Spanish

Detailed Translations for chismorreo from Spanish to German

chismorreo:

chismorreo [el ~] nomen

  1. el chismorreo (cháchara; charla; murmuraciones; )
    die Anschwärzung; die Klatscherei; die Plauderei; die Wäscherei; die Lästerung; die Einkalkulierung; die Verleumdung; die Lästerrede
  2. el chismorreo (charla; habladurías; charlas; )
    Geklatsch; Gerede; der Klatsch; Geschwätz; Geplauder; die Plauderei; der Tratsch; Getratsche; Getratsch; Gequassel
  3. el chismorreo (chismes; charla; rumor; )
    der Klatsch; Gerede; Geklatsch; der Tratsch; Laster; Geschwätz; die Lästerung; der Schwatz; Klatschen; die Klatscherei; Getratsche; Getratsch; die Anschwärzung; die Lästerrede

Translation Matrix for chismorreo:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anschwärzung agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías calumniador
Einkalkulierung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías inclusión
Geklatsch agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor bobadas; bofetada; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; cháchara; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; difamación; golpe; habla; habladuría; habladurías; maledicencia; manutención; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tontería; tonterías
Geplauder charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; habladurías bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; cháchara; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; discusión; diálogo; fraseología; habla; habladuría; habladurías; manutención; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
Gequassel charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; habladurías balbuceo; bobadas; cachuchazo; chachara; chapurreo; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotorreo; farfulla; fraseología; habladurías; jerigonza; palabrería; palique; parloteo; parpar; tonteras; tonterías
Gerede agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor absurdo; bobadas; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; difamación; disparates; fraseología; gansadas; habla; habladuría; habladurías; idioteces; maledicencia; manutención; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
Geschwätz agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor absurdo; acusación; balbuceo; barullo; bobadas; bofetada; cachuchazo; calumnia; chachara; chapurreo; chapuza; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; cháchara; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; desvaríos; difamación; discusión; disparates; farfulla; follón; fraseología; gansadas; golpe; habla; habladuría; habladurías; idioteces; incoherencias; jerigonza; juego; jugueteo; maledicencia; manutención; molestia; palabrería; palique; parloteo; parpar; plática; problemas; tirones; tonteras; tontería; tonterías
Getratsch agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor acusación; barullo; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; darse mucho tono; difamación; discusión; farsantería; follón; fraseología; habladuría; habladurías; jugueteo; maledicencia; molestia; palique; parloteo; plática; problemas; tonterías
Getratsche agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor calumnia; desastre; desgracia; difamación; follones; follón; fárrago; jaleo; machaconería; maledicencia; matraca; miseria; problemas; rollo; tabarra
Klatsch agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor absurdo; bobadas; calumnia; charla; chisme; chismes; contrasentido; difamación; disparates; gansadas; idioteces; maledicencia; tonterías
Klatschen agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chapaleo; chapoteo; charla; charlatanería; chismes; cháchara; cotilleo; delación; denuncia; habladuría; murmullo; parloteo; plática; tonterías
Klatscherei agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías darse mucho tono; farsantería
Laster agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor calumneo; calumnia; camión; difamación; escarnio; injuria; maledicencia
Lästerrede agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías calumnia; difamación; injuria; maledicencia
Lästerung agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías burla; burlas; calumnia; difamación; escarnio; injuria; maledicencia; risa escarnecedora; risa insultante
Plauderei chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías charla; chismes; cháchara; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; habla; habladuría; manutención; parloteo; plática
Schwatz agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor charla; charlatanería; chismes; cháchara; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; habla; habladuría; manutención; parloteo; plática; tonterías
Tratsch agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor bobadas; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; cháchara; cotilleo; difamación; habladuría; habladurías; maledicencia; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
Verleumdung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías burla; burlas; calumnia; difamación; escarnio; injuria; risa escarnecedora; risa insultante
Wäscherei chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; lavada; lavado; lavandería; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías

Wiktionary Translations for chismorreo:


Cross Translation:
FromToVia
chismorreo Klatsch roddel — kwaadsprekerij, achterklap

chismorrear:

chismorrear verb

  1. chismorrear (hacer correr la voz; pasar; comunicar; repasar)
    durchsagen; übertragen; austragen; weitererzählen; denunzieren; herumerzählen; ausposaunen
    • durchsagen verb (durchsage, durchsagst, durchsagt, durchsagte, durchsagtet, durchsagt)
    • übertragen verb (übertrage, überträgst, überträgt, übertrug, übertrugt, übertragen)
    • austragen verb (trage aus, trägst aus, trägt aus, trug aus, trugt aus, ausgetragen)
    • weitererzählen verb (erzähle weiter, erzählst weiter, erzählt weiter, erzählte weiter, erzähltet weiter, weitererzählt)
    • denunzieren verb (denunziere, denunzierst, denunziert, denunzierte, denunziertet, denunziert)
    • herumerzählen verb (erzähle herum, erzählst herum, erzählt herum, zählte herum, herumerzählt)
    • ausposaunen verb (posaune aus, posaunst aus, posaunt aus, posaunte aus, posauntet aus, ausposaunt)
  2. chismorrear (traicionar; chivar; chivarse; )
    mitteilen; verraten; verpfeifen; angeben; anzeigen; petzen; denunzieren; stecken; zubringen; weitererzählen; austragen; zutragen; ausposaunen; herumerzählen
    • mitteilen verb (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
    • verraten verb
    • verpfeifen verb (verpfeife, verpfeifst, verpfeift, verpfeifte, verpfeiftet, verpfeift)
    • angeben verb (gebe an, gibst an, gibt an, gab an, gabt an, angegeben)
    • anzeigen verb (zeige an, zeigst an, zeigt an, zeigte an, zeigtet an, angezeigt)
    • petzen verb (petze, petzst, petzt, petzte, petztet, gepetzt)
    • denunzieren verb (denunziere, denunzierst, denunziert, denunzierte, denunziertet, denunziert)
    • stecken verb (stecke, steckst, steckt, steckte, stecktet, gesteckt)
    • zubringen verb (bringe zu, bringst zu, bringt zu, brachte zu, brachtet zu, zugebracht)
    • weitererzählen verb (erzähle weiter, erzählst weiter, erzählt weiter, erzählte weiter, erzähltet weiter, weitererzählt)
    • austragen verb (trage aus, trägst aus, trägt aus, trug aus, trugt aus, ausgetragen)
    • zutragen verb (trage zu, trägst zu, trägt zu, trug zu, trugt zu, zugetragen)
    • ausposaunen verb (posaune aus, posaunst aus, posaunt aus, posaunte aus, posauntet aus, ausposaunt)
    • herumerzählen verb (erzähle herum, erzählst herum, erzählt herum, zählte herum, herumerzählt)
  3. chismorrear (irse de la lengua; delatar; cotillear)

