Spanish

Detailed Translations for apariencia from Spanish to German

apariencia:

apariencia [la ~] nomen

  1. la apariencia
    die Ansicht; Aussehen; Äußere; die Gestalt; die Erscheinung; die Erscheinungsform; die Statur
  2. la apariencia (reputación; nombre; llamada; apellido; denominación)
    der Name; der Reputation; der Schrei; der Ruf; die Ehre
  3. la apariencia (exterior; tamaño; aparición; semblante)
    Äußere; Aussehen; Ansehen
  4. la apariencia (pretensión; ilusión)
    die Illusion
  5. la apariencia (fachada; farsa)
    die Fassade; der Anschein
  6. la apariencia (subterfugio; fachada; brillo; )
    die Vortäuschung; die Vorschützung

apariencia [el ~] nomen

  1. el apariencia (fachada; pretexto)
    der Deckmantel

Translation Matrix for apariencia:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anschein apariencia; fachada; farsa farsa
Ansehen aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño actitud afectada; aire; aires; apercepción; autoridad; comportamiento; consideración social; contemplación; contemplar; humos; mirar; mirar a la cara; observación; percepción; pose; postura; potencia; potencial; prestigio; reputación; respetabilidad; traza; ver; ínfulas
Ansicht apariencia Vista; actitud; agudeza; apercepción; aspecto; cara; comprensión; concepción; concepto; contemplación; convencimiento; convicción; credo; criterio; dictamen; discernimiento; disposición; entendimiento; escenario; espectáculo; estilo; filiación; idea; inclinación; interpretación; juicio; manera de pensar; mirada; modo de mirar; modo de ver; noción; observación; opinión; panorama; parecer; penetración; pensamiento; percepción; perspectiva; perspicacia; persuasión; postal; postura; punto de vista; sagacidad; simpatías; tarjeta postal; tendencia; toma de posición; visión; visión óptica; vista; vistazo
Aussehen aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño aire; aspecto; cara; estilo; expresión; figura; porte; semblante; talla
Deckmantel apariencia; fachada; pretexto capa; pretexto
Ehre apariencia; apellido; denominación; llamada; nombre; reputación amor propio; autoestima; dignidad; gloria; honor; honra; orgullo; prestigio; pundonor; reputación; respeto; respeto por uno mismo; sentimiento de honor
Erscheinung apariencia aire; aparecer; aparecido; aparición; aspecto; cara; estatura; estilo; expresión; fenómeno; figura; forma; forma de aparecer; modal; molde; personaje; postura; presentación; presentarse; semblante; silueta; talla; tipo
Erscheinungsform apariencia aire; aparición; aspecto; cara; estilo; expresión; figura; forma; forma de aparecer; semblante
Fassade apariencia; fachada; farsa cara; delantera; fachada; farsa; frente; frente de batalla; frontis; frontispicio; línea de combate; parte de delante; parte delantera; pechera; vista delantera; vista frontal
Gestalt apariencia aire; aparecido; aparición; aspecto; cara; condición; conserje; criado; estatura; expresión; figura; forma; forma física; género humano; hombre; individual; individuo; modal; molde; persona; personaje; personalidad; peón; porte; postura; semblante; ser humano; silueta; sirviente doméstico; talla; tipo; tío
Illusion apariencia; ilusión; pretensión alucinaciones; alucinación; anamorfósis; convencimiento; creencia; delirio; espectro; espejismo; fantasma; fantasía; ficción; figura fantasmal; figuraciones; idea; idea falsa; ilusiones; ilusión; ilusión optica; imagen; imaginación; quimera; quimeras; representación; ufanía; visión
Name apariencia; apellido; denominación; llamada; nombre; reputación nombre; prestigio; reputación; respeto
Reputation apariencia; apellido; denominación; llamada; nombre; reputación buena reputación
Ruf apariencia; apellido; denominación; llamada; nombre; reputación alarido; buena reputación; chillido; convocación; convocatoria; grito; llamada; llamamiento; popularidad; prestigio; reclamo; reputación; respeto; silbato de reclamo
Schrei apariencia; apellido; denominación; llamada; nombre; reputación alarido; chillido; convocación; convocatoria; grito; llamada; llamamiento; reclamo; silbato de reclamo
Statur apariencia aparecido; aparición; estatura; estilo; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo
Vorschützung apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio
Vortäuschung apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio
Äußere aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño más exterioro; más remoto; porte; talla

Related Words for "apariencia":

  • apariencias

Synonyms for "apariencia":


Wiktionary Translations for apariencia:

apariencia
  1. Plural selten: äußeres Bild von einem Objekt, auch mit Zweifel bezüglich der Richtigkeit, auch bezogen auf das Verhalten einer Person möglich
noun
  1. Anschein, dem ersten Eindrucke nach; augenscheinlich; vermutlich

Cross Translation:
FromToVia
apariencia Aussehen appearance — Personal presence, form or look
apariencia Aussehen appearance — Semblance, or apparent likeness
apariencia Antlitz countenance — face
apariencia Auftreten; Art und Weise guise — way of speaking or acting
apariencia Schein schijn — bedriegelijk voorkomen
apariencia Eile; Geschwindigkeit; Hast; Anblick; Aussehen; Aspekt; Erscheinung allurefaçon d’aller, de marcher.

External Machine Translations:

Related Translations for apariencia