Summary
Spanish to German: more detail...
- disculpa:
- disculpar:
-
Wiktionary:
- disculpa → Entschuldigung
- disculpa → Entschuldigung, Apologie, Es tut mir leid, entschuldigen Sie
- disculpar → entschuldigen
- disculpar → entschuldigen, verzeihen
Spanish
Detailed Translations for disculpa from Spanish to German
disculpa:
-
la disculpa (perdón; excusa)
-
la disculpa (excusa; justificaciones; justificación)
Translation Matrix for disculpa:
Noun | Related Translations | Other Translations |
Entschuldigung | disculpa; excusa; justificaciones; justificación | justificación; pretexto; subterfugio |
Justifikation | disculpa; excusa; justificaciones; justificación | justificación |
Pardon | disculpa; excusa; perdón | |
Rechtfertigung | disculpa; excusa; justificaciones; justificación | |
Verzeihung | disculpa; excusa; perdón | absolución; clemencia; dispensa; dispensación; gracia; indulto; justificación; merced; misericordia; perdón |
Synonyms for "disculpa":
Wiktionary Translations for disculpa:
disculpa
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• disculpa | → Entschuldigung | ↔ apology — an expression of regret |
• disculpa | → Apologie | ↔ apology — formal justification, defence |
• disculpa | → Es tut mir leid | ↔ sorry — regretful for an action or grieved |
• disculpa | → Entschuldigung | ↔ excuus — de verontschuldiging |
• disculpa | → entschuldigen Sie | ↔ excusez-moi — Formule de politesse sollicitant le pardon des auditeurs. |
disculpa form of disculpar:
-
disculpar (perdonar; excusar)
entschuldigen-
entschuldigen verb (entschuldige, entschuldigst, entschuldigt, entschuldigte, entschuldigtet, entschuldigt)
-
-
disculpar (excusar; presentar sus excusas; dar sus excusas)
entschuldigen; verzeihen-
entschuldigen verb (entschuldige, entschuldigst, entschuldigt, entschuldigte, entschuldigtet, entschuldigt)
-
-
disculpar (perdonar)
-
disculpar (excusar)
Conjugations for disculpar:
presente
- disculpo
- disculpas
- disculpa
- disculpamos
- disculpáis
- disculpan
imperfecto
- disculpaba
- disculpabas
- disculpaba
- disculpábamos
- disculpabais
- disculpaban
indefinido
- disculpé
- disculpaste
- disculpó
- disculpamos
- disculpasteis
- disculparon
fut. de ind.
- disculparé
- disculparás
- disculpará
- disculparemos
- disculparéis
- disculparán
condic.
- disculparía
- disculparías
- disculparía
- disculparíamos
- disculparíais
- disculparían
pres. de subj.
- que disculpe
- que disculpes
- que disculpe
- que disculpemos
- que disculpéis
- que disculpen
imp. de subj.
- que disculpara
- que disculparas
- que disculpara
- que disculpáramos
- que disculparais
- que disculparan
miscelánea
- ¡disculpa!
- ¡disculpad!
- ¡no disculpes!
- ¡no disculpéis!
- disculpado
- disculpando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for disculpar:
Verb | Related Translations | Other Translations |
Verzeihung gewären | disculpar; perdonar | |
beschönigen | disculpar; excusar | disfrazar; encubrir; enmascarar |
entschuldigen | dar sus excusas; disculpar; excusar; perdonar; presentar sus excusas | admitir; consentir; darse el lujo de; dejar; permitir; permitirse |
vergeben | disculpar; perdonar | adjudicar; colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; donar; encajar; encargar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; regalar; situar; tender; tumbar; ubicar |
verzeihen | dar sus excusas; disculpar; excusar; perdonar; presentar sus excusas |
Synonyms for "disculpar":
Wiktionary Translations for disculpar:
disculpar
Cross Translation:
verb
-
transitiv: freisprechen von einer Schuld
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• disculpar | → entschuldigen; verzeihen | ↔ excuser — disculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler. |
• disculpar | → entschuldigen; verzeihen | ↔ pardonner — accorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition. |