Conjugations for chismorrear:

presente
  1. chismorreo
  2. chismorreas
  3. chismorrea
  4. chismorreamos
  5. chismorreáis
  6. chismorrean
imperfecto
  1. chismorreaba
  2. chismorreabas
  3. chismorreaba
  4. chismorreábamos
  5. chismorreabais
  6. chismorreaban
indefinido
  1. chismorreé
  2. chismorreaste
  3. chismorreó
  4. chismorreamos
  5. chismorreasteis
  6. chismorrearon
fut. de ind.
  1. chismorrearé
  2. chismorrearás
  3. chismorreará
  4. chismorrearemos
  5. chismorrearéis
  6. chismorrearán
condic.
  1. chismorrearía
  2. chismorrearías
  3. chismorrearía
  4. chismorrearíamos
  5. chismorrearíais
  6. chismorrearían
pres. de subj.
  1. que chismorree
  2. que chismorrees
  3. que chismorree
  4. que chismorreemos
  5. que chismorreéis
  6. que chismorreen
imp. de subj.
  1. que chismorreara
  2. que chismorrearas
  3. que chismorreara
  4. que chismorreáramos
  5. que chismorrearais
  6. que chismorrearan
miscelánea
  1. ¡chismorrea!
  2. ¡chismorread!
  3. ¡no chismorrees!
  4. ¡no chismorreéis!
  5. chismorreado
  6. chismorreando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for chismorrear:

VerbRelated TranslationsOther Translations
angeben chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar abandonar; anunciar; avisar; cortar; cortar en pedazos; cucharear; declarar; fanfarronear; hacer pedazos; imponer; jactarse de; pavonearse; presumir; vanagloriarse de
anzeigen chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar abandonar; anunciar; asignar; avisar; chivar; comunicar; dar informes; dar informes sobre; declarar; delatar; denunciar; hacer saber; imponer; indicar; informar; informar de; mencionar; mostrar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar; presentar un informe; publicar; reportar; reportear; revelar; señalar; traicionar; ver; visualizar
ausposaunen chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar anunciar a bombo y platillo; anunciar con trombones; seguir dando palos; seguir pegando
austragen chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar conceder; contar; dar; dar de baja; desparramar; difundir; diseminar; encargar; entregar; jugar; llevar hasta el fin; narrar; pedir; predicar; repartir; suministrar
denunzieren chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar chivar; denunciar
durchsagen chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar
herausplappern chismorrear; cotillear; delatar; irse de la lengua
herausplatzen chismorrear; cotillear; delatar; irse de la lengua
herumerzählen chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
mitteilen chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar advertir; alarmar; anunciar; apagar; atemorizar; avisar; caracterizar; chivar; citar; comentar sobre; comunicar; contar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; declarar; denunciar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; exponer; expresar; hablar; hacer mención; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; llamar; mencionar; narrar; nombrar; notificar; parlar; poner al día; poner al tanto; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar un informe; pronunciarse; rendir informe; reportar; reportear
petzen chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar chivar; comunicar; contar; conversar; delatar; denunciar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; revelar; traicionar
stecken chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar afilerar; colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; picar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar
verpfeifen chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar chivar; delatar; denunciar; revelar; traicionar
verraten chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar cantar; chivar; delatar; denunciar; revelar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar
weitererzählen chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
zubringen chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar causar; conseguir el cierre; dar; infligir
zutragen chismorrear; chivar; chivarse; denunciar; desertar; difundir; traicionar
übertragen chismorrear; comunicar; hacer correr la voz; pasar; repasar conducir; delegar; difundir; levantar; transferir; transmitir; transportar; traspasar
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
übertragen de difusión; en sentido figurado; figurado; impropio; indebido; metafórico; supuesto
ModifierRelated TranslationsOther Translations
verraten delatado; denunciado; soplado; traicionado

Synonyms for "chismorrear":


Wiktionary Translations for chismorrear:


Cross Translation:
FromToVia
chismorrear klatschen; tratschen gossip — to talk about someone else's private or personal business
chismorrear lästern; tratschen; klatschen roddelen — op een vervelende manier over anderen praten
chismorrear klatschen cancaner — (familier, fr) Faire des cancans, papoter.