation Matrix for era:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anteil banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acción; bienes hereditarios; componente fundamental; condolencia; contingente; contribución; cuota; elemento básico; estatura; fondo de valores crecientes; fracción; fractura; fragmento; herencia; lote; parte; participación; pedazo; pieza; pieza hereditaria; porcentaje; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección; sentimiento; trozo; valores
Auflage banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo borde; compresión; cordón; edición; guarnición; imprimir; marco; paramento; presión; tirar
Auflegung banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo compresión; edición; presión
Ausgabe banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo capítulo; distribución; edición; entrega; episodio; gasto; gastos; publicación
Band banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo antología poética; banda; banda de música; cinta; compañía de músicos; contexto; enlace; fanfarria; interdepencia; interrelación; relación; unión
Bande banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo banda; clan; cuadrilla; grupo; horda; jauría; muta; tropa; tropel
Binde banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo cabestrillo; conexión; enlace; envoltura; gasa; gasa hidrófila; relación; venda; vendaje
Bindung banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acuerdo; afinidad; alianza; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; confederación; cooperación; enlace; enlace de datos; federación; interdepencia; interrelación; liga; línea; negociación; nexo; pacto; parentesco; relación; similitud; tratado; unión
Bund banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acuerdo; agrupación; alianza; asociación; bulto; coalición; cofradía; compañía; compromiso; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fardo; federación; fraternidad; gavilla; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; paquete; relación; reunión; sociedad; tratado; unión
Decke banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cubrecama; cúpula; lona; manta; marquesina; quepis; recubrimiento; techo; tejado; toca; vestido
Diele banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acceso; entrada; hall; portal; vestíbulo; vestíbulo delantero; zaguán
Dreschboden era
Druck banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo adversidad; compresión; edición; imprimir; indigencia; miseria; necesidad; peso; presión; presión arterial; tirar
Jahrhundert centuria; era; siglo
Lautstärke banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen; volumen del sonido
Spalte banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo abertura; abismo; ahuecamiento; alejamiento; barranco; canal; cavidad; columna; descosido; distancia; entalladura; escopladura; espacio; espacio intermedio; fisura; garganta; grieta; hendidura; hueco; intersticio; intervalo; muesca; nicho; oquedad; precipicio; quebrada; ranura; rendija; resquicio; surco; zanja
Spannung banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo compresión; concentración; edición; presión; situación tensa; tensión; tirantez
Zeitalter centuria; era; siglo hora; período; tiempo; época
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Band cinta
Spalte columna

Synonyms for "era":


Wiktionary Translations for era:

era
noun
  1. größerer Abschnitt der Menschheitsgeschichte
  2. Geologie: Untereinheiten der Äonen, also Zeitabschnitte von vielen Jahrmillionen
  3. Geschichtswissenschaft: ein Zeitalter oder Zeitabschnitt der Geschichte
  4. Kalenderwesen: eine für eine bestimmte Kultur geltende Zeitrechnung
  5. Geologie: Zeitabschnitt in der Geochronologie, die der Gliederung der Gesteinskörper nach dem Alter ab ihrer Entstehung entspricht

Cross Translation:
FromToVia
era Zeitalter; Ära age — great period in the history of the Earth
era Epoche; Ära era — time period
era Dreschboden; Tenne threshing floor — floor of a threshing house
era Zeitalter; Zeiten time — era
era Kipphalde; Kippstelle; Abladestelle tipple — area near the entrance of mines used to load and unload coal

era form of ser:

ser verb

  1. ser (existir; vivir)
    leben; besteht; dasein; existieren; fortbestehen
    • leben verb (lebe, lebst, lebt, lebte, lebtet, gelebt)
    • besteht verb
    • dasein verb (bin da, bist da, ist da, war da, wart da, dagewesen)
    • existieren verb (existiere, existierst, existiert, existierte, existiertet, existiert)
    • fortbestehen verb (bestehe fort, bestehst fort, besteht fort, bestand fort, bestandet fort, fortbestanden)

Conjugations for ser:

presente
  1. soy
  2. eres
  3. es
  4. somos
  5. sóis
  6. son
imperfecto
  1. era
  2. eras
  3. era
  4. eramos
  5. erais
  6. eran
indefinido
  1. fui
  2. fuiste
  3. fue
  4. fuimos
  5. fuisteis
  6. fueron
fut. de ind.
  1. seré
  2. serás
  3. será
  4. seremos
  5. seréis
  6. serán
condic.
  1. sería
  2. serías
  3. sería
  4. seríamos
  5. seríais
  6. serían
pres. de subj.
  1. que sea
  2. que seas
  3. que sea
  4. que seamos
  5. que seáis
  6. que sean
imp. de subj.
  1. que fuera
  2. que fueras
  3. que fuera
  4. que fuéramos
  5. que fuerais
  6. que fueran
miscelánea
  1. ¡sé!
  2. ¡sed!
  3. ¡no seas!
  4. ¡no seáis!
  5. sido
  6. siendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

ser [el ~] nomen

  1. el ser (criatura; tipo; sujeto)
    Erzeugnis; Geschöpf; Gebilde

Translation Matrix for ser:

NounRelated TranslationsOther Translations
Erzeugnis criatura; ser; sujeto; tipo creación; fruta; fruto; hechura; producto; producto manufacturado
Gebilde criatura; ser; sujeto; tipo aparición; bloque; bloque de juguete; bloque de viviendas; casa; complejo; complexión; construcción; creación; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; fabricación; faldón; figura; finca; inmueble; leño; lote; obra artística; obra de arte; parcela; polea; prenda; producto artificial; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable
Geschöpf criatura; ser; sujeto; tipo
VerbRelated TranslationsOther Translations
besteht existir; ser; vivir
dasein existir; ser; vivir estar; estar dispuesto; estar listo; estar presente
existieren existir; ser; vivir estar; estar presente
fortbestehen existir; ser; vivir
leben existir; ser; vivir albergar; alojar; alojarse; estar domiciliado; haberse establecido; habitar; hallarse; hospedar; residir; tener su domicilio social; tener su sede; vivir
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fortbestehen seguir viviendo

Related Words for "ser":


Synonyms for "ser":


Wiktionary Translations for ser:

ser
  1. -
  2. Vollverb: sein, vorhanden sein, existieren
  3. Kopula, die dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnet
  4. zusammen mit einer Ortsangabe: sich am genannten Ort befinden
noun
  1. Philosophie, Ontologie: das Tatsächlich-vorhanden-Sein, Dasein, teilweise auch: Existenz
verb
  1. (reflexiv) ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben

Cross Translation:
FromToVia
ser stattfinden be — occur, take place
ser sein be — exist
ser sein be — used to indicate that the subject and object are the same
ser sein be — used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative
ser sein be — used to connect a noun to an adjective that describes it
ser sein be — used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase
ser werden be — used to form the passive voice
ser Wesen; Geschöpf being — a living being
ser werden get — colloquial: be
ser sein; bestehen; geben zijn — bestaan
ser sein zijn — zich bevinden.
ser sein zijn — gelijk zijn aan.
ser sein zijn — tot de groep behoren van
ser sein zijn — de eigenschap hebben.
ser sein zijnzijn + voltooid deelwoord: hulpwerkwoord van de voltooide tijd van ergatieven
ser sein; worden zijnzijn + voltooid deelwoord: hulpwerkwoord van de voltooide tijd van de lijdende vorm
ser sein être — Verbe
ser Wesen êtreexistence, c’est-à-dire le fait d’exister, au sens abstrait.

External Machine Translations:

Related Translations for era